郭光園
谷歌翻譯突然宣布退出中國,這就給許多習(xí)慣了在瀏覽器中使用右鍵菜單選擇“翻譯成中文”進(jìn)行網(wǎng)頁翻譯的用戶帶來了不便,因?yàn)楝F(xiàn)在已經(jīng)無法直接的獲得翻譯結(jié)果了,返回的只能是錯誤提示。
那么,怎樣繼續(xù)使用谷歌翻譯?
修復(fù)谷歌翻譯,要修改hosts文件,一起一步一步往下看,很快就能重新用上谷歌翻譯。
步驟一:獲取谷歌翻譯對應(yīng)的IP地址。
①運(yùn)行--cmd打開命令行。
②輸入“nslookup google.cn”引號內(nèi)文字然后回車,可用復(fù)制粘貼方法,取得address對應(yīng)的IP地址并記錄(如果你獲取的IP地址不可用,可以用這個試試203.208.39.226)。
③打開hosts文件所在位置,hosts文件位于C:\ Windows\system32\drivers\etc\。
④復(fù)制hosts文件到任意位置(因?yàn)闊o法直接在原目錄中進(jìn)行修改)。
⑤用記事本打開復(fù)制后的hosts文件。
⑥在hosts文件最后一行添加引號內(nèi)文字“剛剛獲取的IP地址+ translate.googleapis.com”(例如220.181.174.226 translate.googleapis.com)
⑦將修改后的hosts文件復(fù)制回C:\Windows\ system32\drivers\etc\目錄中并替換原有文件。
⑧回到命令行,輸入ipconfig /flushdns回車。
然后谷歌翻譯功能就回來了,重新打開網(wǎng)頁試試翻譯效果吧,翻譯速度甚至比以前還快了一些。
需要注意的是,這個IP地址可能會變換,當(dāng)失效時再重復(fù)之前操作獲取新的地址即可。
在應(yīng)用程序里面打開終端(terminal),輸入sudo vi/etc/hosts,然后使用vi編輯器修改保存文件。
如果不想那么麻煩的話,就換瀏覽器吧,微軟edge瀏覽器使用的是必應(yīng)翻譯,所以不受此次事件影響。只是看你喜歡必應(yīng)翻譯,還是谷歌翻譯?
有些路由器支持hosts功能,可以在路由器的hosts規(guī)則中直接增加“剛剛獲取的IP地址translate.googleapis.com”規(guī)則,然后全部連接該路由器的設(shè)備都能用,無需逐一修改。