劉維尚,李然,王安琪
詩詞意象在紅色旅游文創(chuàng)中的應用研究——以毛澤東詩詞為例
劉維尚,李然,王安琪
(燕山大學,河北 秦皇島 066000)
立足文旅融合視角,研究詩詞意象應用于紅色旅游文創(chuàng)的設(shè)計思路和方法。通過查閱、整理文獻,了解詩詞意象的特點、紅色旅游市場的現(xiàn)狀及趨勢,對紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品需求進行分析解讀。將宗白華提出的“意境創(chuàng)構(gòu)多樣層次性”理論應用于詩詞意象視覺表現(xiàn),實現(xiàn)意象—形象—印象的視覺轉(zhuǎn)譯,完成詩詞意象應用于紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計的方法探索。最后以毛澤東詩詞為例,通過問卷調(diào)查法選取最具代表性的詩詞作品進行設(shè)計實踐,對設(shè)計方法進行實證性驗證。將意境創(chuàng)構(gòu)多樣層次性理論應用于紅色旅游文創(chuàng)研究,擴展紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的表達方式和精神內(nèi)涵,并通過產(chǎn)品將飽含革命精神、具有深厚文化底蘊的紅色文化和紅色基因傳遞出去,以弘揚中華民族的革命精神。
詩詞意象;紅色旅游;文創(chuàng)設(shè)計;毛澤東詩詞
自十八大以來,黨和國家大力推進文旅融合發(fā)展,強調(diào)文化自信和制度自信,并實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,尤其是革命老區(qū)和紅色文化地區(qū)的振興更是重中之重。2021年恰逢中國共產(chǎn)黨建黨100周年,在未來面向兩個百年奮斗目標的背景下,紅色旅游必將迎來大發(fā)展、大繁榮,文化和旅游部發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,2020年我國紅色旅游出游人數(shù)超過1億人次[1]。紅色旅游呈現(xiàn)欣欣向榮的發(fā)展態(tài)勢,消費者尤其是年輕一代對紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的需求也不斷上升,然而,目前紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品相對單一、表達直接,僅限于偉人的頭像、簡單的貼圖等形式,缺少“潤物無聲”式的產(chǎn)品業(yè)態(tài)。形成了消費需求和高水平供給的嚴重不足,傷害了紅色旅游市場的發(fā)展和繁榮。詩詞是中國傳統(tǒng)文化的璀璨明珠,其中的意象構(gòu)建更是精華所在,尤其是在我國革命歷史中,涌現(xiàn)了大量具有優(yōu)秀文化傳承的詩詞作品,這些作品不但能夠描述當時的革命情況,更體現(xiàn)了新中國成立的卓越功勛和歷史情懷。文中試圖探討將詩詞意象轉(zhuǎn)化為形象,并運用于紅色旅游文創(chuàng)中,最后生成具有詩詞意境的紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計方法。希望為紅色旅游文創(chuàng)提供一個新思路,也為詩歌文化的傳承和發(fā)展提供契機。
“意象”理論在中國起源很早,《周易·系辭》已有“觀物取象”“立象以盡意”之說[2]。如子曰,書不盡言,言不盡意。然則圣人之意,其不可見乎?子曰,圣人立象以盡意,設(shè)卦以盡情偽,系辭焉以盡其言[3]。因此“言”與“意”在表現(xiàn)力上都不及“象”。詩歌的基本構(gòu)成要素是意象,“意象”的存在使詩歌發(fā)揮了表現(xiàn)感情、描寫景色、營造氣氛、提示語意等功能。當代詩評家鄒建軍先生甚至說詩詞的結(jié)構(gòu)就是意象的結(jié)構(gòu)[4]。從這個角度來看,詩人營造詩詞意境的關(guān)鍵是正確、恰當?shù)亟M合意象,從而使意象在重復、疊加、變化和拼貼之后以一種新的形式有機地蘊含在詩詞之中。紅色旅游文創(chuàng)與詩詞在結(jié)構(gòu)上有著相似性,最終呈現(xiàn)的結(jié)構(gòu)就是組成它的物象結(jié)構(gòu),設(shè)計師要想讓紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品最終生成意境,關(guān)鍵是巧妙地使用多種設(shè)計手法將紅色文化元素進行組合,以完成視覺設(shè)計轉(zhuǎn)譯,讓詩詞意象通過“意象的提取—設(shè)計的重組—印象的傳達”3個步驟實現(xiàn)應用。
中國旅游研究院院長戴斌認為,隨著愛國主義和革命精神深入人心,紅色旅游成為人們出游的重要選擇。紅色旅游是一項富民工程、文化工程、民心工程[5]。紅色旅游資源主要指1840年以來我國重大事件和重要人物的歷史文化遺存。與其他旅游項目相比,紅色旅游有其自身的顯著優(yōu)勢,如內(nèi)容與形式的時代性、經(jīng)濟政策的傾向性和旅游資源的整合性等[6]。革命性的傳統(tǒng)教育和旅游業(yè)巧妙地被紅色旅游結(jié)合在一起,使游客在旅行的同時進行了革命精神的傳承。截至2020年,中國境內(nèi)的5A級旅游風景區(qū)一共有280家,國內(nèi)重點紅色旅游目的地一共有292家,在全國各地區(qū)均有分布,數(shù)量龐大,見表1。
表1 國內(nèi)重點紅色旅游區(qū)分布數(shù)量
Tab.1 Distribution of key red tourist areas in China
隨著紅色旅游業(yè)的不斷發(fā)展,與之相輔相成的紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品也隨之發(fā)展起來。文化創(chuàng)意產(chǎn)品是社會進步的顯著標志,指通過人的創(chuàng)造力和文化積淀來助力文化用品和文化資源的傳承發(fā)展,通過知識產(chǎn)權(quán)的開發(fā)和運用,以及現(xiàn)代科技手段來產(chǎn)出的高附加值產(chǎn)品[7]。文創(chuàng)產(chǎn)品有著創(chuàng)意內(nèi)核、商品屬性和文化基因等多重性質(zhì)。紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品在一般文創(chuàng)產(chǎn)品特征的基礎(chǔ)上,增添了傳遞革命精神的任務。紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品是紅色旅游商品的核心。為明確紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計的主要消費人群對現(xiàn)有紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的反饋,以及產(chǎn)品受歡迎度等問題,筆者制作了一份“紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品調(diào)查問卷”。本次調(diào)查共發(fā)放問卷200份,其中有效問卷168份,回收率為84%。對有效問卷進行整理分析后,得到以下結(jié)論。
一是重點旅游平臺的數(shù)據(jù)調(diào)研。根據(jù)驢媽媽旅游網(wǎng)的數(shù)據(jù)顯示,國內(nèi)紅色旅游的主力軍逐漸年輕化,以80、90后為主,因此選擇的調(diào)查者的年齡主要集中在90后,且兼顧各個年齡層。調(diào)查人群中有89%的人購買過紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品,由此可見,調(diào)查人群的反饋具有一定的參考價值,見圖1。調(diào)查人群認為現(xiàn)有紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的主要問題是品牌感較弱、創(chuàng)意不足、實用性不大及文化內(nèi)涵較低,見圖2。在市場上也不乏有一些好的紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品值得借鑒,綜合紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的優(yōu)劣對比分析,得出在進行紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計時要注意的4個方面,見表2。
圖1 調(diào)查人群購買紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品情況
圖2 紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的問題
1)注重原創(chuàng)。設(shè)計師與眾不同的想法與紅色文化有機結(jié)合是出奇制勝的法寶。
2)強調(diào)特色。結(jié)合當?shù)丶t色旅游資源,使產(chǎn)品有較強的特色和較高的文化內(nèi)涵。
表2 紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品現(xiàn)有問題及優(yōu)秀案例
Tab.2 Existing problems and outstanding cases of red tourism cultural and creative products
3)樹立品牌。良好的品牌形象,有助于產(chǎn)品的研發(fā),也有助于提升消費者的信任度,及時推陳出新,注重產(chǎn)品的系列性和延續(xù)性,避免產(chǎn)品索然無味,樣式單一。
4)注重實用性。設(shè)計要遵循以人為本的理念,在設(shè)計文創(chuàng)產(chǎn)品時要考慮使用者的訴求。
二是商品受歡迎度調(diào)查。消費者對每種產(chǎn)品進行類別上的消費意愿調(diào)查,其中文具因其價格低廉、實用性強,在交易中具有很高的人氣,此外日常用品也較受歡迎,影音圖書和服裝首飾分別排名第3和第4,見圖3。
3.1.1 宗白華意境創(chuàng)構(gòu)的多樣層次性理論分析
宗白華[8]認為,“藝術(shù)意境的創(chuàng)構(gòu),是使客觀景物作我主觀情思的象征”,他提出了意境創(chuàng)構(gòu)的多樣層次性,具體由3個不斷深入的層次構(gòu)成:第1層,直觀感相的描寫(寫實),即心靈對客觀對象的直接反映。這一層次以物象為基礎(chǔ),是“象內(nèi)之象”,是對客觀物象的再現(xiàn),具有強烈的感官性。第2層,活躍生命的傳達(傳神),即表達“生氣遠出的生命”,虛實二境完美結(jié)合,賦予作品獨特的生命韻律,使其煥發(fā)生機。第3層,最高靈境的啟示(妙悟),這一層面映射著人格的高尚格調(diào),超越情景之外,是高尚的人格格調(diào)與景、情的高度統(tǒng)一和融合,主客共鳴達到了審美體驗的最高點[9-10]。
圖3 商品受歡迎度調(diào)查
3.1.2 意境創(chuàng)構(gòu)的多樣層次性理論轉(zhuǎn)化融合
基于宗白華的“意境創(chuàng)構(gòu)多樣層次性”理論,轉(zhuǎn)化融合為詩詞意象的多層次審美結(jié)構(gòu)。表層,即客觀物象的本質(zhì)特征傳達,基于具體物象的屬性來選擇呈現(xiàn)意象。比如,梅,迎寒而開;蘭,深谷幽香;竹,經(jīng)冬不凋;菊,凌霜飄逸,它們之所以被人們賦予高潔、傲骨的象征意,是由于自身的屬性。單一物象的本質(zhì)特征傳達是詩詞意象的基層也是下一階段的鋪墊。中層,即物象與情景的交融滲透。這一層是融合的過程,也是詩詞意象得以形成的關(guān)鍵一步,詩人通過對物象進行組合再生,來傳達自身情感,并賦予物體靈魂,是一個具象化情感的過程。例如毛澤東的《憶秦娥·婁山關(guān)》中的“長空雁叫霜晨月”,描寫的是在霜晨殘月的映照下,在煙霧茫茫的長空中,有飛雁在鳴叫。這里的“飛雁”不僅是自然界中的客觀物象,更是紅軍沖破黎明前黑暗的喜悅。深層,即人格與情景的高度融合。深層結(jié)構(gòu)是詩人人格與情景的高度統(tǒng)一而產(chǎn)生的情感和內(nèi)涵,讀者通過閱讀產(chǎn)生自身情感,隨后體驗詩人所表達的象征意義,最終達到主客共鳴的審美體驗[11]。綜上所述,最終生成的詩詞意象與宗白華多樣層次性審美結(jié)構(gòu)對比表,見表3。這為下一步詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計奠定了基礎(chǔ)。
表3 詩詞意象與宗白華多樣層次審美結(jié)構(gòu)對比
Tab.3 Comparison of the image of poetry and Zong Baihua's diverse aesthetic structure
3.2.1 詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng)的設(shè)計思路
詩詞意象是構(gòu)成意境的關(guān)鍵。將詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計并產(chǎn)生美的意境,需要設(shè)計師對詩詞所描述的意象感同身受,同時對紅色旅游文創(chuàng)特征有一定的了解。將其所描述的意象、表達的感情再現(xiàn)于紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品中,以創(chuàng)構(gòu)詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng)的設(shè)計思路。將詩詞意象審美結(jié)構(gòu)層次分3個部分進行設(shè)計,并融入紅色旅游文創(chuàng)中,以形成初步的設(shè)計思路。首先詩詞意象的表層是客觀物象的本質(zhì)特征傳達,從詩詞意象的紅色文化資源中提取圖像、色彩、形態(tài)、材質(zhì)、功能,形成基礎(chǔ)設(shè)計元素;過渡至中層,物象與情景交融滲透,結(jié)合多種設(shè)計手法,將從詩詞意象中提取的紅色元素進行符號化設(shè)計轉(zhuǎn)換,完成中層的基礎(chǔ)設(shè)計,初見設(shè)計雛形;最終轉(zhuǎn)至深層人格與情景高度的融合,設(shè)計師對作品進行完善和升華,注入詩人情感,結(jié)合創(chuàng)作背景與當?shù)丶t色文化,引發(fā)啟示共鳴,見圖4。
圖4 詩詞意象應用于紅色文創(chuàng)的初步設(shè)計思路
3.2.2 詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng)的設(shè)計方法
根據(jù)初步設(shè)計思路將詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng),并細化為具體的設(shè)計方法。詩詞意象應用于紅色旅游文創(chuàng)的基礎(chǔ)是構(gòu)建紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計的路徑,然后進行詩詞意象的融入,最終生成具體的設(shè)計方法。對應詩詞意象的多樣層次審美結(jié)構(gòu)分析的方法,可以將詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計的方法分為3層。
1)表層,形、色、質(zhì)的物化提取。提取紅色人物、事跡、器物、遺址、文字等紅色文化元素,通過詩詞意象表層融合,選取符合意象描述的紅色元素,設(shè)計師調(diào)動自身經(jīng)驗通過視覺創(chuàng)作手法來轉(zhuǎn)譯文學意象,提取紅色元素,元素類型可大致分為圖像、色彩、特征形態(tài)、材質(zhì)、功能,這些元素最終構(gòu)成了審美對象的外部元素。
2)中層,物化元素的視覺轉(zhuǎn)譯。紅色文化元素轉(zhuǎn)換,運用設(shè)計手法將表層提取的元素提煉轉(zhuǎn)化為設(shè)計元素,并進行詩詞意象中層融合,情景交融相互滲透,詩詞與紅色符號交織,最終設(shè)計提煉符合意象的圖案和色彩,將具有詩詞特征的紅色文化圖形和色彩進行歸納、加工,形成可指代詩詞特征的紅色文化圖案和色彩。然后對提取的圖像進行塑造,在提煉的圖案和色彩的基礎(chǔ)上增添其形態(tài)特征,使受眾可以通過對形態(tài)的認知來引起共鳴。最后賦予設(shè)計作品載體以看得見的設(shè)計雛形,設(shè)計載體的選擇取決于紅色文創(chuàng)衍生品的類型、詩詞的意象和大眾認可度。
3)深層,視覺符號的意象表達。設(shè)計深化,寓情于物,根據(jù)紅色主題,結(jié)合地域特色、風土人情、自然環(huán)境等,并了解詩詞的創(chuàng)作背景、作者想要表達的情感,為作品注入靈魂,構(gòu)建情景,最終使作品達到主客共鳴、引發(fā)啟示的效果,見圖5。
圖5 基于詩詞意象的紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計方法
毛澤東是一位杰出的詩人,他創(chuàng)作的詩詞是他一生的縮影。他的詩詞意象豐富、廣泛,這些平凡的意象表現(xiàn)了詩人鮮明的個性和對理想世界的追求[12]。
筆者以毛澤東的《沁園春·雪》中的詩句“山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高?!弊鳛榇舜卧O(shè)計實踐的題材,原因如下:一方面,對毛澤東詩詞意象制作了調(diào)查問卷,收回168份有效問卷,通過整理、分析可以得出,在被調(diào)查人群中有93%的人選擇《沁園春·雪》為自己喜歡的詩詞(見圖6),有66%的人選擇“山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高”為自己最喜歡的詩句(見圖7)。選擇此詩,可以使設(shè)計實踐更加貼近游客,引起大眾的情感共鳴。另一方面,《沁園春·雪》描繪了一幅漫天皆白、動靜結(jié)合的畫面,山如銀蛇舞動,原似蠟象馳奔,奇幻瑰麗的想象將北國雪景描繪得淋漓盡致、恢弘壯美[13]。其中提到了很多意象如“山”“銀蛇”“原”“蠟象”“天公”,這些意象都有較為清晰的物化形象,它們的存在更好地烘托了“雪”意象的純凈,強化了讀者的白色視覺形象,同時展現(xiàn)了偉大祖國的壯麗山河。從這首詞里,可以感受到毛澤東、共產(chǎn)黨甚至華夏民族的鮮明個性和精神[14]。
圖6 被調(diào)查者最喜愛的毛澤東詩詞
圖7 被調(diào)查者最喜愛的毛澤東詩詞名句
對《沁園春·雪》的解讀過程,正是詩歌意象轉(zhuǎn)譯為視覺形象的過程,也是化虛為實的過程。結(jié)合詩詞的多樣審美層次創(chuàng)構(gòu)理論去考慮其中的美學成分,主要表現(xiàn)的個體意象有“山”“原”“雪”“天公”等。依照本句詩詞的美學成分可以確定需要設(shè)計的紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的情感屬性是自信、豪邁、豁達。根據(jù)上述調(diào)查問卷可以得出,在紅色旅游市場上最受歡迎的商品是文具類,因此將設(shè)計目標定為文具類衍生產(chǎn)品。詩句“山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高”的描寫,需要用視覺形象構(gòu)成畫面,通過意象組合形成意境,調(diào)動多種藝術(shù)手段來創(chuàng)造形象,同時又要將詩人的情感灌注于畫面之中,使受眾產(chǎn)生情感上的共鳴,進而接受產(chǎn)品。以下將《沁園春·雪》詩詞意象融入紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計方法,具體步驟如下:
第1步從表層入手,形、色、質(zhì)的物化提取,是形成紅色文創(chuàng)設(shè)計的基礎(chǔ)。根據(jù)調(diào)查問卷選定“山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高”這句話,提取詩詞紅色意象元素,基本可以分圖像、色彩、形態(tài)、材質(zhì)和功能,將意象轉(zhuǎn)化為可視的物象。首先理解詩句中提到的意象,并運用設(shè)計思維將其轉(zhuǎn)化為圖像,提取色彩和特征形態(tài),其次通過對詩詞意象屬性與紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品特征進行分析,來選取載體與產(chǎn)品功能。文創(chuàng)設(shè)計表層—意象提取,見圖8。
第2步過渡至中層,物化元素的視覺轉(zhuǎn)譯,是形成紅色文創(chuàng)設(shè)計形象的關(guān)鍵,表層提取的紅色元素在這一步進行設(shè)計符號化轉(zhuǎn)化和重組。根據(jù)表層提取的關(guān)鍵元素,進行選取、提煉、還原與重塑。圖案、色彩的提煉和特征形態(tài)的還原與重塑,這2個步驟在中層表現(xiàn)上融合為視覺形象。融合的過程分為3個部分,首先提取連綿的雪山和冬日暖陽的形象,并輔以暖陽照耀在山上的光感,形成畫面1。其次提取毛澤東《沁園春·雪》手稿中的“山”字進行抽象化設(shè)計,提取特征形態(tài)及書法筆觸,并與飄揚的黨旗融合,形成畫面2。最后添加文字,提取《沁園春·雪》手稿中“山舞銀蛇,原馳蠟象”的文字部分來提取特征形態(tài)及書法筆觸,輔以黨徽的金屬色,為畫面增添硬朗的質(zhì)感,形成畫面3。文創(chuàng)設(shè)計中層—構(gòu)成形象,見圖9。
圖8 文創(chuàng)設(shè)計表層—意象提取
第3步,深層是視覺符號的意象表達,是形成紅色文創(chuàng)設(shè)計形象的核心。了解詩詞的創(chuàng)作背景、作者想要表達的情感,以此構(gòu)建情景,使作品達到主客共鳴,實現(xiàn)紅色意象升華,從而傳達詩詞意象,并展現(xiàn)紅色精神的紅色旅游文創(chuàng)印象,見圖10。
圖9 文創(chuàng)設(shè)計中層—構(gòu)成形象
圖10 文創(chuàng)設(shè)計深層—生成印象
從表層的提取要素到中層設(shè)計轉(zhuǎn)化再到深層情感融入,最終生成《沁園春·雪》紅色旅游文創(chuàng)衍生設(shè)計,見圖11。
圖11 紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計效果
毛澤東詩詞意象紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計形成最終效果后,從紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的實用性、創(chuàng)新度、詩詞意境、紅色精神、情感共鳴、吸引力6個方面來進行滿意度評估,評分為1—5分,1為最低,5為最高,分值與滿意度成正比。據(jù)上文可知,國內(nèi)紅色旅游的主力軍逐漸年輕化,以80、90后為主。因此,選取的調(diào)查人群主要集中在18~40歲,共發(fā)放問卷100份,其中有效問卷94份。統(tǒng)計受調(diào)查者滿意度各項平均分,見表4。
表4 毛澤東詩詞意象紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計滿意度評分統(tǒng)計
Tab.4 The satisfaction rating statistics of Mao Zedong's poetry imagery red tourism cultural and creative design
通過上述評分可知,目標群體對毛澤東詩詞紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計較為滿意,設(shè)計作品基本滿足目標群體需求。評分最高的是詩詞意境一項,說明詩詞意象應用于紅色旅游文創(chuàng)產(chǎn)品的設(shè)計方法可以在一定程度上傳達詩詞意境;實用性位居第2,表明選取文具類作為設(shè)計載體,在實用性上較準確地把握了受眾的使用需求;其次評分較高的是吸引力和紅色精神,在進行紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計時,使用與紅色主題相符的詩詞進行創(chuàng)作,可以反映革命精神和紅色文化,同時具有一定程度的視覺沖擊力;下一項是情感共鳴,消費者通過設(shè)計作品能夠感受到詩人所反映的情感屬性,并通過設(shè)計作品所呈現(xiàn)的畫面,引發(fā)聯(lián)想,最終產(chǎn)生共鳴;最后一項是創(chuàng)新度,在紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計中運用詩詞意象,在設(shè)計方法上有一定程度的創(chuàng)新,但在呈現(xiàn)效果上還需給予更多重視。
詩詞是中國傳統(tǒng)文化的精髓,其意象世界多姿多彩,內(nèi)涵豐富,傳達了詩人的心路歷程。將飽含紅色文化的詩詞應用于文創(chuàng)產(chǎn)品之中,不僅會表現(xiàn)出牽動人心的詩詞意象,更是對新時代“兩個自信”的最好詮釋,尤其是在中國共產(chǎn)黨建黨100周年之際,研究詩詞意象應用于紅色旅游的文創(chuàng)設(shè)計方法,是實現(xiàn)傳承、創(chuàng)新傳統(tǒng)文化和紅色文化的重要探索和嘗試,同時也期望給設(shè)計師帶來研究紅色旅游文創(chuàng)的新思路,讓更多人了解紅色文化、傳承革命精神、為青年一代創(chuàng)造更好的紅色文化消費體驗,也讓紅色旅游文創(chuàng)設(shè)計具有更深層次的文化內(nèi)涵,在新時期繼續(xù)推動紅色旅游文創(chuàng)的繁榮發(fā)展。
[1] 尹婕. 2021中國旅游向內(nèi)發(fā)力[N]. 人民日報海外版, 2021-01-01(12).
YIN Jie. 2021 China's Tourism Goes Inward[N].People's Daily Overseas Edition, 2021-01-01(12).
[2] 朱長征. 設(shè)計素描造型元素的意象表現(xiàn)[J]. 飛天, 2011(2): 92-93.
ZHU Chang-zheng. "Image Expression of Design Sketch Modeling Elements"[J]. Fei Tian, 2011(2): 92-93.
[3] 王弼, 韓康伯, 孔穎達. 《宋本周易注疏.·系辭下》卷十一[M]. 北京: 中華書局, 1988.
WANG Bi, HAN Kang-bo, KONG Ying-da."Song Ben Zhou Yi Annotation and Commentary. Xi Ci 2" Volume 11[M]. Beijing: Zhonghua Book Company, 1988.
[4] 鄒建軍. 現(xiàn)代詩的意象結(jié)構(gòu)[M]. 北京: 國際文化出版公司, 1997.
ZOU Jian-jun. The Image Structure of Modern Poetry[M]. Beijing: International Culture Publishing Company, 1997.
[5] 李莉.棗莊紅色旅游資源開發(fā)研究[D]. 濟南: 山東大學, 2011.
LI Li. Research on the Development of Red Tourism Resources in Zaozhuang[D]. Jinan: Shandong University, 2011.
[6] 徐仁立. 中國紅色旅游研究[M]. 北京: 中國金融出版社, 2010: 9-10.
XU Ren-li. Research on China's Red Tourism[M]. Beijing: China Finance Press, 2010: 9-10.
[7] 魏浩浩. 品味·文創(chuàng)盛宴[J]. 走向世界, 2018(2): 76-79.
WEI Hao-hao. Taste·Cultural and Creative Feast[J]. Going to the World, 2018(2): 76-79.
[8] 宗白華. 美學散步[M]. 上海: 上海人民出版社, 1981
ZONG Bai-hua. A Walk in Aesthetics[M]. Shanghai: Shanghai People's Publishing House, 1981.
[9] 宗白華. 中國藝術(shù)意境之誕生[M]. 安徽: 安徽教育出版社, 1994
ZONG Bai-hua. "The Birth of Chinese Artistic Conception"[M]. Anhui: Anhui Education Publishing House, 1994
[10] 宗白華. 宗白華全集[M]. 安徽: 安徽教育出版社, 1994
ZONG Bai-hua. "The Complete Works of Zong Baihua"[M]. Anhui: Anhui Education Press, 1994.
[11] 朱上上, 吳俊騫. 基于詩歌意象的文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計[J]. 包裝工程, 2018(3): 109-113.
ZHU Shang-shang, WU Jun-qian. Design of Cultural and Creative Products Based on Poetic Image[J]. Packaging Engineering, 2018(3): 109-113.
[12] 汪建新. 毛澤東詩詞與中國氣派[J]. 學習時報, 2017(8):39-40.
WANG Jian-xin. "Mao Zedong's Poems and Chinese Style"[J]. Study Times, 2017(8): 39-40.
[13] 吳直雄. 匠心獨運巧著色·魅力恒久天地間——談毛澤東《沁園春·雪》妙用“白色”的藝術(shù)價值[J]. 黨史文匯, 2019(12): 60-63
wu Zhi-xiong. Ingenuity, Unique Luck and Clever Coloring, the Charm is Everlasting between Heaven and Earth: On the Artistic Value of "White" in Mao Zedong's "Qinyuanchun·Snow"[J], Party History Wenhui, 2019(12): 60-63.
[14] 王穎. 新時代如何深入解讀《沁園春·雪》——毛澤東《沁園春·雪》研討會綜述[J]. 黨的文獻, 2019(5): 125-127.
WANG Ying. How to Interpret "Qinyuanchun·Snow" in the New Era: Summary of Mao Zedong's "Qinyuanchun·Snow" Seminar[J]. Party Literature, 2019(5): 125-127.
Application of Poetry Imagery in Red Tourism Cultural Creation:Take Mao Zedong's Poems as an Example
LIU Wei-shang, LI Ran, WANG An-qi
(Yanshan University, Hebei Qinhuangdao 066000, China)
It coincides with the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China. The paper aims to study the design ideas and methods of poetry imagery applied to red tourism cultural creation based on the perspective of cultural and tourism integration. Combining literature review and sorting, the characteristics of poetry imagery and current situation and trend of the red tourism market are learned, and the demand for red tourism cultural and creative products is analyzed. Zong Baihua's theory of "various levels of artistic conception creation" is applied to the visual expression of poetry imagery, the visual translation of intention-image-impression is realized, and the exploration of the method of applying poetry imagery to the design of red tourism cultural and creative products is completed. Finally, taking Mao Zedong's poems as an example, the most representative poetry works are selected for design practice through questionnaire surveys, and the design method is empirically verified. Applying the theory of diversified levels of artistic conception creation to the research of red tourism cultural creation can expand the expression and spiritual connotation of red tourism cultural creation products. And through the silent products of moisturizing things, the red culture and red genes that are full of revolutionary spirit and profound cultural heritage are passed on to carry forward the revolutionary spirit of the Chinese nation.
poetry imagery; red tourism; cultural and creative design; Mao Zedong's poems
TB472
A
1001-3563(2022)10-0335-08
10.19554/j.cnki.1001-3563.2022.10.040
2022-01-11
河北省重點培育智庫(河北省設(shè)計創(chuàng)新及產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究中心)成果
劉維尚(1979—),男,碩士,教授,主要研究方向為設(shè)計跨界理論及實踐研究。
李然(1994—),女,碩士生,主攻視覺傳達設(shè)計。
責任編輯:馬夢遙