孫啟春
摘? 要:中華民族是由多民族文化構(gòu)筑的文化共同體。少數(shù)民族語言檔案作為文化共同體的重要組成部分,研究其保護(hù)和開發(fā)路徑對(duì)于完善文化共同體版圖、促進(jìn)文化繁榮、推動(dòng)民族史研究具有重要的意義。論文從少數(shù)民族語言的現(xiàn)狀入手,以歷史發(fā)展的視角分析其保護(hù)歷程,提出了從明確、協(xié)同保護(hù)、強(qiáng)化宣傳、加強(qiáng)征集、技術(shù)應(yīng)用等角度提出了開發(fā)路徑,為相關(guān)實(shí)踐提供參考。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族檔案;檔案保護(hù);檔案開發(fā)利用
Abstract: The Chinese nation is a cultural community constructed by multi-ethnic cultures. Minority language Archives are an important part of the cultural community, and the study of their protection and development paths is of great significance for improving the territory of the cultural community, promoting cultural prosperity, and promoting the study of ethnic history. The thesis starts with the status quo of minority languages, analyzes their protection process from the perspective of historical development, and proposes development paths from the perspectives of clear, coordinated protection, enhanced publicity, enhanced collection, and technical application, to provide reference for related practices.Keywords: Minority archives; Archives protection; Archives development and utilization
建檔式保護(hù)是被公認(rèn)的最為有效的非遺資源的保護(hù)方式之一,建檔式保護(hù)的諸多寶貴經(jīng)驗(yàn)和做法,在少數(shù)民族瀕危語言保護(hù)中有很強(qiáng)的借鑒意義。
1 少數(shù)民族語言瀕危的表現(xiàn)
1.1 語言本體表現(xiàn)。在我國語言體系中,少數(shù)民族語言和方言占據(jù)較大比例。[1]隨著社會(huì)變遷,少數(shù)民族語言和方言等的交際范圍變窄,雖然年長(zhǎng)一些的人群語言發(fā)音標(biāo)準(zhǔn),且能夠用方言等描述更多的事物,但是年輕群體則缺少使用本地語言的習(xí)慣,且在語言表達(dá)方式方面豐富性逐漸缺失。在歷史上出現(xiàn)了很多以少數(shù)民族語言記載的檔案史料,多以滿文和蒙古文字居多,然而這些針對(duì)檔案史料的整理挖掘面臨著語言人才匱乏的窘境,這恰恰印證了少數(shù)民族語言本體瀕危的殘酷現(xiàn)實(shí)。
1.2 外界環(huán)境表現(xiàn)。外界環(huán)境主要表現(xiàn)為城市化與人口流動(dòng)的影響。少數(shù)民族語言在少數(shù)民族聚居區(qū)使用較為頻繁。隨著經(jīng)濟(jì)文化交流的日益緊密,城市化發(fā)展迅速,越來越多的少數(shù)民族擁入城市,而城市環(huán)境中缺乏使用少數(shù)民族語言的語境,久而久之,少數(shù)民族語言的保護(hù)與傳承面臨著風(fēng)險(xiǎn)。
2 我國少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)發(fā)展歷程
2.1 語言調(diào)查階段。我國長(zhǎng)期以來對(duì)語言文化較為重視,國家曾開展過三次大規(guī)模的語言調(diào)查。分別是20世紀(jì)30年代由民國政府組織開展的漢語方言調(diào)查;20世紀(jì)50年代國家開展的全國語言普查和2015年開展的少數(shù)民族語言(含瀕危語言)調(diào)查、53個(gè)漢語方言調(diào)查和32個(gè)語言文化調(diào)查。大規(guī)模語言調(diào)查對(duì)于準(zhǔn)確摸排少數(shù)民族語言狀況并做好需求分析具有重要作用。
2.2 資源保護(hù)啟動(dòng)。2015年5月14日,我國正式啟動(dòng)國家語言資源保護(hù)工程,作為中國語言文字領(lǐng)域制定的一項(xiàng)重要任務(wù),被納入《國家中長(zhǎng)期語言文字事業(yè)發(fā)展規(guī)劃綱要》和“十三五”發(fā)展規(guī)劃中。少數(shù)民族語言作為一個(gè)國家的重要文化資源,進(jìn)行專項(xiàng)保護(hù)刻不容緩。我國自2004年起,相繼建立了5個(gè)國家語言資源中心,為各種語言資源的收集、儲(chǔ)存、利用等提供了重要支撐。近年來,國內(nèi)各個(gè)地區(qū)開始重視對(duì)少數(shù)民族語言資源的建檔保護(hù),開始建設(shè)語言資源有聲數(shù)據(jù)庫等,為少數(shù)民族語言資源的有效建檔保護(hù)提供了路徑參考。
可以說,我國少數(shù)民族瀕危語言的保護(hù)還處于起步階段,采用建檔式保護(hù)的方式,將少數(shù)民族語言固化下來,有利于少數(shù)民族語言的保護(hù)和傳承,特別是各地開展的少數(shù)民族語料庫的構(gòu)建工作也可以為相關(guān)歷史文化研究提供必要的資源支撐。
3 我國少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)路徑
3.1 做好調(diào)查,明確少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)需求。需求調(diào)查是建檔式保護(hù)的前提和基礎(chǔ)工作。少數(shù)民族語言建檔式保護(hù)的需求調(diào)查是一項(xiàng)十分艱苦的工作,需要耗費(fèi)大量的人力物力。少數(shù)民族地區(qū)的田野調(diào)查對(duì)少數(shù)民族語言建檔保護(hù)的工作人員提出了巨大的挑戰(zhàn)。其中,艱苦工作環(huán)境和語言障礙成為田野調(diào)查的重要瓶頸。有經(jīng)驗(yàn)表明,吸收少數(shù)民族地區(qū)人員參與建檔式保護(hù)是一條值得探索的路徑。[2]
作為少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作人員,應(yīng)深入到社會(huì)生活之中,調(diào)查瀕危語言的發(fā)展現(xiàn)狀。同時(shí),對(duì)于地區(qū)的少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)情況也要強(qiáng)化調(diào)查研究,找到其在保護(hù)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)、工作思路以及技術(shù)等方面的不足。針對(duì)此,少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)人員可了解瀕危語言文化遺產(chǎn)的特點(diǎn),同時(shí)可認(rèn)識(shí)到做好少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)的緊迫性和必要性,明確不同地區(qū)的少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)需求,做到分類施策。在此基礎(chǔ)上,少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)人員則要嚴(yán)格遵循保護(hù)工作原則,即優(yōu)先發(fā)掘利用少、小、邊境、跨境民族瀕危語檔資源,同時(shí)不斷完善機(jī)制建設(shè),充分發(fā)揮出建檔部門的主導(dǎo)作用,為跨學(xué)科人員合作提供支撐,確保有序推進(jìn)少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作。
3.2 協(xié)同發(fā)力,深化少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)主體參與。少數(shù)民族語言的建檔式保護(hù)是一個(gè)系統(tǒng)工程,需要不同建檔主體廣泛參與,密切配合。政府機(jī)關(guān)作為少數(shù)民族語言保護(hù)的主導(dǎo)力量,負(fù)責(zé)統(tǒng)籌規(guī)劃和協(xié)調(diào)保障工作;檔案機(jī)構(gòu)作為少數(shù)民族語言建檔式保護(hù)的業(yè)務(wù)主體,負(fù)責(zé)建檔式保護(hù)的流程和數(shù)據(jù)規(guī)范;少數(shù)民族地區(qū)的相關(guān)部門和人員配合做好少數(shù)民族預(yù)料庫構(gòu)建工作;相關(guān)科研力量則為少數(shù)民族語言研究提供智力支持,確保少數(shù)民族語言的規(guī)范化;企業(yè)等其他社會(huì)主體在技術(shù)、資金等方面發(fā)揮各自力量。少數(shù)民族語言資源具有其自身的獨(dú)特價(jià)值,表現(xiàn)在文化價(jià)值、社會(huì)價(jià)值等方面,各級(jí)政府和檔案部門、高校等主體,應(yīng)著重挖掘其多元價(jià)值,形成主體合力,協(xié)同發(fā)力,切實(shí)做好少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作。[3]
3.3 強(qiáng)化宣傳,提高瀕危語言自救深層覺悟。通過廣泛宣傳,使瀕危語言族群具有較強(qiáng)的危機(jī)意識(shí)和使命意識(shí),以有效搶救即將面臨滅絕的瀕危語言。做好少數(shù)民族語言資源的建檔保護(hù)工作,應(yīng)積極做好相應(yīng)的宣傳工作,政府應(yīng)發(fā)揮主導(dǎo)作用,借助多種宣傳媒介渠道進(jìn)行宣傳,采用線上、線下相結(jié)合的方式營造良好的少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作社會(huì)氛圍。在具體宣傳過程中,要豐富宣傳內(nèi)容,突出宣傳重點(diǎn),借助多種新技術(shù)創(chuàng)新宣傳形式,并將其與民族文化緊密結(jié)合在一起,真正提升社會(huì)大眾、瀕危語言族群等對(duì)少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作的認(rèn)可度,并主動(dòng)參與到此項(xiàng)工作中,助推其提高質(zhì)效。
3.4 強(qiáng)化征集,整合少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)資源。當(dāng)前,我國大量的少數(shù)民族語言資源散存于民間,其形式多樣,包括文字、聲音等,由于民間集體或個(gè)人等缺乏語言資源的專業(yè)保護(hù)技術(shù),導(dǎo)致部分少數(shù)民族語言資源出現(xiàn)流失甚至部分有聲資料出現(xiàn)損毀等。部分少數(shù)民族語言資源的相關(guān)資料,雖然被個(gè)人所保存,但是其共享意識(shí)較低,且難以對(duì)較為分散的瀕危語言資料進(jìn)行收集、整理和歸檔。應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化征集工作,深入到民間,充分溝通,力爭(zhēng)做到應(yīng)收盡收;同時(shí),還應(yīng)注重瀕危族群口述歷史、口傳文化的搶救保護(hù),重視口述歷史檔案的收集,強(qiáng)化對(duì)少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作的正向交流和互動(dòng)機(jī)制,確保做到對(duì)瀕危語言原始資源的高效與科學(xué)的整合性保護(hù)。
3.5 技術(shù)先行,提高少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)實(shí)效。首先,要科學(xué)地開展數(shù)字化建檔工作。針對(duì)數(shù)字化技術(shù)的應(yīng)用規(guī)范相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),制定完善相關(guān)的制度規(guī)范、實(shí)施細(xì)則和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)等,確保數(shù)字化建檔工作有序推進(jìn)。[4]要發(fā)揮出檔案部門的專業(yè)工作能力,對(duì)各級(jí)少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作提供指導(dǎo),各個(gè)主體應(yīng)做到優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),打造少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)的“數(shù)字方舟”。
其次,做好規(guī)劃實(shí)施。嚴(yán)格按照工作規(guī)范和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)開展語檔的采集、攝錄、轉(zhuǎn)寫、注釋、數(shù)字化、保存等工作,實(shí)現(xiàn)語檔質(zhì)量、語檔利用等雙重保障。對(duì)少數(shù)民族語言資源進(jìn)行數(shù)字化采集和處理的過程中,要注重其采集和記錄的主要內(nèi)容,主要包括詞匯表、句子表(日常用句和語法例句)以及話語提綱。后期數(shù)字化瀕危語言建檔保護(hù)工作中,要搭建數(shù)據(jù)庫和建檔保護(hù)數(shù)字化平臺(tái),并嚴(yán)格參照規(guī)定流程對(duì)少數(shù)民族語言資源進(jìn)行數(shù)字化建檔保護(hù)工作,如檔案出庫管理,檢查出庫檔案的完整性,詳細(xì)登記《出庫交接單》,確保交接工作中不出現(xiàn)失誤;編制少數(shù)民族語言資源檔案目錄;掃描和圖像處理;文件錄入和檔案高標(biāo)準(zhǔn)入庫等。
3.6 重視人才,加強(qiáng)瀕危語言建檔保護(hù)人才隊(duì)伍建設(shè)。人才問題是制約少數(shù)民族語言保護(hù)與傳承的重要問題。一方面,專業(yè)化的少數(shù)民族語言人才較為匱乏,而在田野調(diào)查、采訪、記錄、翻譯等工作中,都離不開專業(yè)語言人才的支持。一是要加強(qiáng)少數(shù)民族地區(qū)語言人才的培養(yǎng),在少數(shù)民族地區(qū)開辦專業(yè)培訓(xùn),吸納當(dāng)?shù)剡m齡人員實(shí)際參與少數(shù)民族語言的建檔保護(hù)工作;二是發(fā)揮高校人才培養(yǎng)的重任,繼續(xù)強(qiáng)化少數(shù)民族院校開辦的語言類專業(yè)建設(shè),相關(guān)政府機(jī)構(gòu)還可以與少數(shù)民族院校共同開辦教育項(xiàng)目,為少數(shù)民族語言搶救性保護(hù)工作提供人才支持。另一方面,要強(qiáng)化對(duì)少數(shù)民族語言建檔式保護(hù)專業(yè)能力的培養(yǎng),部分少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)工作人員在相關(guān)技能方面還有待熟練,包括語言資源加工、處理、開發(fā)利用等。[5]
4 結(jié)語
國家文化的建設(shè)與內(nèi)容的豐富離不開語言系統(tǒng)的完善,而在新的語言保護(hù)體系下,需要提高對(duì)少數(shù)民族語言資源保護(hù)的重視程度,而資源建檔則是行之有效的保護(hù)方式。要善于借鑒先進(jìn)的少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)經(jīng)驗(yàn),并結(jié)合自身實(shí)際,明確少數(shù)民族語言資源建檔保護(hù)的具體任務(wù),依托完善的制度、數(shù)字化技術(shù)等實(shí)現(xiàn)對(duì)少數(shù)民族語言資源的高效建檔保護(hù)。
*基金:河南省社科聯(lián)“文化自信視角下中原文化外宣翻譯史研究”(項(xiàng)目編號(hào):SKL2020-1446)。
參考文獻(xiàn):
[1]周奉真,莫超.論非遺視域下語言與方言的地位及其保護(hù)傳承[J].中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn),2021(02):33-39.
[2]張曉,戴旸.徽州方言建檔保護(hù)策略探析[J].蘭臺(tái)世界,2021(01):99-102.
[3]白新杰.我國少數(shù)民族語言瀕危現(xiàn)象的生態(tài)學(xué)思考[J].廣西民族研究,2020(06):128-135.
[4]羅蓉.人工智能助力瀕危語言保護(hù)[J].科技中國,2020(12):34-35.
[5]陳子丹,黃燕玲.少數(shù)民族瀕危語言建檔開發(fā)研究[J].云南檔案,2019(08):52-54+57.
(作者單位:鄭州澍青醫(yī)學(xué)高等??茖W(xué)校 來稿日期:2022-02-20)