摘要:饒宗頤先生的《楚辭書錄》出版于1956年,是其學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型期的重要代表作。將此書與有關(guān)著作的勾連解讀,能讓我們對饒宗頤先生環(huán)環(huán)相扣、緊接不斷的跨學(xué)科治學(xué)路徑獲得進(jìn)一步的認(rèn)識。其中一些細(xì)小的線索也為我們探討20世紀(jì)下半葉香港國學(xué)研究的資源狀況與學(xué)術(shù)氛圍指明方向。
關(guān)鍵詞:饒宗頤 《楚辭書錄》 香港國學(xué)
香港已故國學(xué)大師饒宗頤,原籍廣東潮州,在目錄學(xué)、楚辭學(xué)、古文字學(xué)、敦煌學(xué)、詩詞與書畫等領(lǐng)域均有重要的貢獻(xiàn),曾先后被學(xué)界與錢鍾書、季羨林并稱為“南饒北錢”與“南饒北季”,香港學(xué)者多尊稱其為“饒公”。
(本文為表敬意的同時(shí)節(jié)省些筆墨,也采用這一稱謂)其所著《楚辭書錄》(香港蘇記書莊1956年版)以目錄為綱,開創(chuàng)性地利用日本古寫本與古籍善本,涉及歷代以來有關(guān)《楚辭》的注釋解讀之書、佚籍及其拾補(bǔ)、模擬之作、專題畫作、各國譯本與近人專著論文等各方面的內(nèi)容,展現(xiàn)了其綜合的文史研究能力與環(huán)環(huán)相扣、積銖累寸的跨學(xué)科治學(xué)的推進(jìn)方法。此書出版時(shí),饒公定居香港不過七年。書中囊括的序跋、資料與提及的海內(nèi)外學(xué)者是理解饒公中年治學(xué)重點(diǎn)的轉(zhuǎn)移過程與香港國學(xué)史的重要線索。
一
《楚辭書錄》(以下某些地方簡稱《書錄》)的優(yōu)點(diǎn)首先體現(xiàn)在體例的完備上。此書分書錄、別錄與外編三大部分。書錄下的“知見楚辭書目”羅列出《楚辭章句》《楚辭補(bǔ)注》《楚辭集注》等傳世著作。每書先列書名、卷數(shù)與作者,并從前代著錄、作者生平事跡、篇目與特色等方面作一提要,最后列出各版本,并對其基本狀況、異同與承襲關(guān)系進(jìn)行簡要的論述。次為“元以前楚辭佚籍”,其提要與上一部分相類(無篇目),只是將傳世版本變?yōu)樨某鎏帯F浜蟆皵M騷”按時(shí)間先后列出歷代模擬《楚辭》的文章,亦有提要與版本敘述。緊接著的“圖像”部分?jǐn)⑹鲎运卫罟搿毒鸥鑸D》至近代的《楚辭》系列畫作,以揭示《楚辭》(尤其是《九歌》)對中國畫的影響。“譯本”收德、英、法、意、日譯本,別錄述近人的楚辭專著與論文,外編收錄的自著論文《“離騷”異文亦作“離”考》論傳世本里“離騷”與“離”之通用?!稌x郭璞〈楚辭〉遺說摭佚》《隋僧道騫〈楚辭音〉殘卷校箋》以敦煌所出《楚辭音》與傳世文獻(xiàn)對照,試圖還原郭璞注《楚辭》的面貌。《唐鈔〈文選集注·離騷〉殘卷校記》論日本金澤文庫所藏唐本《文選集注·離騷》與明本之異同?!短脐懮平?jīng)〈文選·離騷〉注輯要》指出此唐本中陸善經(jīng)注似獨(dú)立完成與訓(xùn)詁之新意,并移錄其要,間插按語以明異同?!短扑伪緭P(yáng)雄〈反離騷〉合?!分赋鰮P(yáng)雄此文之于《楚辭》訓(xùn)詁的作用,對比了日本唐鈔《漢書·揚(yáng)雄傳》、嘉定、端平本《楚辭集注》與百衲本之《反離騷》。饒公還匯輯了唐本中顯為姚察《漢書訓(xùn)纂》、顧胤《漢書古今集義》的舊文,為研究晉灼、如淳、應(yīng)劭等人的《漢書》注本提供了可靠資料。
二
饒公此書展現(xiàn)了他各學(xué)科相互融通、相互促進(jìn)的學(xué)術(shù)世界。
(一)楚辭學(xué)與目錄學(xué)相融
饒公首倡楚辭學(xué)。他以楚辭學(xué)為出發(fā)點(diǎn)梳理歷代《楚辭》之學(xué)的著作。其《騷言志說》一文可與《書錄》的編目相印證。他以《楚辭集注》為“南宋以后極流行的教科書”(在中國、日本、朝鮮的翻刻次數(shù)共27次),故對此書與王逸《楚辭章句》的版本羅列獨(dú)多。饒公不僅視一書之于楚辭學(xué)的地位來定詳略,還力圖以目錄的形式,體現(xiàn)《楚辭》及其文體與屈原精神之于后代的影響。其序文以為《離騷》“其論次前古治亂之故,則詩中有史矣”,而《史記》“兼詩騷而有之,可謂以詩騷為史者”。他在目錄中常對與屈原遭遇相似的作者加以介紹,以表古今頗同之理。例如,《楚辭聽直》條謂黃文煥“崇禎中坐黃道周黨下獄,因著此以寓感”。《莊屈合詁》條謂錢澄之“當(dāng)明末造,發(fā)憤著書,蓋以《離騷》寓其幽憂”。揭示歷代楚辭學(xué)流變的則有晁補(bǔ)之書條下的“集中卷三十六有《離騷新序》3篇、《續(xù)楚辭序》1篇、《變離騷序》2篇,古少其例,可謂顓門之業(yè)”,“朱熹《楚辭后語》,即據(jù)晁書增刪而成”。又“擬騷”部分多見對作品風(fēng)格類型的辨析,如明劉基《九嘆》下:“用劉向篇名,而文似《九辨》?!薄镀哒小窏l引洪吉亮序:“昔宋玉賦《大招》,枚乘著《七發(fā)》,予讀而善之,因合其體仿焉。”
(二)以地方志增添或充實(shí)書中著錄
饒公15歲時(shí)就發(fā)奮續(xù)寫父親未竟之《潮州志》。該書于1935年首刊就震驚了嶺南仕林。1935—1938年,饒公被聘至中山大學(xué)廣東通志館,負(fù)責(zé)藝文志的編纂工作。1946—1949年定居香港以前,他擔(dān)任編寫《潮州志》的副主任委員兼總纂(溫丹銘、蔡起賢、翁子光等人為分纂)a。早期的修志經(jīng)歷讓饒公對地方志之體例與價(jià)值都了然于胸。這在編寫《書錄》時(shí)派上了用場。書中一些著作僅見于地方志,而不見于公私藏書目錄。正因?yàn)轲埞朴趶姆街局邪l(fā)掘資料,才使得它們?yōu)楦嗳怂獣?。如夏鼎《楚辭韻寶》
(見《湖北通志·藝文志》)、黃禎《擬騷》(見《山東通志·藝文志》)、姚舜明《補(bǔ)楚辭》(見《浙江通志·經(jīng)籍志》所引明萬歷《紹興府志》)。另外,饒公在編纂《潮州志》的過程中,開始對陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的潮劇戲文給予關(guān)注,并于1958年發(fā)表了《〈明本潮州戲文五種〉說略》。
《書錄》末跋文提到:“至于戲曲中以《離騷》為題材者,實(shí)繁有徒;而方志中藝文一類,著錄之書,有關(guān)《楚辭》者,為數(shù)尚伙,其刊行與否,多不可知......凡茲二者,姑從蓋闕?!保ā邦}材者”后原有括號內(nèi)的作品羅列,此?。┻@說明饒公早期構(gòu)想的楚辭學(xué)不僅包含了《楚辭》對歷代韻文、詩歌與散文的沾溉,還將其對戲曲一類世俗文學(xué)的影響囊括其中,只是后來沒有在這方面充分發(fā)揮而已??梢?,此書的編寫是與饒公先前對鄉(xiāng)邦文獻(xiàn)的整理一脈相承的。他認(rèn)為做學(xué)術(shù)要從自己的家鄉(xiāng)出發(fā),其道理就在于此。《書錄》不但是饒公在地方史研究基礎(chǔ)上“接著做”的表現(xiàn),還體現(xiàn)了他跨學(xué)科時(shí)積銖累寸、扎實(shí)推進(jìn)的態(tài)度,是其后《殷代貞卜人物通考》《敦煌曲》《敦煌白畫》《楚辭與詞曲音樂》《宋季金元琴史考述》的前奏。
(三)旁涉古文字學(xué)
饒公在書中考述敦煌《楚辭音》時(shí),不僅對各本互出之異文格外關(guān)注,如離騷亦作離、幃通作祎、?與雲(yún)、暉、運(yùn)并通等等,還特意從金文中尋找異體字的源頭。這無疑是他幫助王云五編八角號碼時(shí)打下的基礎(chǔ)發(fā)揮了作用,但也可見他正有意識地為日后的甲骨文、簡帛書研究做出鋪墊。此蓋其自謂之“旁移法”。饒公雖以“比量”形容王國維的學(xué)術(shù)境界(1955年出版的《人間詞話平議》即為體現(xiàn)),但也不時(shí)引用其合理的觀點(diǎn),如書中《山海經(jīng)》之“樸?!睏l下“:王靜安以為即卜辭所見先公之王直及季,可備一說?!?/p>
(據(jù)說饒公寫《殷代貞卜人物通考》前后花了十年時(shí)間,此可見其在這一過程中對王國維甲骨文研究成果的吸收)又如《楚辭章句》之明正德十三年(1518)黃省曾刊本條下引觀堂跋:“書中不避宋諱。然目錄自《九章》至《九思》均有‘傳’字,與洪興祖《補(bǔ)注》所引一本合?!保ā毒耪隆泛笤邪凑Z,改作《九歌》,今?。┖竺髯⒊鎏帪椤队^堂別集三》,可見其對王國維學(xué)術(shù)的全面了解。
(四)“圖像”部分采用與書目相似的形式
此書“圖像”部分的設(shè)置不僅是為了說明《楚辭》對中國繪畫的影響,更可視為饒公對畫學(xué)領(lǐng)域的有意涉足。饒公從小學(xué)畫,后離開家鄉(xiāng),在廣州、廣西、汕頭等地修志、從教。奔波忙碌自然使他少了幾分作畫的閑情雅致。居港之后,饒公作畫日增。應(yīng)該說,饒公至少從1956年出版此書以前就有了鉆研畫學(xué)理論的志向。其“圖像”部分采用與書目相似的形式:先列畫作、畫家,次為歷代著錄、流傳情況與各家評鑒等,再列版本。所不同的是,還要對顯為偽本者做出判定。這無疑對饒公資料的搜羅與中國畫史的整體把握提出了很高的要求。筆者可以斷定,通過撰寫這短短16頁的《楚辭》圖像畫目,饒公已經(jīng)具備了相當(dāng)?shù)臅嬭b定方面的基本素養(yǎng)。此書列出的不少畫家到后來都成為饒公的研究對象,如李公麟、趙孟頫(饒公寫有《摹李公麟〈五馬圖〉跋》)。其《敦煌白畫》認(rèn)為唐以前用鐵線篆筆法繪成的白畫具有形重感,與宋元以后用二王行草線條入畫所致的躍動感有著顯著差異。又如錢選更是被饒公認(rèn)為是開創(chuàng)元代畫風(fēng)的第一人(而非趙孟頫)。
(五)饒公的琴學(xué)研究起初是從楚辭學(xué)延伸拓展而來的
1958年出版的《楚辭與詞曲音樂》第四節(jié)即“《楚辭》與古琴曲”,并以《〈離騷〉勞商辨》《〈楚辭〉琴譜舉例》作為附錄。論者多以此書為最早之標(biāo)志,探討?zhàn)埞賹W(xué)研究的起步方式。其實(shí),這在《書錄》中已見端倪。在撰寫“元以前楚辭佚籍”一節(jié)時(shí),饒公已注意到《新唐書·藝文志》經(jīng)部樂類著錄的陳康士《離騷譜》(此名見于《通志》),予以著錄,謂“康士,僖宗時(shí)人,善琴,撰琴曲百篇,譜十三卷,內(nèi)有《離憂》七章、《沉湘》九章”,并在《文獻(xiàn)通考》中發(fā)現(xiàn)了皮日休為其撰寫的序文。又元代唯一佚籍乃吾衍《九歌譜》。值得注意的是,饒公特意指出吾衍“家于錢塘”,也許正是看出了這一寓居地與元代浙地琴史的重大關(guān)系。因此,饒公從1952年師從容心言學(xué)習(xí)古琴至1960年寫成《宋季金元琴史》間,大概一直都在楚辭研究中旁涉琴學(xué)。其步步推進(jìn)之情狀與上述例子即可窺得一二。
三
《楚辭書錄》出版時(shí),饒公移居香港已7年,在香港大學(xué)中文系任教已5年。他在此時(shí)期的學(xué)術(shù)新動態(tài)自然與香港宏觀上的學(xué)術(shù)環(huán)境息息相關(guān)。一方面,香港是一個(gè)可以同各國來往的自由港,這使得饒公擁有了利用海外學(xué)術(shù)資源的條件。他在香港潮商方繼仁的資助下獲得了斯坦因收集品的縮微膠卷,并開展對敦煌學(xué)的研究。1954年暑假,他到了日本京都大學(xué)調(diào)查甲骨。在吉川幸次郎的帶領(lǐng)下,饒公還接觸到西村彥時(shí)(碩園先生)家藏的各種《楚辭》版本。(據(jù)筆者粗略統(tǒng)計(jì),《書錄》所著錄的西村所藏版本及自著至少有6種)稍后,他來到內(nèi)閣文庫,發(fā)現(xiàn)那里的《楚辭》有10種以上的版本。水野清一又將庫藏《楚辭》都拍了下來提供給他,因此,《書錄》所收的版本下多明注“內(nèi)閣文庫”。饒公還設(shè)法結(jié)交日本漢學(xué)家,走訪私人博物館與藏書室,書中某些版本下注明的靜嘉堂、成簣?zhí)?、真軒與小田切等即屬此類。香港的國際化優(yōu)勢不但開闊了饒公的視野,還使他產(chǎn)生了學(xué)習(xí)英、法、日、德諸語與梵文、楔形文字的動機(jī),從而叩響了國際漢學(xué)與世界比較文明研究的大門,此書“譯本”部分就依次收錄了德、英、法、意、日五國語言的譯本。值得注意的是,書末附識中“惠寄參考”的兩位外國學(xué)者,其中牛津大學(xué)David Hawkes于1959年出版的《楚辭》英譯,被饒公在1978年的一次演講中視作外文譯本的總結(jié)。同是1978年,饒公得知法國政府出資的世界文化經(jīng)典翻譯項(xiàng)目中只有《紅樓夢》《三國演義》兩部中國典籍,而沒有“五經(jīng)”時(shí),當(dāng)場落下了眼淚,這可見饒公自20世紀(jì)50年代起對于中國經(jīng)典外譯的持續(xù)追蹤。另外,饒公所通曉的多種語言必定不是在短時(shí)間內(nèi)同時(shí)學(xué)會的,但他習(xí)得幾種西方現(xiàn)代語言的先后順序歷來少有人討論?!冻o書錄》雖然列出了五國語言,然而法文譯本僅有2種,意文譯本僅1種。意大利文在其日后的研究中使用不多,可以推斷他此時(shí)未能很好地掌握。此書出版于1956年1月,饒公尚未出席是年于巴黎舉行的第九屆國際漢學(xué)大會。戴密微于1957年1月26日致饒公的信也是用英語寫成的。當(dāng)中有許多明顯的語法錯(cuò)誤與詞句不通順之處b,如果饒公已經(jīng)有較高的法語水平,戴老絕不會硬要用英語來寫。因此,筆者斷定饒公最先習(xí)得的是英語和日語(他1954年在東京大學(xué)演講時(shí)已能操一口流利的日語)。隨后,他又借助英、德語言的相似性,向德語發(fā)起挑戰(zhàn),而法語則是因后來研究的需要才逐漸熟練起來的。
另一方面,香港此時(shí)的學(xué)術(shù)資源日益豐富,學(xué)術(shù)文化環(huán)境也日益濃厚。自20世紀(jì)50年代起,中國內(nèi)地的許多珍貴文物流散至香港文物市場(如現(xiàn)今藏于北京故宮博物院的《五牛圖》《中秋帖》《伯遠(yuǎn)帖》等),這種情況直至21世紀(jì)第一個(gè)十年仍未扭轉(zhuǎn)過來。清華簡被盜掘出土后就流散到了香港,直至2008年才入藏清華大學(xué)。饒公于1994年就利用了香港中文大學(xué)中國文化研究所文物館所藏漢簡來說明敦煌《壇經(jīng)》的“獦”乃“獵”之異文而非俗體c。當(dāng)然,20世紀(jì)上半葉抵港的不少社會名流也帶來了許多學(xué)術(shù)價(jià)值極高的藏品。他們或在此前已有收藏愛好,或是到港后對國寶外流深感痛心,遂身體力行,投入收藏事業(yè)。于是便有了何耀光的至樂樓、劉作籌的虛白齋中上乘的明清書畫藏品(下文提及的張大千在香港購得的古書畫也十分可觀),這兩批書畫藏品為饒公的研究提供了很好的資料。他曾撰寫《至樂樓藏八大山人山水畫及其相關(guān)問題》d,并著有《虛白齋書畫錄》。
與《楚辭書錄》最密切相關(guān)的香港本地資料莫過于香港大學(xué)馮平山圖書館的藏書。該館藏有大量珍貴的古籍善本,曾于1942年2月2日引來日軍的查抄,被劫走包括宋刊本《五臣注文選》、明寫本《永樂大典》數(shù)卷在內(nèi)的28種堪稱“國寶”的文獻(xiàn)e。饒公書中提及的就有明萬歷十四年(1586)馮紹祖校刊《楚辭章句》、正德十四年(1519)沈圻刊《楚辭辨證》。他后來還專門撰寫了《香港大學(xué)馮平山圖書館藏善本書錄》,其館藏古籍之學(xué)術(shù)價(jià)值由此可見。饒公在《書錄》中還頻繁征引《四庫提要》《太平御覽》《文獻(xiàn)通考》《冊府元龜》、各種地方志與歷代正史等大部頭的文史工具書。他在《我和敦煌學(xué)》中提到1952年港大購入《正統(tǒng)道藏》之事:“我還記得友人賀光中兄為馬來西亞大學(xué)圖書館從東京購得小柳司氣太批讀過的《正統(tǒng)道藏》,價(jià)格殊昂,當(dāng)時(shí)香港及海外只有兩部道藏,無異秘笈?!庇致?lián)系到此時(shí)林仰山對港大中文系的大力推動,筆者斷定,當(dāng)時(shí)港大的中國古典圖書應(yīng)是十分充裕的,所以饒公才能在1954年夏獲得日本內(nèi)閣文庫的《楚辭》照片后,于1956年1月迅速出版《書錄》。(具體的著錄信息不大可能是1955年在日本京都查閱的,因?yàn)樗τ诮Y(jié)交漢學(xué)家、關(guān)注楚地出土文獻(xiàn)與走訪私人藏書)
從《楚辭書錄》的附識中,我們可以看見其成書離不開當(dāng)時(shí)張大千、陳仁濤、熊式一等在港友人與學(xué)者的鼎力相助。早在20世紀(jì)50年代初,饒公就開始與張大千交往。大千十分贊賞他的白描人物畫,曾道:
“饒氏白描,當(dāng)世可稱獨(dú)步?!彼J(rèn)為饒公的白描(由于是以敦煌白畫之鐵線篆筆法入畫)不同于自己的風(fēng)格,曾打趣謂兩人要各行各的路,不要受對方的影響f,這種切磋交流無疑推動了饒公的創(chuàng)作實(shí)踐與畫學(xué)研究。熊式一于1955年始到香港,不到一年便與饒公相識,并慷慨地提供譯本,其時(shí)香港學(xué)人的熱情通達(dá)由此可見。陳仁濤收藏古錢幣與書畫,著有《金匱論畫》《金匱藏畫評釋》《故宮已佚畫目校注》(不帶注之原書被《書錄》“圖像”部分多次引用),饒公書末跋云:“圖像部分,荷陳君仁濤將所藏繪畫有關(guān)著錄各書,惠假披閱,俾得廣搜博采。”蓋亦對其畫學(xué)助益甚多者。
總之,作為饒公20世紀(jì)50年代中期的重要著作,《楚辭書錄》出色地將目錄學(xué)與楚辭學(xué)有機(jī)結(jié)合起來。
它上承饒公20世紀(jì)三四十年代從事地方史研究的前期積累,下啟其50年代以后的敦煌學(xué)、甲骨學(xué)、畫學(xué)與琴學(xué)等領(lǐng)域的突出成就,與其他相關(guān)的學(xué)術(shù)著作一同表明了饒公文史哲藝互不分家的廣博治學(xué)路徑在此時(shí)的明確與定型。事實(shí)上,正是香港打造了一個(gè)新的饒宗頤。我們可通過此書的序文、跋語、附識與索引資料等線索,結(jié)合香港作為近代中國之“荊州”的大環(huán)境,從細(xì)處著眼,更加全面準(zhǔn)確地理解其時(shí)香港國學(xué)研究的狀況與特點(diǎn)。
ab陳韓曦:《饒宗頤——東方文化坐標(biāo)》,花城出版社2015年版,第26—29,第48—55頁。
c張涌泉:《敦煌俗字研究導(dǎo)論》,新文豐出版公司1996年版,第1頁。
d饒宗頤:《至樂樓藏八大山人山水畫及其相關(guān)問題》,《中國化研究所學(xué)報(bào)》1976年第8卷第2期,第507—517頁。
e嚴(yán)紹璗:《漢籍在日本的流布研究》,江蘇古籍出版社1992年版,第198—199頁。
f此據(jù)饒宗頤賢婿鄧偉雄博士于2018年9月7日在香港浸會大學(xué)饒宗頤國學(xué)院舉辦的“第四屆志道游藝:無礙自在——饒宗頤教授書畫展”上主講的題為“饒宗頤教授藝術(shù)歷程”之開幕講座。
參考文獻(xiàn):
[1]饒宗頤.楚辭書錄[M].香港:蘇記書莊,1956.
[2]饒宗頤.饒宗頤二十世紀(jì)學(xué)術(shù)文集[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2009.
[3]饒宗頤著,陳偉曦編注.饒宗頤集[M].廣州:花城出版社,2011.
[4]陳韓曦.饒宗頤——東方文化坐標(biāo)[M].廣州:花城出版社,2015.
[5]陳韓曦.饒宗頤學(xué)藝記[M].廣州:花城出版社,2014.
[6]劉蜀永.香港史話[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011.
[7]高羅佩.中國書畫鑒賞:以卷軸裝裱為基礎(chǔ)的傳統(tǒng)繪畫研究[M].萬笑石譯.長沙:湖南美術(shù)出版社,2020.
[8]朱省齋.省齋讀畫記·海外所見中國名畫錄[M].臺北:新銳文創(chuàng),2021.
[9]程允基.誠一堂琴談[M].杭州:浙江人民美術(shù)出版社,2018.
[10]王重民.敦煌古籍?dāng)沎M].北京:中華書局,2010.
基金項(xiàng)目:本文是河南大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目“基于‘一國兩制’新情況的香港國學(xué)研究”(項(xiàng)目編號:20211001006)項(xiàng)目成果
作者:梁文健,河南大學(xué)文學(xué)院在讀本科生,研究方向:先秦文學(xué)、古典文獻(xiàn)學(xué)、香港國學(xué)史等。
編輯:曹曉花E-mail:erbantou2008@163.com