亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        嚴復(fù)翻譯實踐中“訓(xùn)詁”與“界說”的會通機制

        2022-03-18 08:14:50張德讓
        安陽師范學(xué)院學(xué)報 2022年4期
        關(guān)鍵詞:會通訓(xùn)詁西學(xué)

        李 東,張德讓

        (1.皖南醫(yī)學(xué)院 公共基礎(chǔ)學(xué)院, 安徽 蕪湖 241000;2.安徽師范大學(xué) 文學(xué)院,安徽 蕪湖 241000;3.安徽師范大學(xué) 國際交流學(xué)院,安徽 蕪湖 241000)

        嚴復(fù)稱名詞為譯事之權(quán)輿,可見名詞的翻譯不僅僅是字面意義的轉(zhuǎn)述,闡發(fā)并澄清概念的意義重大,影響深遠。近年來,關(guān)于嚴復(fù)翻譯的本土話語研究拓展了嚴復(fù)譯學(xué)的研究思路。其中,關(guān)于嚴復(fù)譯學(xué)中“儒者之學(xué)”和“文章之學(xué)”的探討都比較多,而對嚴復(fù)翻譯理論及實踐中“訓(xùn)詁”“界說”等釋名問題卻鮮有提及。宋代理學(xué)家程頤曾總結(jié)文章學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)和儒學(xué)為“今之學(xué)”[1](P187),嚴復(fù)在《京師大學(xué)堂譯書局章程·條說》中便開宗明義,提出了翻譯的四大宗旨,“敦崇樸學(xué)”[2](P125)為其中之一,這一要旨體現(xiàn)了嚴復(fù)的“實證精神和會通宗旨”[3](P104)。

        嚴復(fù)所言“樸學(xué)”,又稱考據(jù)學(xué)或考證學(xué),重點在于文字的訓(xùn)詁和考訂,要求“實事求是、無征不信”[4](P5)。這一樸學(xué)實踐傳統(tǒng)最早可追溯到春秋戰(zhàn)國時期,如孔子說:“博學(xué)于文,約之以禮?!盵5](P82)孟子云:“凡同類者,舉相似也,何獨至于人而疑之?圣人,與我同類者。”[6](P261)《禮記》云:“博聞強識而讓,敦善行而不怠,謂之君子?!盵7](P24)南宋陸九淵繼承孔孟樸學(xué)傳統(tǒng),提出“六經(jīng)注我,我注六經(jīng)”[8](P399)。清代乾嘉學(xué)派提出“訓(xùn)經(jīng)明道”,魏源、康有為等人更是重視“經(jīng)世致用”精神,強調(diào)學(xué)貫中西、廣征博引。嚴復(fù)繼承了傳統(tǒng)樸學(xué)的相關(guān)理論和實踐精神,在譯學(xué)實踐中對概念進行正音訓(xùn)聲、明義辨義,又援引以西方邏輯學(xué)為基礎(chǔ)的“界說”手法,對概念加以古今理訓(xùn)、中西多證,從而對中國傳統(tǒng)樸學(xué)的發(fā)展作出了獨特的貢獻。

        一、嚴復(fù)翻譯中“訓(xùn)詁”與“界說”會通的本質(zhì):互為體用的“訓(xùn)”與“界”

        嚴復(fù)通過翻譯帶來新知的同時也未忘故識,他頻用“訓(xùn)詁”之法探西學(xué)之微,又巧借“界說”之長補“訓(xùn)詁”之短,通過“界說”保證西學(xué)概念輸入正確性的同時,又發(fā)展了傳統(tǒng)訓(xùn)詁方法,最終形成了“訓(xùn)詁”“界說”互為體用的會通范式。

        1.訓(xùn)詁

        在《英文漢解》中,嚴復(fù)指出:“以言其義訓(xùn),則文字之于人意有各當之異用……乃至本原流變,則其義愈繁,往往初義與引申者絕異,而其用于文辭也,往往有所分合而其遂殊?!盵2](P348)該段論述體現(xiàn)了嚴復(fù)對“義訓(xùn)”的看法,文字之“義”因“訓(xùn)”者而生“異用”,“初義”與“引申”故而有別,不訓(xùn)義,義難明,訓(xùn)其義,義多釋。因此,“訓(xùn)詁”不可望形生訓(xùn),而當順義以訓(xùn)。夏曾佑論曰:“主宰前定之義,原于宗教,而達于政治,凡在皆然也。周之制,凡天下之學(xué),能為語言文字所持載者,無不集于史?!盵9](P10)訓(xùn)詁之實在于“史”,因天下學(xué)問集于史,而其路徑在于“至宗法,達政治”。

        2.界說

        嚴復(fù)在談?wù)撐鞣健敖缯f”時,作出如下表述:“西人類別群分,區(qū)之為八九類,不若中國之但以虛實云也?!盵2](P348)對于概念的界定和描述,西學(xué)以事物的本質(zhì)為抓手,反映概念的內(nèi)涵外延,因此以“類別群分”見長。

        而嚴復(fù)的《義界五例》則在西方“界說”的基礎(chǔ)上,明確了“界說”的規(guī)則,并融入了中國話語:

        界說必盡其物之德,違此者其失混。界說不得用所界之字,違此者其失環(huán)。界說必括取名之物,違此者其失漏。界說不得用詁訓(xùn)不明之字,犯此者其失熒[10](P118)。

        嚴復(fù)以“德”為譬,喻指事物的本質(zhì),指出界說重在窮盡事物本質(zhì),界定概念邊界,力避概念混淆。界說不可以“界字”論“界”,以避免循環(huán)論證。界說因囊括相關(guān)聯(lián)的事物,以避免概念對象的缺失。界說不可用表意模糊或有歧義的語詞,否則會導(dǎo)致概念表述不清。

        由此可見,嚴復(fù)十分重視“義界”的精確性、全面性和深刻性。正如曾克耑在嚴復(fù)《評點<老子>》“敘”中所指出:“識不能東西萬里,學(xué)不足綜上下千古,其何足以言道術(shù)之全之真之微哉。”[9](P13)因此,對知識的理解,既要講求東西視野,也要關(guān)注歷史沿革,基于此才能看出學(xué)問之“全、真、微”。“道術(shù)之全”即考察學(xué)問之全面,“道術(shù)之真”即探索學(xué)問之真確,“道術(shù)之微”即探究學(xué)問之精微。

        茲舉嚴復(fù)對“憲法”的訓(xùn)詁一例試論之:

        按憲法二字連用,古所無有。以吾國訓(xùn)詁言仲尼憲章文武,注家云憲章者近守具法。可知憲即是法,二字連用,于辭為贅。今日新名詞,由日本稗販而以來,每多此病。如立憲,其立名較為無疵,質(zhì)而解之,即同立法。吾國近年以來,朝野之間,知與不知,皆談立憲[2](P281)。

        嚴復(fù)從構(gòu)詞規(guī)則的角度,認為“憲”“法”互訓(xùn),后對“憲法”一詞的由來做了介紹,并指出該詞的誤用現(xiàn)象嚴重。以“憲”為核心,他又以“立憲”被誤用的例子加以說明“憲”實非人人所言之“法”:“立憲即同立法,則自五帝三王至于今日,驟聽其說,一若從無法有法,必待往歐美考察而歸,然后為有法度也者,此雖五尺之童,皆知其言之繆妄矣。是知立憲、憲法諸名詞,其所謂法者,別有所指。”他接著對“憲法”實為“國制”進行分析,并對譯名的“詞法”誤用舉證辨?zhèn)危骸靶聦W(xué)家之意,其法乃吾國所舊無,而為西人道國之制,吾今學(xué)步取而立之。然究竟詞法,吾國舊日為無為有,或古用而今廢,或名異而實同,凡此皆待討論思辨而后可決。故其名為立憲,而不能再加分別者,以詞窮也?!痹诔浞址治隽恕皯椃ā薄傲棥弊g名的使用差繆后,嚴復(fù)按照“詞性分析-構(gòu)詞分析-源語語義-語義范疇-譯語語義-語義范疇”的順序?qū)Α癈onstitution”和“憲法”分別做了義訓(xùn):“憲法西文曰Constitution,此為懸意名物字,由云謂字Constitute而來。其義本為建立合成之事,故不獨國家可以言之,即一切動植物體,乃至局社官司,凡有體段形干可言者,皆有Constitution。今譯文憲法二字,可用于國家之法制,至于官司局社尚可用之,獨至人身草木,言其形干,必不能猶稱憲法?!蓖ㄟ^推勘,嚴復(fù)總結(jié)為“即見原譯此名,不為精審。譯事之難,即在此等”,即在說明因為中西構(gòu)詞和語義范疇的差異,翻譯往往無法做到絕對對等。最后,嚴復(fù)加以點評,提出自己對譯名是否繼續(xù)使用的觀點,他認為:“其名自輸入以來,流傳已廣,且屢見朝廷詔書,殆無由改,只得沿而用之。異日于他處遇此等字,再行別譯新名而已?!盵2](P281)

        綜上所述,嚴復(fù)在樸學(xué)實踐上并非墨守成規(guī),而是在傳統(tǒng)訓(xùn)詁的基礎(chǔ)上實現(xiàn)了對樸學(xué)傳統(tǒng)的增益。他完成了從音形到義理的多層次訓(xùn)詁,又將訓(xùn)詁發(fā)展到古今理訓(xùn)、中西互訓(xùn)相結(jié)合的境地,從而實現(xiàn)了訓(xùn)詁和界說的體用結(jié)合。

        二、嚴復(fù)翻譯中“訓(xùn)詁”與“界說”的會通范式:正音訓(xùn)聲,訓(xùn)義界義

        訓(xùn)詁一般分為音訓(xùn)、形訓(xùn)和義訓(xùn)三種,鑒于中西語言文字在形態(tài)上的差異性,嚴復(fù)翻譯實踐中對訓(xùn)詁傳統(tǒng)的承襲并無形訓(xùn)方面的內(nèi)容,而多見于音訓(xùn)和義訓(xùn)。又考慮到英漢發(fā)音的較大差異,嚴復(fù)往往為英文單詞正音,通過漢語盡量還原源語詞匯的發(fā)音,并因聲求義,即采用聲訓(xùn)法。義訓(xùn)方面,嚴復(fù)在傳統(tǒng)義訓(xùn)范式的基礎(chǔ)上,增設(shè)界說,對概念流變過程及其內(nèi)涵加以闡發(fā)說明,力求概念描述的準確性和完整性。

        1. 正音訓(xùn)聲

        正音訓(xùn)聲,在于“規(guī)范發(fā)音”和“因聲求義”。因晚清西學(xué)概念和西洋專名繁多,其譯名實難音義兩全,故多用音譯,而音譯譯名雖大體相似,卻無固理,因此變化較多,嚴復(fù)便不得不厘清古今各音,聊以釋惑。如《法意》第二十四卷第二十一章嚴復(fù)的案語:“ 梵字。魏、晉時音讀如婆,所稱梵種,即婆羅門最貴種也,故薄伽梵亦作薄伽婆?!盵11](P479)又如:“而國家常政,王乃別選具臣,為其侍從,此于古曰孤理亞,今音轉(zhuǎn)曰孤爾德(譯言朝廷),常在王之左右備任使。”[12](P453)

        至于聲訓(xùn),在傳統(tǒng)訓(xùn)詁中,因聲求義早已有之,即以或音同或音近的詞語釋義,推及其源。聲訓(xùn)者往往通過物象(如形狀、屬性等特征)推陳義理,遂有主觀臆斷之嫌,但從翻譯的角度看,每每能做到音義對等,不失為翻譯妙法。如嚴復(fù)在《法意》第十四卷第二章中,將“Fibres of the body”譯為“肋糸”,注釋謂“糸音密,至細之絲也,與系異”[11](P247)?!袄w維”是一種連續(xù)或不連續(xù)的物質(zhì),本由細絲組成,嚴復(fù)便通過聲訓(xùn),巧用“糸”字,既似其音又通其義。

        2. 訓(xùn)義界義

        訓(xùn)義界義,在于“訓(xùn)”與“界”的會通融合。嚴復(fù)的訓(xùn)義觀是對中國義訓(xùn)傳統(tǒng)的繼承,旨在求其“真源”,主要是通過對源語概念的追根溯源,明確詞語在源語語境中的意義。如:

        But there is, likewise, a danger in specialization; and a man who uses the microscope only, loses the treasures revealed by the telescope.[13](P4)

        嚴譯:

        雖然,吾往者不既云乎,學(xué)之為道,有通有微,通者,瞭遠之璇璣也;微者,顯微之測驗也。通之失在膚,微之失在狹……[12](P363)

        原文中“microscope”和“telescope”對于當時的中國讀者來說較為陌生,嚴復(fù)以“通者”“微者”構(gòu)詞,首先還原其構(gòu)詞的形態(tài)特征,即“-者”對等“-scope”。其次在原文基礎(chǔ)上說明了“microscope”和“telescope”為何物?!巴ㄕ摺睘椤安t遠之璇璣”,而“微者”為“顯微之測驗”,終明二者之真義。

        又如下例:

        吾英古諺有云:“英民之獄,毗爾聽之?!?按:毗爾,字有二義,一曰平等同類,一曰有爵貴人。)[12](P442)

        該例中“peer”一詞,有數(shù)種含義,其一為同齡人,其二為英國貴族成員,嚴復(fù)于此明義,旨在對音譯“毗爾”之理本奧衍做出詮釋。

        再如“l(fā)iberty”的譯名“自繇”之訓(xùn)義界義:

        中文自繇,常含放誕、恣睢、無忌憚諸劣義?!蛉硕贼?,固不必須以為惡,即欲為善,亦須自繇?!藙t《大學(xué)》絜矩之道,君子所恃以平天下者矣[12](P245)。

        首先,嚴復(fù)介紹“自繇”的原意為“放誕、恣睢、無忌憚”等貶義概念,爾后便脫離貶義。認為為善為惡,皆需“自繇”,由此認定其為中性詞。其次,嚴復(fù)從個體和集體的角度,界定“自繇”,認為個體無論“善惡”,皆出于“本身起義”,而集體“自繇”以他人之“自繇”為界。又以儒學(xué)為其古訓(xùn),即以“絜矩之道”引申出道德規(guī)范。

        綜上所述,嚴復(fù)的訓(xùn)詁從音、義兩個范疇“以見古今之異言”[14](P38),卻較訓(xùn)詁家更為嚴謹廣博,因借鑒了“論名、論詞不論界說,則于義不全”[14](P107)的西方界說精髓,因此嚴復(fù)對訓(xùn)詁釋義之詞以界說為其重要補充,以求深論,并達“求全求真求微”之旨。

        三、嚴復(fù)翻譯中“訓(xùn)詁”與“界說”的會通方法:古今理訓(xùn),中西多證

        如上文所述,嚴復(fù)的樸學(xué)實踐以訓(xùn)詁為主,會通界說,表征為音訓(xùn)和義訓(xùn)。一方面,因傳統(tǒng)訓(xùn)詁不求深論,如“鯨、鯤、鱒、鰉非魚也,而從魚矣。石炭不可以名煤,汞養(yǎng)不可以名砂。諸如此者,不勝僂指。然此猶為中國所前有者耳”[14](P38)。另一方面,晚清西學(xué)漸入,需立譯名,但受困于時局,譯名往往繁蕪紛雜,“智各囿于耳目之所及”[14](P38)。以至于以訛傳訛,失詁、渾詁、偏詁、誤詁等問題頻現(xiàn),如嚴復(fù)所述“海通以來,遐方之物,詭用異體,充牣于市”[14](P38),“幾無名而不謬”[14](P38)。

        1.兩種情況

        嚴復(fù)視正名為要務(wù),一方面訴諸探尋西源,刨根問底;另一方面以古會今,釋名疏正,以“訓(xùn)”見道,以“界”明道。“訓(xùn)”嵌其表,“道”裹于里。嚴復(fù)又根據(jù)名無可譯和名有可議兩種情況,區(qū)別訓(xùn)義。

        名無可譯,即西有中無之物(理),必須按本求源,如:

        蠻獠相聚,如群羊耳,此以云部落,尚未葉也。蓋部落雖不必為種人,亦不必不為種人,而常有其部勒者,則又非初民地位也[12](P367)。

        名有可議,即中西皆有之物(理),嚴復(fù)則借題發(fā)揮,借中西本源闡發(fā)探微,如:

        孟氏之所以云然者,蓋法民革命以前,歐人舊法,國君雖暴,可廢而不可誅,即有叛亂,其身可亡,而其統(tǒng)不可廢[11](P146)。

        2.四種方法

        根據(jù)時空關(guān)系,嚴復(fù)“訓(xùn)詁”大致可分為古今理訓(xùn)和中西多證二法,繼而形成四種具體方法:理古漢訓(xùn)、理今漢訓(xùn)、理古西訓(xùn)和理今西訓(xùn)。

        (1)理古漢訓(xùn),即以中國傳統(tǒng)義理詮釋西名。如《穆勒名學(xué)》中,嚴復(fù)在“論自然公例”一章中,詮釋了“自然公例”后,加入案語:

        此段所指之自然公例,即道家所謂道,儒先所謂理,《易》之太極,釋子所謂不二法門[14](P217)。

        “自然公例”在原文中被定義為“最易最簡之法門,得此而世界萬化,相隨發(fā)現(xiàn)者也”,或“自然公例非他,乃極少數(shù)之公論,得此而一切世界之常然,皆可執(zhí)外籀而推知之”。其中,嚴復(fù)緊扣“最簡最易之數(shù)”這一核心概念,將傳統(tǒng)道家之“道”、儒家之“理”、“《易》”中“太極”、釋子之“不二法門”以訓(xùn)西學(xué)之“自然公例”。

        (2)理今漢訓(xùn),即以中國現(xiàn)有之物或義理詮釋西名。如《法意》中,嚴復(fù)對一系列司法概念進行義訓(xùn):

        西人所謂法者,實兼中國之禮典[11](P10)。

        本例以“禮典”義訓(xùn)西人之法,以“禮、刑”義訓(xùn)“法典”,以“《周禮》《通典》及《大清會典》《皇朝通典》”義訓(xùn)“勞士”,以“上諭”義訓(xùn)“西國議院所議定頒行令申”“中央政府立法”。

        (3)理古西訓(xùn),即從西學(xué)概念的傳統(tǒng)出發(fā),探本溯源。如:

        古希臘政家之論治制也,大體分為二宗,曰獨治,曰公治而已[11](P63)。

        嚴復(fù)以西學(xué)傳統(tǒng)為訓(xùn),尋“治制”之西源,從古希臘政治家論“獨治”和“公治”二宗出發(fā),分別論述了“獨治”的利弊,并從“獨治”的弊端出發(fā),以顯亞里士多德所言“公治”的優(yōu)勢,亦說明了“公治”的緣由。

        (4)理今西訓(xùn),即理從西學(xué),闡發(fā)西名當下的含義。如《法意》中,嚴復(fù)在介紹“沁涅特”(Senate)時,對上議院當下的概念做了義訓(xùn):

        沁涅特者,公治最尊之國會也,可謂政府,可謂內(nèi)閣,可謂元老院,可謂上議院[11](P18)。

        嚴復(fù)在該例中對“Senate”的各種譯名進行羅列,對其性質(zhì)、地位、權(quán)責(zé)及其組成成員進行介紹,較為全面地展示了“Senate”在當時的構(gòu)成、功能和地位問題。

        四、結(jié)語

        綜上所述,嚴復(fù)的樸學(xué)實踐承繼孔孟以來儒家樸學(xué)傳統(tǒng)又有所創(chuàng)新,皆源于嚴復(fù)察中西文字之異,求道術(shù)之全。在會通訓(xùn)詁與界說理念的引領(lǐng)下,嚴復(fù)之“訓(xùn)”不分畛域,以正音訓(xùn)聲、明義辨義為范,而得法于理訓(xùn)古今、中西多證。因此,嚴復(fù)的“義訓(xùn)”兼有中國傳統(tǒng)訓(xùn)詁和西方界說之長,打破了古今中西之藩籬,這其中的“道”與“術(shù)”值得日后深入探討。

        猜你喜歡
        會通訓(xùn)詁西學(xué)
        大河會通
        中國三峽(2022年6期)2022-11-30 06:15:28
        論字詞訓(xùn)詁與文本闡釋的互動關(guān)系
        《說文》形義匹配思想與訓(xùn)詁價值
        康熙皇帝的西學(xué)教師
        紫禁城(2019年11期)2019-12-18 03:14:36
        論文化背景知識在訓(xùn)詁中的作用
        孤本《性原廣嗣》與西學(xué)之影響
        西學(xué)大家系列叢書
        天津人大(2015年9期)2015-11-24 03:26:46
        會通與專精:楊義學(xué)術(shù)研究與文藝思想述略
        少數(shù)民族文學(xué)研究的新視角新方法——兼評《文學(xué)地理學(xué)會通》
        文學(xué)地理學(xué)研究的會通之境——讀《文學(xué)地理學(xué)會通》偶得
        蜜桃一区二区三区在线看| 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 欧美人与动人物牲交免费观看| 91情侣视频| av大片网站在线观看| 人人妻人人澡人人爽精品日本 | 天天天天躁天天爱天天碰| 亚洲欧美日韩综合中文字幕| 亚洲一区二区三区99区| 亚洲成人av在线蜜桃| 亚洲精品国产美女久久久| 国产精品片211在线观看| 少妇极品熟妇人妻高清| 最新中文字幕人妻少妇| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 免费毛片在线视频| 午夜婷婷国产麻豆精品| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮| 午夜不卡av免费| 啊v在线视频| 日本一区二区三级在线| 人妻体内射精一区二区三四| 欧美z0zo人禽交欧美人禽交| 日本女优一区二区在线免费观看 | 亚洲精品中文字幕一二三四| 国产精品无码v在线观看| 香色肉欲色综合| 亚洲乱码中文字幕综合69堂| 男女视频在线观看一区| 中文字幕在线播放| av中文字幕少妇人妻| 精品久久一品二品三品| 九色综合九色综合色鬼| 麻豆成人在线视频| 国产精品三级国产精品高| 国产精品亚洲精品日韩已方 | 亚洲人成网站免费播放| 免费观看在线视频一区| 久久国产精品亚洲婷婷片| 中国xxx农村性视频| 无码精品国产午夜|