□黃漢池 王曉東
隨著體育賽事轉(zhuǎn)播日益增多, 體育解說(shuō)作為一種新興職業(yè)頗受歡迎。 盡管出現(xiàn)了一批批為觀眾所喜聞樂(lè)見(jiàn)的體育解說(shuō)名人, 但對(duì)體育解說(shuō)領(lǐng)域理論研究還是十分薄弱, 對(duì)體育解說(shuō)評(píng)論員的界定與功能的認(rèn)識(shí)模糊不清, 對(duì)其解說(shuō)風(fēng)格以及演進(jìn)路徑也語(yǔ)焉不詳。 厘清體育解說(shuō)屬性、功能以及風(fēng)格演變等理論問(wèn)題,對(duì)于體育解說(shuō)的實(shí)踐工作有指向性作用。
1921 年4 月11 日,匹茲堡KDKA 電臺(tái)轉(zhuǎn)播了莊尼·雷和莊尼·鄧迪的輕量級(jí)拳擊賽,《匹茲堡郵報(bào)》記者弗羅倫特·吉布森客串解說(shuō),成為歷史上第一位在現(xiàn)場(chǎng)解說(shuō)體育比賽的“解說(shuō)員”。 由于傳播的影響力有限,這場(chǎng)比賽并沒(méi)有被更多的人記住。 同年7 月2 日,新澤西赫伯坎進(jìn)行的重量級(jí)拳賽丹普西與法國(guó)拳手喬治·卡蓬蒂埃的比賽舉世矚目,當(dāng)?shù)仉娕_(tái)WJY轉(zhuǎn)播了比賽,RCA 的雜志《無(wú)線電時(shí)代》的發(fā)行人梅杰·安德魯·J.懷特實(shí)時(shí)解說(shuō)。 據(jù)估計(jì),現(xiàn)場(chǎng)觀眾約為9.1 萬(wàn)人, 收聽(tīng)這場(chǎng)比賽轉(zhuǎn)播的聽(tīng)眾超過(guò)30 萬(wàn)人,他被認(rèn)為是歷史上第一位正式的體育解說(shuō)員。[1]考察體育解說(shuō)產(chǎn)生的歷史可以看出, 體育解說(shuō)評(píng)論員的產(chǎn)生是和體育賽事轉(zhuǎn)播相伴隨的, 很大程度上是要填補(bǔ)比賽現(xiàn)場(chǎng)與轉(zhuǎn)播信號(hào)之間存在的信息鴻溝, 目的是為了讓非現(xiàn)場(chǎng)觀眾更好地體驗(yàn)賽事情境, 讓受眾產(chǎn)生“我在現(xiàn)場(chǎng)”的感覺(jué)。 因此,離開(kāi)了賽事轉(zhuǎn)播來(lái)談體育解說(shuō)是沒(méi)有意義的。 可以將體育解說(shuō)界定為:體育解說(shuō)是指體育賽事轉(zhuǎn)播節(jié)目中, 為幫助觀眾更好地觀看比賽, 賽事轉(zhuǎn)播節(jié)目主持人提供的以語(yǔ)言為主要手段的服務(wù)活動(dòng)。
體育解說(shuō)評(píng)論員成為觀看體育賽事轉(zhuǎn)播的標(biāo)準(zhǔn)配置,當(dāng)觀眾看體育比賽轉(zhuǎn)播的時(shí)候,很自然就接受了體育解說(shuō)評(píng)論員的存在。 實(shí)際上,體育比賽公共信號(hào)制作中本身也很少采集現(xiàn)場(chǎng)人士的發(fā)言。 這就說(shuō)明, 體育比賽的信息交流是非言語(yǔ)符號(hào)占主導(dǎo)優(yōu)勢(shì)的傳播活動(dòng)。
體育比賽中,受特殊的運(yùn)動(dòng)環(huán)境、比賽規(guī)則、即時(shí)高速的信息傳遞要求等條件限制,單單語(yǔ)言符號(hào)常常不能滿(mǎn)足信息傳遞的需要,還需要各種非語(yǔ)言符號(hào)的參與以實(shí)現(xiàn)良好的信息傳遞效果。[2]體育賽場(chǎng)的助威方式往往都伴隨著巨大的噪聲, 體育比賽甚至有人特別指揮鼓勵(lì)觀眾一起制造噪聲。據(jù)統(tǒng)計(jì),F(xiàn)1 比賽中賽車(chē)引擎運(yùn)轉(zhuǎn)產(chǎn)生的噪聲高達(dá)130—160 分貝,經(jīng)過(guò)定制高端耳塞、 頭盔等技術(shù)降噪后到達(dá)耳朵依然能達(dá)到98 分貝。 因此,賽車(chē)運(yùn)動(dòng)主要采用燈光、旗子等非言語(yǔ)符號(hào)來(lái)傳遞信息, 并最終形成了穩(wěn)定的非語(yǔ)言信息交流體系。 由于不同運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目存在差異,各項(xiàng)目管理機(jī)構(gòu)在制定非言語(yǔ)符號(hào)傳播系統(tǒng)的時(shí)候也沒(méi)有形成統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn), 因而并未建立一套適用于所有運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目的非言語(yǔ)符號(hào)體系。 而裁判員、教練員、運(yùn)動(dòng)員等作為長(zhǎng)期從事某項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的專(zhuān)業(yè)人士, 經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的訓(xùn)練, 他們熟練掌握了非言語(yǔ)符號(hào)信息交流體系。 體育比賽中信息交流形成了非言語(yǔ)符號(hào)起主導(dǎo)作用的交流體系, 語(yǔ)言反而成為無(wú)足輕重的輔助工具,這可能是體育傳播中最具特色的特征屬性。
為了克服非現(xiàn)場(chǎng)觀眾的觀賽障礙, 轉(zhuǎn)播機(jī)構(gòu)努力提升轉(zhuǎn)播水平, 力求讓觀眾跨越這些障礙進(jìn)而獲得更好的觀賽體驗(yàn)。 因?yàn)閭鞑ゼ夹g(shù)的限制,最開(kāi)始是電報(bào)式的轉(zhuǎn)播,逐步過(guò)渡到廣播音頻轉(zhuǎn)播、電視實(shí)況錄像報(bào)道,然后發(fā)展到區(qū)域性現(xiàn)場(chǎng)直播,隨著傳播技術(shù)的進(jìn)步,現(xiàn)場(chǎng)直播區(qū)域不斷擴(kuò)大,最終實(shí)現(xiàn)了全球直播,現(xiàn)在賽事直播技術(shù)更是朝著VR、AR 等虛擬仿真的方向發(fā)展。 但不管直播技術(shù)如何先進(jìn),在觀看直播比賽的時(shí)候, 非現(xiàn)場(chǎng)觀眾和現(xiàn)場(chǎng)觀眾在信息接收上總是存在巨大的差距, 歸結(jié)為五大鴻溝: 信號(hào)鴻溝、符號(hào)鴻溝、語(yǔ)言鴻溝、專(zhuān)業(yè)鴻溝以及氛圍鴻溝。
(1)信號(hào)鴻溝。 體育賽事現(xiàn)場(chǎng)直播是對(duì)體育賽事實(shí)況的一種轉(zhuǎn)播, 受制于信號(hào)制作技術(shù)和直播技術(shù)的限制, 體育賽事信號(hào)和體育賽事本身一定存在巨大的差別,我們稱(chēng)之為“信號(hào)鴻溝”。 觀眾觀看比賽轉(zhuǎn)播時(shí)不可避免地就要受到信號(hào)鴻溝的影響, 而且信號(hào)制作的水平越低, 實(shí)際比賽和轉(zhuǎn)播信號(hào)之間信號(hào)鴻溝就越明顯, 信號(hào)鴻溝給觀眾欣賞活動(dòng)帶來(lái)的障礙就越大。 在廣播時(shí)代,沒(méi)有畫(huà)面,只有聲音,信號(hào)鴻溝可以說(shuō)巨大無(wú)比, 由于體育欣賞是以視覺(jué)欣賞為主的活動(dòng),觀眾自己實(shí)際上沒(méi)法完成欣賞比賽活動(dòng)。如果沒(méi)有體育解說(shuō)評(píng)論員解說(shuō)評(píng)論比賽, 觀眾根本無(wú)法體驗(yàn)到比賽的場(chǎng)景, 所以解說(shuō)評(píng)論員首先要彌補(bǔ)的鴻溝就是信號(hào)鴻溝。 在廣播時(shí)代,由于觀眾看不到畫(huà)面, 解說(shuō)員需要通過(guò)語(yǔ)言把比賽畫(huà)面?zhèn)鬟f給觀眾,因此要通過(guò)快速、準(zhǔn)確的語(yǔ)言把畫(huà)面信息描述出來(lái),聽(tīng)眾根據(jù)解說(shuō)員的語(yǔ)言再腦補(bǔ)出比賽的畫(huà)面,所以廣播時(shí)代的解說(shuō)詞, 在視頻普及的年代大家會(huì)覺(jué)得有些啰嗦、累贅,但在廣播時(shí)代卻是司空見(jiàn)慣、理所當(dāng)然的。
(2)符號(hào)鴻溝。 體育比賽中信息交流形成了非言語(yǔ)符號(hào)起主導(dǎo)作用的交流體系, 語(yǔ)言反而成為無(wú)足輕重的輔助工具, 這可能是體育傳播中最具特色的特征。 和語(yǔ)言交流信號(hào)不同,非言語(yǔ)符號(hào)的意義并不被公眾廣泛接受, 都是每項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的國(guó)際性組織專(zhuān)門(mén)制定,并不存在各項(xiàng)運(yùn)動(dòng)中通用的符號(hào)。 對(duì)于普通觀眾來(lái)說(shuō), 由于他們?nèi)狈w育賽事非言語(yǔ)符號(hào)含義的解讀能力,無(wú)形中就形成了一種符號(hào)鴻溝,影響對(duì)體育比賽的鑒賞。 在這種情況下,需要專(zhuān)業(yè)人士來(lái)填平符號(hào)鴻溝, 將體育賽事中非言語(yǔ)符號(hào)傳遞的信息翻譯成他們熟知的語(yǔ)言信息。 在這種情況下,體育解說(shuō)評(píng)論員就應(yīng)運(yùn)而生了。 體育解說(shuō)評(píng)論員很重要的功能就是要起到翻譯的功能, 把專(zhuān)業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)化的非言語(yǔ)符號(hào)翻譯成為觀眾都懂的語(yǔ)言, 幫助觀眾盡量輕松地看懂比賽和接收比賽信息。
(3)語(yǔ)言鴻溝。 雖然體育比賽信息交流中語(yǔ)言符號(hào)作用不多,但是體育比賽很多是國(guó)際比賽,國(guó)際比賽的官方語(yǔ)言一般都是英語(yǔ),使用的都是英文字幕。對(duì)于普通觀眾而言,這就形成了語(yǔ)言鴻溝。 這種情況下,解說(shuō)評(píng)論員也要去解決這個(gè)語(yǔ)言鴻溝的問(wèn)題,需要精通英語(yǔ)的體育解說(shuō)員解決英語(yǔ)的翻譯問(wèn)題。 所以新一代的體育解說(shuō)評(píng)論員普遍要求具備較好的外語(yǔ)能力, 這樣他們不僅在比賽中能完成語(yǔ)言翻譯的任務(wù),在他們收集外文資料的時(shí)候也很有幫助。 一個(gè)體育解說(shuō)評(píng)論員外語(yǔ)不好是一個(gè)比較麻煩的事情,因?yàn)?,那樣他就很難完成填平語(yǔ)言鴻溝的任務(wù),甚至?xí)诒荣愔恤[出一些笑話(huà)。
(4)專(zhuān)業(yè)鴻溝。 體育比賽進(jìn)行中,專(zhuān)業(yè)技戰(zhàn)術(shù)、裁判判罰等專(zhuān)業(yè)行為接連不斷,因此,解讀比賽需要具備該項(xiàng)運(yùn)動(dòng)競(jìng)賽規(guī)則、技戰(zhàn)術(shù)方面的知識(shí)和技能,這對(duì)普通觀眾就會(huì)形成一種專(zhuān)業(yè)鴻溝。 現(xiàn)場(chǎng)觀看比賽也存在專(zhuān)業(yè)鴻溝的問(wèn)題, 因?yàn)楝F(xiàn)場(chǎng)看比賽是成千上萬(wàn)的觀眾一起觀看, 比賽進(jìn)行中就會(huì)有些專(zhuān)業(yè)球迷告訴大家場(chǎng)上的變化情況, 無(wú)形中起到了填補(bǔ)專(zhuān)業(yè)鴻溝的作用。 觀眾觀看現(xiàn)場(chǎng)直播的時(shí)候,身邊有時(shí)候也會(huì)有這樣的角色,但很多情況下是沒(méi)有的,這就需要體育解說(shuō)評(píng)論員幫助觀眾填平專(zhuān)業(yè)鴻溝。
(5)氛圍鴻溝。 體育比賽的重要魅力之一在于比賽氣氛的感受。 足球迷們大都喜歡到現(xiàn)場(chǎng)觀看比賽,和數(shù)萬(wàn)觀眾一起體驗(yàn)賽場(chǎng)的熱烈氛圍。 如果不能到現(xiàn)場(chǎng),很多球迷也喜歡到廣場(chǎng)上、酒吧里一起觀賞屏幕呈現(xiàn)的比賽畫(huà)面。 即便是在自己家里觀看比賽,很多人也喜歡約上三五好友, 來(lái)點(diǎn)啤酒就著小菜邊看球邊聊天,其樂(lè)融融。 由于很多賽事轉(zhuǎn)播是在深夜,夜深人靜的時(shí)候,陪伴觀眾的就只能是解說(shuō)員了。 因此,和比賽現(xiàn)場(chǎng)熱烈的氛圍相比,觀看現(xiàn)場(chǎng)直播的觀眾也存在一個(gè)氛圍鴻溝, 需要解說(shuō)評(píng)論員適當(dāng)制造賽場(chǎng)氣氛填平氛圍鴻溝。 現(xiàn)場(chǎng)觀眾一般是成群結(jié)隊(duì)去觀看比賽的, 進(jìn)場(chǎng)后就和成千上萬(wàn)的球迷坐到一起,現(xiàn)場(chǎng)觀眾之間會(huì)有著非常熱烈和頻繁的互動(dòng),互相之間就起到了解說(shuō)評(píng)論員的某種功能。 實(shí)際上,現(xiàn)場(chǎng)觀眾中總會(huì)存在一些對(duì)比賽情況非常熟悉的資深球迷,在比賽進(jìn)行中起到發(fā)表意見(jiàn)、分析比賽、評(píng)論比賽的特殊效用, 此時(shí)這些現(xiàn)場(chǎng)觀眾中的資深球迷實(shí)際上替代完成了體育解說(shuō)評(píng)論員的功能。
(1)體育解說(shuō)評(píng)論工作必須服務(wù)于受眾需求。 鑒于體育比賽規(guī)則以及技戰(zhàn)術(shù)的復(fù)雜性, 體育解說(shuō)評(píng)論員為受眾提供解說(shuō)服務(wù)幫助受眾更好地解讀比賽。 其角色定位是服務(wù)提供者,固然必須先遵循服務(wù)性原則。 根據(jù)百度百科的定義: 服務(wù)是指為他人做事,并使他人從中受益的一種有償或無(wú)償?shù)幕顒?dòng)。 不以實(shí)物形式而以提供活動(dòng)的形式滿(mǎn)足他人某種特殊需要。 在體育解說(shuō)的具體實(shí)踐中,體育解說(shuō)評(píng)論員的服務(wù)對(duì)象是其供職媒體的目標(biāo)受眾。 受眾從宏觀上來(lái)看是一個(gè)巨大的集合體, 從微觀上來(lái)看又體現(xiàn)為具有豐富的社會(huì)多樣性的人。 鑒于大眾傳媒的規(guī)模性和公開(kāi)性, 體育解說(shuō)評(píng)論員的服務(wù)對(duì)象應(yīng)涵蓋其供職媒體的目標(biāo)受眾, 他的一切行為應(yīng)是以滿(mǎn)足受眾某種特殊需要為指向的。 此外,他的服務(wù)對(duì)象不只是目標(biāo)受眾群體中的一部分, 而應(yīng)平等地指向目標(biāo)受眾群體的全部, 評(píng)判體育解說(shuō)評(píng)論員工作成敗的唯一標(biāo)準(zhǔn)就是是否滿(mǎn)足了受眾的需要。[3]一個(gè)體育解說(shuō)評(píng)論員無(wú)論他水平有多高, 都不能僅僅將解說(shuō)評(píng)論當(dāng)作自己展示才華的舞臺(tái), 任何時(shí)候都應(yīng)該把受眾需求放在首位。
(2) 體育解說(shuō)評(píng)論工作風(fēng)格要與媒體發(fā)展水平相適應(yīng)。 鑒于信號(hào)鴻溝的客觀存在,體育賽事非常注重信號(hào)制作水平與應(yīng)用技術(shù)提升。 比如,彩色電視、衛(wèi)星轉(zhuǎn)播技術(shù)、3D、4K、VR、AR 等前沿技術(shù)。 隨著技術(shù)的進(jìn)步與廣泛應(yīng)用, 比賽信號(hào)與現(xiàn)場(chǎng)比賽的信號(hào)落差逐漸減小,包括360 度的VR 技術(shù)、鷹眼技術(shù)通過(guò)計(jì)算機(jī)還原賽場(chǎng)實(shí)況從而實(shí)現(xiàn)仿真觀賞的視角效果。 然而,不同時(shí)代的信號(hào)鴻溝對(duì)于非現(xiàn)場(chǎng)觀眾的影響程度是不同的, 體育解說(shuō)評(píng)論員要根據(jù)不同媒介形態(tài)下賽事信號(hào)制作的實(shí)際情況來(lái)開(kāi)展解說(shuō)工作。我國(guó)體育解說(shuō)界的泰山北斗宋世雄被美國(guó)體育廣播者協(xié)會(huì)評(píng)為1995 年度最佳國(guó)際體育節(jié)目主持人,他在體育解說(shuō)領(lǐng)域的成就毋庸置疑, 但他的解說(shuō)生涯集中在廣播+電視的時(shí)代,在廣播時(shí)代,他需要給缺乏畫(huà)面信息的觀眾提供詳細(xì)的畫(huà)面描述, 因而他的解說(shuō)風(fēng)格體現(xiàn)為解說(shuō)語(yǔ)速比較快, 描述性語(yǔ)言比例比較高,解說(shuō)內(nèi)容也比較豐滿(mǎn),這種解說(shuō)風(fēng)格非常適合廣播電視時(shí)代。 進(jìn)入新媒體時(shí)代以后,難免出現(xiàn)風(fēng)格與技術(shù)不匹配的局面。 因此,優(yōu)秀的解說(shuō)評(píng)論員需要根據(jù)不同時(shí)代的媒介特點(diǎn)以及受眾習(xí)慣來(lái)與時(shí)俱進(jìn)地改進(jìn)自己的解說(shuō)風(fēng)格。
(3)翻譯功能是體育解說(shuō)評(píng)論員的核心功能。 翻譯功能首先體現(xiàn)在非言語(yǔ)符號(hào)和言語(yǔ)符號(hào)之間的翻譯,其次也體現(xiàn)在不同語(yǔ)種的語(yǔ)言之間的翻譯。 體育賽事組織很多, 我國(guó)引進(jìn)的國(guó)際性賽事一般都是采用英文字幕版本,像NBA、歐冠聯(lián)賽、英超、F1 等,這就對(duì)英語(yǔ)人才的需求很大。 同樣,對(duì)于西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、土耳其語(yǔ)等小語(yǔ)種人才也有很大的需求,因此, 新一代解說(shuō)評(píng)論員在外語(yǔ)水平方面有著很強(qiáng)的技能功底。
(4)體育解說(shuō)評(píng)論員的基礎(chǔ)功能與擴(kuò)展功能。 鑒于非現(xiàn)場(chǎng)觀眾在觀賽時(shí)存在五大鴻溝,在一定程度上影響到他們的觀賽體驗(yàn)。體育解說(shuō)員的作用首先在于盡量為觀眾填平這五大鴻溝,這就構(gòu)成了體育解說(shuō)員的基礎(chǔ)功能。體育解說(shuō)評(píng)論員除了要幫助填平信號(hào)鴻溝、符號(hào)鴻溝等基礎(chǔ)功能以外,還要實(shí)現(xiàn)擴(kuò)展功能,利用媒介的優(yōu)勢(shì)和個(gè)人能力,給非現(xiàn)場(chǎng)觀眾提供超越現(xiàn)場(chǎng)觀賽的體驗(yàn)。 如美國(guó)傳媒界把體育解說(shuō)員分為“解說(shuō)員”(Play-by-play announcer) 和 “顏色評(píng)論員”(Color commentator), 其中顏色評(píng)論員就是為比賽增光添彩的,即我們所說(shuō)的解說(shuō)顧問(wèn),像張路、張衛(wèi)平等就屬于這一類(lèi)。 2012 年5 月,根據(jù)《IAMAGM》報(bào)道,查爾斯—巴克利這位昔日的傳奇名宿憑借他獨(dú)樹(shù)一幟的解說(shuō)風(fēng)格和多年磨練出的口才, 贏得了2012 年體育艾美獎(jiǎng)中的“杰出體育轉(zhuǎn)播評(píng)論員獎(jiǎng)”,這是美國(guó)體育解說(shuō)員的最高榮譽(yù)。 正是有了這些專(zhuān)業(yè)精湛、素質(zhì)全面的解說(shuō)顧問(wèn)的存在,才讓體育比賽的魅力得以充分發(fā)揮,極大地提升了觀眾的觀賽體驗(yàn)。
隨著廣播電視的出現(xiàn), 體育比賽現(xiàn)場(chǎng)直播使得非現(xiàn)場(chǎng)觀賽成為可能。 和現(xiàn)場(chǎng)觀賽相比,非現(xiàn)場(chǎng)觀眾存在信號(hào)、符號(hào)、語(yǔ)言、專(zhuān)業(yè)以及氛圍等五個(gè)方面的障礙,影響到受眾的觀賽體驗(yàn)。 體育解說(shuō)評(píng)論員任何時(shí)候都應(yīng)該把受眾需求放在首位, 要與媒體形態(tài)及發(fā)展水平相適應(yīng), 根據(jù)媒介特點(diǎn)以及受眾習(xí)慣不斷改進(jìn)解說(shuō)風(fēng)格。 體育解說(shuō)評(píng)論員,除了要幫助填平信號(hào)鴻溝、符號(hào)鴻溝等基礎(chǔ)功能之外,還要利用媒介的優(yōu)勢(shì)和個(gè)人能力, 給非現(xiàn)場(chǎng)觀眾提供超出現(xiàn)場(chǎng)觀賽的體驗(yàn),實(shí)現(xiàn)體育解說(shuō)評(píng)論員的擴(kuò)展功能。