[美]馬克·吐溫
我二十七歲那年,在舊金山一個礦業(yè)經(jīng)紀人那里當辦事員。當時我在社會上是孤零零的,除了自己的智慧和清白的名聲之外,別無依靠。
每逢星期六午飯之后,我的時間就歸自己支配了,我照例在海灣里把時光消磨在游艇上。有一天我冒失地把船駛出海灣,一直漂到大海里去了。傍晚,我?guī)缀跏墙^望了的時候,有一艘開往倫敦的雙桅帆船把我救了起來。那是遠程的航行,而且風浪很大,他們叫我當了個普通的水手,以工作代替船費。我在倫敦登岸的時候,衣服襤褸骯臟,口袋里只剩下一塊錢。這點錢僅夠我支付二十四小時里的膳宿費。再往下的二十四小時里,我就沒東西吃,也沒地方住了。
第二天上午,我餓著肚子,狼狽不堪,正拖著腳步走,剛好有一個小孩子由保姆牽著走過,把一只美味的大梨扔到了陰溝里——只咬過一口。不消說,我站住了,用貪婪的目光盯住那泥濘的寶貝。我垂涎欲滴,肚子也渴望著它,全副生命都在乞求它。可是我每次剛一動手想去拿它,老是有過路人的眼睛看出了我的企圖,當然我就只好再把身子站直,顯出若無其事的神氣,假裝根本就沒有想到過那只梨。這種情形老是一遍又一遍地發(fā)生,我始終無法把那只梨拿到手。后來我簡直被弄得無可奈何,正想不顧一切體面,硬著頭皮去拿它的時候,忽然我背后有一扇窗戶打開了,一位先生從那里面喊道:“請進來吧。”
一個穿得很神氣的仆人讓我進去了,他把我引到一個豪華的房間里,那兒坐著兩位年長的紳士。他們剛吃完早飯,我一見那些殘湯剩菜,幾乎不能自制??墒侨思也]有叫我嘗一嘗,我也就只好盡力忍住那股饞勁了。
在那以前不久,發(fā)生了一樁事情,但是我對這回事一點兒也不知道,過了許多日子以后才明白;現(xiàn)在我就要把一切經(jīng)過告訴你。那兩兄弟在前兩天發(fā)生過一場頗為激烈的爭辯,最后雙方同意用打賭的方式來了結。
你也許還記得,英格蘭銀行曾發(fā)行兩張巨額鈔票,每張一百萬鎊。不知什么原因,只有一張用掉和注銷了,另外一張始終保存在銀行的金庫里。這兄弟兩人在閑談中忽然想到,如果有一個非常誠實和聰明的外方人漂泊到倫敦,毫無親友,手頭除了那張一百萬鎊的鈔票而外,一個錢也沒有,而且又無法證明他自己是這張鈔票的主人,那么他的命運會是怎樣?哥哥說他會餓死;弟弟說他不會。于是他們爭辯下去,后來弟弟說他愿意拿兩萬鎊打賭,認定那個人無論如何可以靠那一百萬鎊生活三十天,而且還不會進牢獄。哥哥同意打賭。弟弟就到銀行里去,把那張鈔票買了回來。然后他口授了一封信,由他的一個書記用漂亮的正楷字寫出來;于是那弟兄倆就在窗口坐了一整天,守候著適當?shù)娜顺霈F(xiàn),好把這封信給他。
他們看到許多人走過去,其中有的外貌很是誠實,但顯然不夠聰明,有的看來是聰明的,但又不夠誠實,也有許多人,看來既誠實又聰明,但他們又不像是窮到那個地步,或者,雖然是夠窮的了,但又不像是外鄉(xiāng)人。總有一點不足之處,直到我走過來,才解決了問題;他們都認為我是完全合格的。他們開始向我提出了一些問題,知道了我的經(jīng)歷。最后他們告訴我說,我正合乎他們的目標。我說我由衷地高興,并且問他們究竟是怎么回事。于是他們之中有一位交給我一個信封,說是我可以在信里找到說明,我正待打開來看,他卻說不行,叫我拿回住所去,仔細看看,千萬不要馬馬虎虎,也不要性急。我簡直莫名其妙,很想再往下談一談這樁事情,可是他們不干;于是我只得告辭,心里頗覺受了委屈,感到受了侮辱,因為他們分明是在干一樁什么惡作劇的事情,故意拿我來當笑料,而我卻不得不容忍著。
現(xiàn)在我本想去拾起那只梨來,當著大家的面把它吃掉,可是梨已經(jīng)不在了,因此我為了這樁倒霉的事情失去了那份食物。一想到這點,我對那兩個人自然更沒有好感。我剛一走到看不見那所房子的地方,就把那只信封打開,看見里面居然裝著錢!說老實話,我對那兩個人的印象馬上就改變了!我片刻也沒有耽誤,把信和鈔票往背心口袋里塞,立即飛跑到最近的一個廉價飯店里去。啊,我是怎么個吃法呀!最后我吃得再也裝不下去的時候,就把鈔票拿出來,攤開望了一眼,我?guī)缀鯐灥沽?。一百萬鎊!哎,這一下子可叫我的腦子直發(fā)暈。
我在那兒坐著發(fā)愣,望著那張鈔票直眨眼,大約足有一分鐘,才清醒過來。然后我首先發(fā)現(xiàn)的是飯店老板,他的眼睛望著鈔票,也給嚇呆了。他以全副身心貫注著,羨慕不已,可是看他那樣子,好像是手腳都不能動彈似的。我馬上計上心來,采取了唯一可行的合理辦法。我把那張鈔票伸到他面前,滿不在乎地說道:
“請你找錢吧?!?/p>
這下子他才恢復了常態(tài),百般告饒,說他無法換開這張鈔票;我拼命塞過去,他卻連碰也不敢碰它一下。他很愿意看看它,把它一直看下去,好像是無論看多久也不過癮似的,可是卻避開它,不敢碰它一下,就像是這張鈔票神圣不可侵犯,可憐的凡人連摸也不能摸摸似的。我說:
“這叫你不大方便,真是抱歉;可是我非請你想個辦法不可。請你換一下吧;另外我一個錢也沒有了?!?/p>
可是他說那毫無關系,他很愿意把這筆微不足道的飯錢記在賬上,下次再說。我說我可能很久不再到他這一帶來;他又說那也沒有關系,他盡可以等,而且只要我高興,無論要吃什么東西,盡管隨時來吃,繼續(xù)賒賬,無論多久都行。他說他相信自己不至于只因為我的性格詼諧,在服裝上有意和大家開開玩笑,就不敢信任我這樣一位闊佬。這時候另外一位顧客進來了,老板暗示我把那個怪物藏起來,然后一路鞠躬地把我送到門口。
(選文有刪節(jié))
名師點評
20世紀初期,英國社會拜金主義盛行,并對來自美國的富豪大開綠燈。就是在這一背景下,主人公穿著襤褸的衣衫,懷揣一百萬鎊鈔票,開始了傳奇之旅。主人公出場時,作者對他的境遇進行了深刻而幽默的渲染。即便在這種境遇下,他在飯店里大快朵頤之后,還滿不在乎地把一百萬鎊拼命硬塞給飯店老板,表現(xiàn)了他此時善良、誠實的個性特征。而飯店老板卻因主人公衣著和所擁有財富的強烈反差,對他有了傳奇而神秘的猜想,讓他盡情賒賬。這種諷刺體現(xiàn)了作者對當時拜金主義的強烈批判。(海云)