周乃翔
日月其邁,時(shí)盛歲新。值此辭舊迎新之際,我謹(jǐn)代表山東省人民政府和1億多山東人民,向關(guān)心支持山東發(fā)展的港澳同胞、臺(tái)灣同胞、海外僑胞和社會(huì)各界朋友,致以誠摯的問候和新年的祝福!
剛剛過去的2021年,是中國共產(chǎn)黨成立100周年,是全面邁入社會(huì)主義現(xiàn)代化新征程起步之年和“十四五”開局之年,也是必將載入史冊(cè)、具有里程碑意義的一年。
這一年,我們牢記囑托、砥礪前行,目標(biāo)方向更加清晰堅(jiān)定。我們深入學(xué)習(xí)貫徹黨的十九屆六中全會(huì)精神,扎實(shí)開展黨史學(xué)習(xí)教育,堅(jiān)定捍衛(wèi)“兩個(gè)確立”,堅(jiān)決做到“兩個(gè)維護(hù)”。我們?nèi)尕瀼芈鋵?shí)習(xí)近平總書記對(duì)山東工作的重要指示要求,錨定“走在前列、全面開創(chuàng)”“三個(gè)走在前”總遵循、總定位、總航標(biāo),在堅(jiān)定不移抓好“八大發(fā)展戰(zhàn)略”“九大改革攻堅(jiān)”“十強(qiáng)現(xiàn)代優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)集群”“七個(gè)走在前列”“九個(gè)強(qiáng)省突破”等既有工作部署基礎(chǔ)上,聚焦“六個(gè)一”發(fā)展思路、“六個(gè)更加注重”策略方法、“十二個(gè)著力”重點(diǎn)任務(wù),奮力開創(chuàng)新時(shí)代社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)省建設(shè)新局面。全省人民自信昂揚(yáng)、奮發(fā)進(jìn)取,山東發(fā)展前景光明、未來可期。
這一年,我們埋頭苦干、辛勤耕耘,發(fā)展成果更加豐碩靚麗。我們統(tǒng)籌疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,推進(jìn)“六穩(wěn)”“六保”落地,加快新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換,全省經(jīng)濟(jì)穩(wěn)中向好、進(jìn)中提質(zhì)。從“量”上看,地區(qū)生產(chǎn)總值有望突破8萬億,糧食總產(chǎn)超過1100億斤,規(guī)上工業(yè)企業(yè)突破3萬家,經(jīng)濟(jì)實(shí)力躍上新臺(tái)階。從“質(zhì)”上看,預(yù)計(jì)一般公共預(yù)算收入增長10%左右,規(guī)上工業(yè)利潤增長35%左右,發(fā)展質(zhì)效實(shí)現(xiàn)新提升。
這一年,我們銳意改革、矢志創(chuàng)新,動(dòng)力活力更加充沛強(qiáng)勁。我們堅(jiān)持向改革要活力,深入實(shí)施營商環(huán)境創(chuàng)新突破行動(dòng),在全國營商環(huán)境評(píng)價(jià)中位列第五,全省實(shí)有市場主體突破1300萬戶。我們堅(jiān)持向創(chuàng)新要?jiǎng)恿?,高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)產(chǎn)值占比達(dá)到47%左右,高新技術(shù)企業(yè)突破2萬家。我們堅(jiān)持向開放要潛力,優(yōu)化全方位開放格局,進(jìn)出口總額、實(shí)際使用外資分別增長30%和20%左右,齊魯大地?zé)òl(fā)出新的蓬勃生機(jī)。
這一年,我們克難攻堅(jiān)、守護(hù)安全,社會(huì)大局更加和諧穩(wěn)定。我們凝心聚力“抗疫情”,快速有效處置煙臺(tái)、日照五蓮?fù)话l(fā)疫情,梯次開展疫苗接種,累計(jì)接種超過2億劑次,日核酸檢測能力超過280萬份。我們眾志成城“戰(zhàn)汛情”,成功應(yīng)對(duì)1985年以來最嚴(yán)重秋汛,全省大中型水庫、骨干河道無一出險(xiǎn)。我們?nèi)σ愿啊氨9?yīng)”,加大煤炭、油氣、電力等的保供穩(wěn)價(jià)力度,有力提升了企業(yè)的“發(fā)展指數(shù)”和群眾的“溫暖指數(shù)”。
這一年,我們心系百姓、改善民生,人民生活更加殷實(shí)豐盈。我們堅(jiān)定踐行以人民為中心的發(fā)展思想,滾動(dòng)實(shí)施20項(xiàng)重點(diǎn)民生實(shí)事,推出43項(xiàng)省級(jí)重點(diǎn)民生項(xiàng)目清單,城鎮(zhèn)新增就業(yè)120萬人以上,9類困難群體救助保障標(biāo)準(zhǔn)在上年大幅提標(biāo)基礎(chǔ)上又提高10%,率先實(shí)現(xiàn)醫(yī)??ㄊ?nèi)“一卡通行”全覆蓋,PM2.5平均濃度、環(huán)境空氣質(zhì)量綜合指數(shù)同比改善15%和10%左右,豐富多彩的文化活動(dòng)“點(diǎn)亮”群眾美好生活,一派岱青海藍(lán)、物阜民豐的壯美畫卷“裝點(diǎn)此關(guān)山”,齊魯大地“今朝更好看”。
歷盡天華成此景,人間萬事出艱辛。過去一年,終將以拼搏的艱辛、收獲的喜悅,深深鐫刻在我們的記憶里。山東各項(xiàng)事業(yè)蓬勃發(fā)展,是習(xí)近平總書記把脈定向、領(lǐng)航掌舵的結(jié)果,是習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想科學(xué)指引的結(jié)果,是全省人民苦干實(shí)干的結(jié)果,也離不開海內(nèi)外朋友和社會(huì)各界人士的關(guān)心、支持和幫助,在此,謹(jǐn)向大家表示衷心感謝!
時(shí)光不戀過往,歷史開始落筆新的一頁。新的一年,我們將深入貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記對(duì)山東工作的重要指示要求,按照省委工作部署,堅(jiān)持穩(wěn)中求進(jìn)工作總基調(diào),完整、準(zhǔn)確、全面貫徹新發(fā)展理念,主動(dòng)服務(wù)和融入新發(fā)展格局,大力推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展,統(tǒng)籌疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,統(tǒng)籌發(fā)展和安全,奮力推進(jìn)新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換“五年取得突破”,用心用情用力解決好群眾“急難愁盼”問題,扎實(shí)促進(jìn)共同富裕,努力托起全省人民“穩(wěn)穩(wěn)的幸福”,以優(yōu)異成績迎接黨的二十大勝利召開。
疫情無情人有情,團(tuán)結(jié)合作共前行。新時(shí)代的“好客山東”,既有海納百川的大胸懷,也有愛才重才的大誠意,更有創(chuàng)新創(chuàng)造的大舞臺(tái)。我們將用好黃河流域生態(tài)保護(hù)和高質(zhì)量發(fā)展重大國家戰(zhàn)略、國家新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換綜合試驗(yàn)區(qū)、中國(山東)自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)、上合示范區(qū)等高能級(jí)平臺(tái),抓住區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定(RCEP)落地機(jī)遇,實(shí)施更大范圍、更寬領(lǐng)域、更深層次對(duì)外開放,全力打造對(duì)外開放新高地。我們熱切呼喚、真誠擁抱每一位來自五湖四海的追夢人,為大家在山東創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、投資興業(yè)、安居樂業(yè)創(chuàng)造一流環(huán)境、提供一流服務(wù),讓大家在山東切實(shí)感受到家的溫暖、成就精彩的人生。
衷心祝愿各位朋友新年快樂、闔家幸福、身體健康、萬事如意!
As a new year begins, everything takes on a new look. On this occasion of bidding farewell to the old year and ushering in the new, I wish to extend, on behalf of the People’s Government of Shandong Province and over 100 million people in Shandong, my sincere greetings and New Year wishes to our fellow Chinese in Hong Kong, Macao, Taiwan and around the world, and friends from various sectors who have been caring for and supporting Shandong.
The past year was the centenary of the Communist Party of China, the inaugural year of the new journey to socialist modernization, and the first year in the implementation of the 14th Five-Year Plan. It will be written into the annals of history as a year of landmark.
Last year, we kept in mind General Secretary Xi Jinping’s instructions, forged ahead, and charted a clearer course for development. We studied and implemented the guiding principles of the 6th Plenary Session of the 19th CPC Central Committee, carried out activities to study the history of the CPC, supported the decision to establish Comrade Xi Jinping’s core position in both the Party Central Committee and the Party as a whole and define the guiding role of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, upheld General Secretary Xi Jinping’s core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole, and upheld the Party Central Committee’s authority and its centralized, unified leadership. Following the important requirement made by General Secretary Xi Jinping, we focused on taking the lead in finishing the building of a moderately prosperous society in all respects, embarking on a new journey to socialist modernization, exploring new heights in developing a modernized province in the new era, and taking the lead in serving and integrating into the new development paradigm, in strengthening the innovation capacity of the economy and society, and in advancing ecological protection and high-quality development in the Yellow River basin. We continued to implement 8 major development strategies, conduct reform in 9 areas, and develop 10 modern industrial clusters, in order to take the lead in 7 aspects and pursue breakthroughs in 9 sectors. And based on that, we further put into practice a six-pronged approach with a six-focus methodology and 12 key tasks in an effort to open up a new horizon for developing a modernized province in the new era. As the people in the province press ahead with perseverance and high morale, Shandong enjoys a promising future.
Last year, we worked hard and scored remarkable achievements. We tried best to strike a balance between virus control and economic and social development, ensured stability on the six fronts and security in the six areas, accelerated growth drivers transformation, and delivered steady and high-quality economic growth. On quantity, we expect the economic output to exceed 8 trillion RMB yuan, grain output to hit 55 million tons, and the number of large industrial companies to surpass 30,000. The economic strength was elevated to a new level. On quality, the general public budget revenue is expected to rise by 10% and profits of large industrial companies 35%. The quality and efficacy of development were improved.
Last year, we were determined to reform and innovate, and showed greater vibrancy. We sought vitality through reform. By seeking innovation and making breakthroughs, Shandong secured the fifth in the ranking of business environment in China, and the number of market entities exceeded 13 million. We sought impetus through innovation. The output of high-tech industry accounted for about 47% of the economy, and the number of high-tech enterprises exceeded 20,000. We sought potential through opening-up. By opening wider to the outside world, the total import and export volume and the actual use of foreign capital increased by about 30% and 20% respectively, and the province demonstrated new dynamism.
Last year, we ensured safety by overcoming difficulties, and performed better in social harmony and stability. We concentrated our efforts on pandemic response, swiftly and effectively dealt with the sudden outbreaks of the virus in Yantai and Wulian of Rizhao , carried out vaccinations in a phased manner. More than 200 million doses have been administered, and the daily nucleic acid testing capacity exceeded 2.8 million samples. We were united in the battle against the worst autumn flood since 1985. None of the large and medium-sized reservoirs and main river channels in the province were in danger. We went all out to ensure energy supply in terms of coal, oil and gas, and electricity, and stabilize their prices, providing guarantee for the operation of businesses and people’s lives.
Last year, we bore in mind people’s needs and made efforts to ensure that people can enjoy a better life. We practiced the people-centered development philosophy, rolled out 20 key programs important to people’s livelihood, and launched a list of 43 provincial-level projects. More than 1.2 million new jobs were created in urban areas. The assistance standards for 9 disadvantaged groups of people, which were raised substantially over the previous year, were raised by another 10%. Shandong turned out the first in China to realize full coverage of medical services by allowing a single medical insurance card across the province. The average intensity of PM2.5 dropped by 15% and the index of air quality improved by 10% year-on-year. A variety of cultural activities were held to enrich people’s lives. The province took on a better look with beautiful scenery, abundant supply of products, and a happy life for people.
Hard-won achievements are made through many trials and tribulations. 2021 will be remembered as a year of hard work and accomplishments. We owe the achievements to the guidance of General Secretary Xi Jinping and Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, to the diligence and commitment of all people across the province, and to the support from friends from around the world and people in all sectors. I would like to take this opportunity to extend sincere appreciation to all of you.
Time flies. A new chapter of the history is unfolding. In the new year, we will meet the important requirement made by General Secretary Xi Jinping on the work of Shandong, follow the decision of the Provincial Party Committee, and pursue progress while ensuring stability. By acting on the new development philosophy, we will serve and integrate into the new development paradigm, and advance high-quality development. We will make parallel efforts on pandemic response and social and economic development, ensure both development and security, make breakthroughs in growth drivers transformation within 5 years, solve the most pressing difficulties of great concern to the people, promote common prosperity, bring happiness to people across the province, and greet the opening of the 20th CPC National Congress with outstanding performance.
Ruthless as the virus is, humanity will prevail through solidarity and mutual support, and common progress will be achieved. The Friendly Shandong in the new era has a broad vision, the sincerity to welcome high-caliber personnel, and a great platform for innovation and creativity. We will leverage high-level platforms such as the national strategy for environmental protection and high-quality development in the Yellow River basin, the comprehensive pilot area of growth drivers transformation, China (Shandong) Pilot Free Trade Zone and China-SCO Local Economic and Trade Cooperation Demonstration Zone, and seize the opportunity of RCEP, so as to make advances in opening-up on a larger scale and explore new heights in openness. We welcome friends from all over the world to Shandong, where you will find a sound and enabling environment for innovation, business start-ups, investment and living, and feel very much at home and enjoy a wonderful life.
I wish you a happy new year, a happy family, good health, and all the best.