[西漢]陸 賈
夫眾口毀譽(yù),浮石沈木。群邪相抑,以直為曲。視之不察,以白為黑。夫曲直之異形,白黑之殊色,乃天下之易見也,然而目繆心惑者,眾邪誤之。
秦二世之時(shí),趙高駕鹿而從行,王曰:“丞相何為駕鹿?”高曰:“馬也。”王曰:“丞相誤邪,以鹿為馬也?!备咴唬骸澳笋R也。陛下以臣之言為不然,愿問群臣?!庇谑悄藛柸撼迹撼及胙择R半言鹿。當(dāng)此之時(shí),秦王不能自信其直目,而從邪臣之言。鹿與馬之異形,乃眾人之所知也,然不能別其是非,況于暗昧之事乎?《易》曰:“二人同心,其義斷金。”群黨合意,以傾一君,孰不移哉!
人有與曾子同姓名者殺人,有人告曾子母曰:“參乃殺人?!蹦阜娇棧绻?,有頃復(fù)告云,若是者三,曾子母投杼踰①垣而去。曾子之母非不知子不殺人也,言之者眾。夫流言之并至,眾人之所是非,雖賢智不敢自畢②,況凡人乎?
(原文據(jù)中華書局1986年版《新語校注》)
【注釋】
①踰(yú):翻越。
②自畢:弄清究竟,堅(jiān)持到底。
【譯文】
眾人之口毀謗和贊譽(yù)的力量,足以讓石頭漂浮、讓木頭下沉。在一群歪風(fēng)邪氣的人壓抑之下,正直的可以說成是彎曲的。如果看見了卻不深入細(xì)致考察,就會(huì)不分黑白、顛倒是非。正直和彎曲的形狀不一樣,白色和黑色的顏色顯著不同,這本是天下普通人都很容易看清楚的事實(shí),但是如果眼睛還是看錯(cuò)了,內(nèi)心還是犯糊涂,這是被許多奸邪之人誤導(dǎo)的緣故。
秦二世的時(shí)候,趙高駕著一頭鹿隨從二世出行,二世問他說:“丞相為什么駕著一頭鹿呢?”趙高說:“這是一匹馬?。 倍勒f:“丞相錯(cuò)了,把鹿當(dāng)作馬了?!壁w高說:“這確實(shí)是一匹馬啊!如果陛下認(rèn)為我的話不對(duì),希望陛下允許我問一問群臣。”群臣之中一半說是鹿,一半說是馬。在這種時(shí)候,秦王都不能相信自己的眼睛而只能聽從邪臣的話。鹿和馬外形不同,這是普通人都了解的事實(shí),但一國(guó)之君竟然不能辨別其中的是非,何況是面對(duì)那些本身就昏暗不明的復(fù)雜事務(wù)呢?《周易》里面說:“兩個(gè)人同心合意,其鋒利程度能把金屬切開?!比绻芏嗳硕加薪Y(jié)黨營(yíng)私以傾覆政權(quán)的想法,哪一個(gè)國(guó)君能做到不會(huì)被他們所蠱惑呢?
有一個(gè)和曾子同名的人殺了人,有人去告訴曾子的母親說:“曾參竟然殺人了。”曾子的母親這時(shí)候正在織布,聽了這句話并不為所動(dòng),織布如故。過了不久又有人來這樣告訴曾母,如此再三,曾子的母親終于扔掉手中織布的機(jī)杼,翻墻逃跑了。曾子的母親并非不了解一向孝順仁義的兒子不會(huì)殺人,但是因?yàn)檎f的人太多了,也不能不信。可見如果流言一起蜂擁而來,本來是普通人都能輕易辨別的是非,即便是智者也不能弄清究竟,堅(jiān)持到底,何況是普通人呢?
【簡(jiǎn)析】
陸賈編《新語》十二篇,旨在為劉邦總結(jié)前代治亂得失,語言通俗易懂,舉例眾所周知,邏輯環(huán)環(huán)相扣,觀點(diǎn)發(fā)人深省。比如本選段陸賈即以“指鹿為馬”“曾參殺人”兩個(gè)著名故事來警醒劉邦眾口毀譽(yù)導(dǎo)致顛倒黑白的嚴(yán)重惑亂。尤為可貴的是,陸賈借此將大臣結(jié)黨營(yíng)私奪取君權(quán)與殘害賢良結(jié)合起來,過渡極為自然,故事和道理雖然都人所共知,但陸賈四兩撥千斤的總結(jié)陳詞卻能令人讀來深受啟發(fā)、警策非常。如果眾人誤導(dǎo),即便智者也會(huì)糊涂,令讀者很快想起“三人成虎”的著名故事。正所謂“眾口鑠金,積毀銷骨”,對(duì)于普通百姓來說,流言、謠言、謊言一旦重復(fù)多次出現(xiàn),蠱惑人心的力量就會(huì)非常強(qiáng)大。對(duì)于國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)來說,阿諛逢迎、毀謗誣陷的言行一旦蜂擁而至,也必定難以明察秋毫、秉公獨(dú)斷。無論是作為普通百姓還是國(guó)家領(lǐng)導(dǎo),要避免被眾邪所惑,最根本的是“做事謀始”,不要讓自己置身于眾邪之中,時(shí)刻以“蓬生麻中不扶自直,白沙在涅與之俱黑”來警醒自己如何與人相處結(jié)交,否則,一旦置身其中,必定難以自主,悔之晚矣!