◇西南大學(xué)外國語學(xué)院 湯濟(jì)銘
構(gòu)式語法認(rèn)為,構(gòu)式是形式與意義的匹配對應(yīng)體,包括語素、詞、句子、語篇等各種層次的語言表達(dá)。我們可以將由一個語素和“-bar”構(gòu)成的詞,看作是一個構(gòu)式內(nèi)部組成成分可以替換的圖式構(gòu)式—“-bar構(gòu)式”,該構(gòu)式可以衍生出很多的實(shí)例。本文對“-bar構(gòu)式”的構(gòu)式義進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)“bar構(gòu)式”的構(gòu)式義為“能夠被怎么樣”。它是人們認(rèn)知域中的意象圖式在德語中的投射,反映了人們對客觀世界中“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的認(rèn)識。
構(gòu)式語法理論是20世紀(jì)80年代末興起的一種語言研究方法論,構(gòu)式語法理論是對喬姆斯基的生成語法理論的一種批判。生成語法理論認(rèn)為,通過研究語言的形式可以揭示語言的本質(zhì)。研究語言的形式可以脫離語言的語義和功能;語言研究的重點(diǎn)應(yīng)該是那些可以用語法規(guī)則推導(dǎo)的部分,至于習(xí)語等無法通過語法規(guī)則解釋的現(xiàn)象則不予理會。構(gòu)式語法理論反對生成語法理論,認(rèn)為研究語言的形式不能脫離語言的意義和功能。構(gòu)式語法理論認(rèn)為構(gòu)式是形式和意義的匹配對應(yīng)體,對構(gòu)式的研究要結(jié)合它的形式、意義和功能(Fillmore,1988;Langacker,1987;Goldberg,1995,2006;Croft,2001;陸儉明,2009;王寅,2009,2011;牛保義,2011;嚴(yán)辰松,2006等)。
在構(gòu)式語法理論的幾個重要流派中,目前以Goldberg為代表的認(rèn)知構(gòu)式語法理論較為著名和備受關(guān)注,本文僅以Goldberg構(gòu)式語法理論為指引來加以論述。
Goldberg(1995)對構(gòu)式的定義為:“當(dāng)且僅當(dāng)C是一個形式—意義匹配對應(yīng)體 Goldberg這一定義,我們可以理解為兩點(diǎn)內(nèi)容:第一,任何語言表達(dá)都可以認(rèn)為是形式和意義的匹配對應(yīng)體。無論其大或小(語素、詞、句子、語篇),簡單或復(fù)雜(簡單句或從句),它都具有自己的形式和所表達(dá)的意義;第二,任何語言表達(dá),即形式和意義的匹配對應(yīng)體,只要它的形式或意義的某些方面不能通過它的組成成分或者其他先前已知結(jié)構(gòu)形式完全預(yù)測出來,我們就可以認(rèn)為它是一個構(gòu)式。 這里所說的完全預(yù)測是指通過語法規(guī)則來解釋。構(gòu)式語法理論認(rèn)為,不是所有的語言表達(dá)都是通過語法規(guī)則產(chǎn)生的,現(xiàn)實(shí)中存在著大量不符合語法規(guī)則的語言表達(dá),它們的形式不符合語法規(guī)則,不能通過語法規(guī)則來解釋,因此這些形式上不符合語法規(guī)則的語言表達(dá)可以被認(rèn)為是構(gòu)式。 此外,有些形式符合語法規(guī)則的語言表達(dá),它們的意義不是它們的組成成分的意義簡單相加,也不能用語法規(guī)則來解釋。例如,在德語中“Auf den Hund kommen”是一個形式符合語法規(guī)則的語言表達(dá),但是它的意義不能用它的組成成分的意義簡單相加來解釋,這個語言表達(dá)具有獨(dú)立于它的組成成分的意義,并不是表達(dá)字面“朝著狗走過來”的意思,而是表達(dá)“陷入艱難的處境”的意思。再如,“Schwein haben”也是一個形式符合語法規(guī)則的語言表達(dá),但是它的意義同樣不能用它的組成成分的意義簡單相加來解釋,這個語言表達(dá)也具有獨(dú)立于它的組成成分的意義,并不是表達(dá)字面“擁有一頭豬”的意思,而是表達(dá)“出人意料的好運(yùn)氣”的意思。因此,這種形式符合語法規(guī)則,但其意義不能用語法規(guī)則解釋的語言表達(dá)也可以被認(rèn)為是構(gòu)式。 可以看出,那些形式不符合語法規(guī)則的語言表達(dá)和那些形式符合語法規(guī)則但其意義無法用語法規(guī)則來解釋的語言表達(dá)都可以被認(rèn)為是構(gòu)式。那些形式符合語法規(guī)則的,意義可以用語法規(guī)則來解釋的語言表達(dá)則不被認(rèn)為是構(gòu)式。 Goldberg(2006)對構(gòu)式的定義做出了調(diào)整:“任何語言構(gòu)型只要在形式或功能的某個方面不能從其組成部分,或不能從其他已存構(gòu)式中嚴(yán)格預(yù)測出來,就可被視為構(gòu)式。此外,某些能被完全預(yù)測出來的語言構(gòu)型,只要有足夠的出現(xiàn)頻率,也可作為構(gòu)式儲存于記憶中。”通過此定義,我們可以看出,Goldberg把那些形式和意義能被完全預(yù)測出來,但是有足夠出現(xiàn)頻率的語言表達(dá),也認(rèn)為是構(gòu)式。例如在德語中“Guten Morgen”的形式和意義就能被完全預(yù)測出來,它表達(dá)字面“早上好”的意義,它是一個形式符合語法規(guī)則,其意義也可以用語法規(guī)則解釋的語言表達(dá),但是因?yàn)樗凶銐虻某霈F(xiàn)頻率,所以被認(rèn)為是一個儲存于記憶中的構(gòu)式。 根據(jù)嚴(yán)辰松(2006)對構(gòu)式的分類,“Guten Morgen”這種組成成分不可替換的構(gòu)式被稱為實(shí)體構(gòu)式,因?yàn)檫@個構(gòu)式中的組成成分不可以替換,是固定的。而那些組成成分可以替換的構(gòu)式被稱為圖式構(gòu)式。實(shí)體構(gòu)式只有一個實(shí)例,而圖式構(gòu)式由于成分可以替換,可以衍生出很多的實(shí)例。 陸儉明(2009)指出“構(gòu)式是認(rèn)知域中的意象圖式在語言中的投射”。根據(jù)這一定義,我們可以認(rèn)為,構(gòu)式義就是認(rèn)知域中的意象圖式,它是儲存在人大腦當(dāng)中的概念,當(dāng)它被投射到具體的語言中同具體的語言形式相結(jié)合就形成了構(gòu)式。這一推斷也符合構(gòu)式是形式和意義的匹配對應(yīng)體這一定義。 陸儉明(2009)提出構(gòu)式不具有多義性,構(gòu)式和句式是不一樣的,句式可以有多義句式,構(gòu)式是“形式-意義的對應(yīng)體”,構(gòu)式?jīng)]有多義構(gòu)式。 如果把NP1+把+NP2+VP看做F句式,那么F句式的三種實(shí)例:①她把衣服洗干凈了;②這盆衣服把我洗得累死了;③我把北京城都跑遍了。三者雖然都屬于“把”字句,但句法語義各異。所以,“把”字句不能認(rèn)為只是一個單一的構(gòu)式,應(yīng)該根據(jù)所表示的語法意義的不同而區(qū)分為不同的構(gòu)式(陸儉明,2009)。 因此,我們可以認(rèn)為“把”字句是一個多義句式,由許多個不同的構(gòu)式組成,其中每一個構(gòu)式的構(gòu)式義是唯一的,是不變的。陸儉明(2009)指出,“由于構(gòu)式本身是從形式和意義兩方面來定義的—構(gòu)式是形式和意義的對應(yīng)物,所以構(gòu)式不可能也不允許多義?!本C上所述,我們可以認(rèn)為構(gòu)式義是唯一的。 陸儉明(2009)指出,“我們不要將句法格式(即構(gòu)式)所表示的語法意義誤歸到格式中某個詞的身上?!备鶕?jù)這一思想,正如構(gòu)式義并不是由構(gòu)式的組成成分的意義簡單相加,相反我們也不能將構(gòu)式義歸到構(gòu)式的組成成分中去。 《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》就范這種錯誤。誤將“一人(出)兩塊錢”這個“數(shù)量結(jié)構(gòu)對應(yīng)式”所表示的“每”的意思誤歸到“一”的身上,說這里的“一”是表示“每”的代詞(陸儉明,2009) 正如陸儉明指出的那樣,“一”平時不具有“每”的意思。當(dāng)它在這個“數(shù)量結(jié)構(gòu)對應(yīng)式”中才具有“每”這個意思,例如“一人兩本書”,“一人一把傘”。因此我們不能把這個“數(shù)量結(jié)構(gòu)對應(yīng)式”所具有的構(gòu)式義認(rèn)為是“一”本身就具有的。因此,構(gòu)式本身具有獨(dú)立于詞語的意義,所以我們要正確的把握構(gòu)式義,而不能將其誤歸到構(gòu)式中的組成成分中去。 人從感知客觀事物到用言辭將所感知的客觀事物表達(dá)出來的過程可分為六個步驟:①客觀世界;②通過感覺器官感知而形成意象;③在認(rèn)知域內(nèi)進(jìn)一步抽象由意象形成意象圖式;④該意象圖式投射到人類語言,形成該意象圖式的語義框架;⑤該語義框架投射到一個具體語言,形成反映該語義框架的構(gòu)式;⑥物色具體詞項(xiàng)填入該構(gòu)式形成該構(gòu)式的具體的句子(陸儉明,2009)。 根據(jù)陸儉明提出的這一假設(shè),我們可以概括為:人們通過感覺器官觀察到客觀世界的某一現(xiàn)象,在認(rèn)知域內(nèi)抽象為意象圖式,再投射到某一具體的語言中,形成一個具體的構(gòu)式。因此,每一個具體的語言中的構(gòu)式,都是使用該語言的人將其認(rèn)知域中的意象圖式投射到該語言中形成的,構(gòu)式可以反映人們將觀察到的客觀世界中的某一現(xiàn)象抽象之后的認(rèn)識。因此,構(gòu)式可以反映人們對客觀世界某一方面的認(rèn)識。 德語中有的詞可以和后綴“-bar”派生形成一個新的德語詞,這種由后綴“-bar”構(gòu)成的派生詞,可以看作是由兩個語素組成的一種構(gòu)式,即“-bar構(gòu)式”。 根據(jù)我們對構(gòu)式定義的理解,任何語言表達(dá)都可以認(rèn)為是形式和意義的匹配對應(yīng)體。無論其大或?。ㄕZ素、詞、句子、語篇),簡單或復(fù)雜(簡單句或從句),它都具有自己的形式和所表達(dá)的意義。只要它的形式或意義的某些方面不能通過它的組成成分或者其他先前已知結(jié)構(gòu)形式完全預(yù)測出來,我們就可以說它是一個構(gòu)式。通過“-bar”派生而成的詞是由兩個語素組成的,且它的意義不是其組成成分的意義簡單相加,因此我們可以認(rèn)為它是一個構(gòu)式—“-bar構(gòu)式”。“-bar構(gòu)式”的組成成分是可以替換的,只要能和“-bar”派生成詞的語素都可以進(jìn)入到這個構(gòu)式中。因此,“-bar構(gòu)式”是一個圖式構(gòu)式,可以衍生出很多的實(shí)例。 在Digitales W?rterbuch der deutschen Sprache中搜索“-bar”可以查到一共有574個以“-bar”為后綴的德語詞。本文采用定性研究的方法,就不對574個詞一一進(jìn)行分析了,我們挑選一些使用頻率高的詞來進(jìn)行分析。 例如analysierbar,有“能夠被分析”的詞義,由動詞詞干“analysier-”和后綴“-bar”派生而成,analysieren是及物動詞,有“分析”的詞義。annehmbar有“能夠被接受”的詞義,由動詞詞干“annehm-”和后綴“-bar”派生而成,annehmen是及物動詞,有“接受”的詞義。anwendbar有“能夠被使用”的詞義,由動詞詞干“anwend-”和后綴“-bar”派生而成,anwenden是及物動詞,有“使用”的詞義。ausdrückbar有“能夠被表達(dá)”的詞義,由動詞詞干“ausdrück-”和后綴“-bar”派生而成,ausdrücken是及物動詞,有“表達(dá)”的詞義。darstellbar,有“能夠被描繪”的詞義,由動詞詞干“darstell-”和后綴“-bar”派生而成,dastellen是及物動詞,有“描繪”的詞義。diskutierbar有“能夠被討論”的詞義,由動詞詞干“diskutier-”和后綴“-bar”派生而成,diskutieren是及物動詞,有“討論”的詞義。erfassbar有“能夠被理解”的詞義,由動詞詞干“erfass-”和后綴“-bar”派生而成。erfassen是及物動詞,有“理解”的詞義。erforschbar有“能夠被研究”的詞義,由動詞詞干“erforsch-”和后綴“-bar”派生而成,erforschen是及物動詞,有“研究”的詞義。有“能夠被聽到”的詞義,由動詞詞干和后綴“-bar”派生而成,是及物動詞,有“聽”的詞義。有“能夠被解決”的詞義,由動詞詞干和后綴“-bar”派生而成,是及物動詞,有“解決”的詞義。有“能夠被檢測”的詞義,由動詞詞干和后綴“-bar”派生而成,是及物動詞,有“檢測”的詞義。verstehbar有“能夠被理解”的詞義,由動詞詞干“versteh-”和后綴“-bar”派生而成,verstehen是及物動詞,有“理解”的詞義。 通過上述分析,我們發(fā)現(xiàn)了這些詞的共性。上述的“-bar構(gòu)式”都是由一個及物動詞的詞干加上后綴“-bar”構(gòu)成,都是在及物動詞詞義的基礎(chǔ)上表達(dá)“能夠被怎么樣”的意義。因此我們認(rèn)為“-bar構(gòu)式”的構(gòu)成方式是由一個及物動詞詞干和后綴“-bar”構(gòu)成?!?bar構(gòu)式”的構(gòu)式義是“能夠被怎么樣”。 根據(jù)上文對構(gòu)式義的三個方面分析,我們可以認(rèn)為,第一,構(gòu)式義具有唯一性,也就是“-bar構(gòu)式”只有“能夠被怎么樣”這一個構(gòu)式義。第二,“-bar構(gòu)式”的構(gòu)式義不能被歸入到該構(gòu)式的組成成分當(dāng)中去,不能將“能夠被怎么樣”的意義歸到進(jìn)入這個構(gòu)式的其他語素或者“-bar”身上。第三,構(gòu)式是認(rèn)知域中的意象圖式在語言中的投射,每一個構(gòu)式都反應(yīng)人們對客觀世界某一方面的認(rèn)識。 根據(jù)陸儉明(2009)提出的假設(shè),我們可以將人們觀察到客觀世界“能夠被怎么樣”這種關(guān)系到用語言表達(dá)出來的過程,用一個假設(shè)的例子模擬出來。假設(shè)客觀存在一個蘋果,人們通過感官器官發(fā)現(xiàn)了它,發(fā)現(xiàn)它可以吃,由此產(chǎn)生了“蘋果能夠被吃”的意象;在認(rèn)知域內(nèi)進(jìn)一步抽象,從“蘋果能夠被吃”的意象抽象成“能夠被怎么樣”這樣一種意象圖式;這一意象圖式投射到人類語言形成“能夠被怎么樣”的語義框架;投射到具體的語義,形成反映這種關(guān)系的構(gòu)式。具體到德語這門語言中,它就是“-bar構(gòu)式”?!?bar構(gòu)式”是人們根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn),將認(rèn)知域中的意象圖式投射到德語中,表達(dá)對客觀世界“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的認(rèn)識,即“-bar構(gòu)式”是表達(dá)“能夠被怎么樣”這樣一種關(guān)系的構(gòu)式。 構(gòu)式的組成成分和構(gòu)式都有各自的意義,如果它們之間發(fā)生沖突或不兼容怎么辦?學(xué)者們采用構(gòu)式壓制這一術(shù)語來解釋這種現(xiàn)象。 “De Swart(1980)指出,壓制是句法上和詞法上看不見的,它是由需要解決語義沖突引起的,取決于因隱性句法環(huán)境須作另樣解釋的機(jī)制”(轉(zhuǎn)引自王寅,2009)。“Michaelis(2003,2004,2005)將其定義為,如果一個詞匯項(xiàng)在語義上與其形態(tài)句法環(huán)境不兼容,詞匯項(xiàng)的意義就當(dāng)遵守其所嵌入運(yùn)用的結(jié)構(gòu)的意義”(轉(zhuǎn)引自王寅,2009)。 根據(jù)上述的定義,我們可以認(rèn)為構(gòu)式壓制是指當(dāng)構(gòu)式和構(gòu)式的組成成分不兼容時,構(gòu)式對構(gòu)式的組成成分產(chǎn)生強(qiáng)制性影響,讓構(gòu)式的組成部分遵循構(gòu)式的要求。例如I bake him a cake。在這個雙及物構(gòu)式中,bake本身不能跟兩個賓語,但是在雙及物構(gòu)式中卻跟了兩個賓語。是因?yàn)殡p及物構(gòu)式“給某人某物”的語義和用法對構(gòu)成組成成分bake進(jìn)行了壓制,使其符合了雙及物構(gòu)式的要求。 我們在Digitales W?rterbuch der deutschen Sprache中也發(fā)現(xiàn)了“-bar構(gòu)式”中的構(gòu)式壓制:例如unkaputtbar這個詞,Kaputt是一個形容詞,有“壞的”的詞義,表示的是壞了這種狀態(tài)。它不是及物動詞詞干,但是同樣可以構(gòu)成“-bar構(gòu)式”—unkaputtbar來表達(dá)“不能被破壞”的語義。為什么形容詞kaputt本來是表達(dá)壞了這種狀態(tài)的,通過加上否定前綴un,能夠和及物動詞的詞干一樣構(gòu)成“-bar構(gòu)式”表達(dá)“能夠被怎么樣”的語義呢? 通常我們認(rèn)為,及物動詞才能構(gòu)成被動態(tài),表達(dá)“被怎么樣”的含義。為什么這里形容詞也可以和及物動詞詞干一樣和“-bar”構(gòu)成“-bar構(gòu)式”,表達(dá)“能夠被怎么樣”的語義?而且在上文的分析中我們也發(fā)現(xiàn),“-bar構(gòu)式”都是由一個及物動詞詞干,加上“-bar”派生而成。為什么這里形容詞也可以? 我們認(rèn)為這就是構(gòu)式壓制,由于構(gòu)式和構(gòu)式的組成成分之間不兼容,“-bar構(gòu)式”本來要求的是用及物動詞詞干和“-bar”派生成詞。當(dāng)用形容詞去和“bar”派生的時候就出現(xiàn)了不兼容的情況,此時構(gòu)式對構(gòu)式的組成成分產(chǎn)生了強(qiáng)制性影響,讓形容詞kaputt具有和其他及物動詞一樣的用法和功能,把它當(dāng)作一個及物動詞詞干來處理,使其符合了構(gòu)式的要求。 我們把“-bar構(gòu)式”看作是由兩個語素構(gòu)成的構(gòu)式,且是一個內(nèi)部組成部分可以替換的圖式構(gòu)式。除了形態(tài)學(xué)的視角,構(gòu)式語法理論為研究這種派生詞又提供了一個新的視角。通過對“-bar構(gòu)式”的構(gòu)式義進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)構(gòu)式義具有唯一性,“-bar構(gòu)式”只有“能夠被怎么樣”一個構(gòu)式義,且不能歸到它的組成成分中去。此外,我們發(fā)現(xiàn)“-bar構(gòu)式”是表達(dá)人們對客觀世界“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的一種語言表達(dá),它反映了人們對客觀世界某一方面的看法,是符合認(rèn)知語言學(xué)提出的現(xiàn)實(shí)認(rèn)知語言的模式的。(二)Goldberg構(gòu)式定義的調(diào)整。
二、構(gòu)式義:認(rèn)知域中的意象圖式
(一)構(gòu)式義是唯一的。
(二)構(gòu)式義不能歸到構(gòu)式的組成成分中。
(三)構(gòu)式是認(rèn)知域中的意象圖式。
三、德語“-bar構(gòu)式”研究
(一)“-bar構(gòu)式”是一個圖式構(gòu)式。
(二)“-bar構(gòu)式”的構(gòu)成方式及構(gòu)式義。
(三)“-bar構(gòu)式”是表達(dá)“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的構(gòu)式。
(四)“-bar構(gòu)式”中的構(gòu)式壓制。
四、結(jié)語