◇西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 湯濟(jì)銘
構(gòu)式語(yǔ)法認(rèn)為,構(gòu)式是形式與意義的匹配對(duì)應(yīng)體,包括語(yǔ)素、詞、句子、語(yǔ)篇等各種層次的語(yǔ)言表達(dá)。我們可以將由一個(gè)語(yǔ)素和“-bar”構(gòu)成的詞,看作是一個(gè)構(gòu)式內(nèi)部組成成分可以替換的圖式構(gòu)式—“-bar構(gòu)式”,該構(gòu)式可以衍生出很多的實(shí)例。本文對(duì)“-bar構(gòu)式”的構(gòu)式義進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)“bar構(gòu)式”的構(gòu)式義為“能夠被怎么樣”。它是人們認(rèn)知域中的意象圖式在德語(yǔ)中的投射,反映了人們對(duì)客觀世界中“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的認(rèn)識(shí)。
構(gòu)式語(yǔ)法理論是20世紀(jì)80年代末興起的一種語(yǔ)言研究方法論,構(gòu)式語(yǔ)法理論是對(duì)喬姆斯基的生成語(yǔ)法理論的一種批判。生成語(yǔ)法理論認(rèn)為,通過(guò)研究語(yǔ)言的形式可以揭示語(yǔ)言的本質(zhì)。研究語(yǔ)言的形式可以脫離語(yǔ)言的語(yǔ)義和功能;語(yǔ)言研究的重點(diǎn)應(yīng)該是那些可以用語(yǔ)法規(guī)則推導(dǎo)的部分,至于習(xí)語(yǔ)等無(wú)法通過(guò)語(yǔ)法規(guī)則解釋的現(xiàn)象則不予理會(huì)。構(gòu)式語(yǔ)法理論反對(duì)生成語(yǔ)法理論,認(rèn)為研究語(yǔ)言的形式不能脫離語(yǔ)言的意義和功能。構(gòu)式語(yǔ)法理論認(rèn)為構(gòu)式是形式和意義的匹配對(duì)應(yīng)體,對(duì)構(gòu)式的研究要結(jié)合它的形式、意義和功能(Fillmore,1988;Langacker,1987;Goldberg,1995,2006;Croft,2001;陸儉明,2009;王寅,2009,2011;牛保義,2011;嚴(yán)辰松,2006等)。
在構(gòu)式語(yǔ)法理論的幾個(gè)重要流派中,目前以Goldberg為代表的認(rèn)知構(gòu)式語(yǔ)法理論較為著名和備受關(guān)注,本文僅以Goldberg構(gòu)式語(yǔ)法理論為指引來(lái)加以論述。
Goldberg(1995)對(duì)構(gòu)式的定義為:“當(dāng)且僅當(dāng)C是一個(gè)形式—意義匹配對(duì)應(yīng)體 Goldberg這一定義,我們可以理解為兩點(diǎn)內(nèi)容:第一,任何語(yǔ)言表達(dá)都可以認(rèn)為是形式和意義的匹配對(duì)應(yīng)體。無(wú)論其大或?。ㄕZ(yǔ)素、詞、句子、語(yǔ)篇),簡(jiǎn)單或復(fù)雜(簡(jiǎn)單句或從句),它都具有自己的形式和所表達(dá)的意義;第二,任何語(yǔ)言表達(dá),即形式和意義的匹配對(duì)應(yīng)體,只要它的形式或意義的某些方面不能通過(guò)它的組成成分或者其他先前已知結(jié)構(gòu)形式完全預(yù)測(cè)出來(lái),我們就可以認(rèn)為它是一個(gè)構(gòu)式。 這里所說(shuō)的完全預(yù)測(cè)是指通過(guò)語(yǔ)法規(guī)則來(lái)解釋。構(gòu)式語(yǔ)法理論認(rèn)為,不是所有的語(yǔ)言表達(dá)都是通過(guò)語(yǔ)法規(guī)則產(chǎn)生的,現(xiàn)實(shí)中存在著大量不符合語(yǔ)法規(guī)則的語(yǔ)言表達(dá),它們的形式不符合語(yǔ)法規(guī)則,不能通過(guò)語(yǔ)法規(guī)則來(lái)解釋,因此這些形式上不符合語(yǔ)法規(guī)則的語(yǔ)言表達(dá)可以被認(rèn)為是構(gòu)式。 此外,有些形式符合語(yǔ)法規(guī)則的語(yǔ)言表達(dá),它們的意義不是它們的組成成分的意義簡(jiǎn)單相加,也不能用語(yǔ)法規(guī)則來(lái)解釋。例如,在德語(yǔ)中“Auf den Hund kommen”是一個(gè)形式符合語(yǔ)法規(guī)則的語(yǔ)言表達(dá),但是它的意義不能用它的組成成分的意義簡(jiǎn)單相加來(lái)解釋,這個(gè)語(yǔ)言表達(dá)具有獨(dú)立于它的組成成分的意義,并不是表達(dá)字面“朝著狗走過(guò)來(lái)”的意思,而是表達(dá)“陷入艱難的處境”的意思。再如,“Schwein haben”也是一個(gè)形式符合語(yǔ)法規(guī)則的語(yǔ)言表達(dá),但是它的意義同樣不能用它的組成成分的意義簡(jiǎn)單相加來(lái)解釋,這個(gè)語(yǔ)言表達(dá)也具有獨(dú)立于它的組成成分的意義,并不是表達(dá)字面“擁有一頭豬”的意思,而是表達(dá)“出人意料的好運(yùn)氣”的意思。因此,這種形式符合語(yǔ)法規(guī)則,但其意義不能用語(yǔ)法規(guī)則解釋的語(yǔ)言表達(dá)也可以被認(rèn)為是構(gòu)式。 可以看出,那些形式不符合語(yǔ)法規(guī)則的語(yǔ)言表達(dá)和那些形式符合語(yǔ)法規(guī)則但其意義無(wú)法用語(yǔ)法規(guī)則來(lái)解釋的語(yǔ)言表達(dá)都可以被認(rèn)為是構(gòu)式。那些形式符合語(yǔ)法規(guī)則的,意義可以用語(yǔ)法規(guī)則來(lái)解釋的語(yǔ)言表達(dá)則不被認(rèn)為是構(gòu)式。 Goldberg(2006)對(duì)構(gòu)式的定義做出了調(diào)整:“任何語(yǔ)言構(gòu)型只要在形式或功能的某個(gè)方面不能從其組成部分,或不能從其他已存構(gòu)式中嚴(yán)格預(yù)測(cè)出來(lái),就可被視為構(gòu)式。此外,某些能被完全預(yù)測(cè)出來(lái)的語(yǔ)言構(gòu)型,只要有足夠的出現(xiàn)頻率,也可作為構(gòu)式儲(chǔ)存于記憶中?!蓖ㄟ^(guò)此定義,我們可以看出,Goldberg把那些形式和意義能被完全預(yù)測(cè)出來(lái),但是有足夠出現(xiàn)頻率的語(yǔ)言表達(dá),也認(rèn)為是構(gòu)式。例如在德語(yǔ)中“Guten Morgen”的形式和意義就能被完全預(yù)測(cè)出來(lái),它表達(dá)字面“早上好”的意義,它是一個(gè)形式符合語(yǔ)法規(guī)則,其意義也可以用語(yǔ)法規(guī)則解釋的語(yǔ)言表達(dá),但是因?yàn)樗凶銐虻某霈F(xiàn)頻率,所以被認(rèn)為是一個(gè)儲(chǔ)存于記憶中的構(gòu)式。 根據(jù)嚴(yán)辰松(2006)對(duì)構(gòu)式的分類,“Guten Morgen”這種組成成分不可替換的構(gòu)式被稱為實(shí)體構(gòu)式,因?yàn)檫@個(gè)構(gòu)式中的組成成分不可以替換,是固定的。而那些組成成分可以替換的構(gòu)式被稱為圖式構(gòu)式。實(shí)體構(gòu)式只有一個(gè)實(shí)例,而圖式構(gòu)式由于成分可以替換,可以衍生出很多的實(shí)例。 陸儉明(2009)指出“構(gòu)式是認(rèn)知域中的意象圖式在語(yǔ)言中的投射”。根據(jù)這一定義,我們可以認(rèn)為,構(gòu)式義就是認(rèn)知域中的意象圖式,它是儲(chǔ)存在人大腦當(dāng)中的概念,當(dāng)它被投射到具體的語(yǔ)言中同具體的語(yǔ)言形式相結(jié)合就形成了構(gòu)式。這一推斷也符合構(gòu)式是形式和意義的匹配對(duì)應(yīng)體這一定義。 陸儉明(2009)提出構(gòu)式不具有多義性,構(gòu)式和句式是不一樣的,句式可以有多義句式,構(gòu)式是“形式-意義的對(duì)應(yīng)體”,構(gòu)式?jīng)]有多義構(gòu)式。 如果把NP1+把+NP2+VP看做F句式,那么F句式的三種實(shí)例:①她把衣服洗干凈了;②這盆衣服把我洗得累死了;③我把北京城都跑遍了。三者雖然都屬于“把”字句,但句法語(yǔ)義各異。所以,“把”字句不能認(rèn)為只是一個(gè)單一的構(gòu)式,應(yīng)該根據(jù)所表示的語(yǔ)法意義的不同而區(qū)分為不同的構(gòu)式(陸儉明,2009)。 因此,我們可以認(rèn)為“把”字句是一個(gè)多義句式,由許多個(gè)不同的構(gòu)式組成,其中每一個(gè)構(gòu)式的構(gòu)式義是唯一的,是不變的。陸儉明(2009)指出,“由于構(gòu)式本身是從形式和意義兩方面來(lái)定義的—構(gòu)式是形式和意義的對(duì)應(yīng)物,所以構(gòu)式不可能也不允許多義?!本C上所述,我們可以認(rèn)為構(gòu)式義是唯一的。 陸儉明(2009)指出,“我們不要將句法格式(即構(gòu)式)所表示的語(yǔ)法意義誤歸到格式中某個(gè)詞的身上。”根據(jù)這一思想,正如構(gòu)式義并不是由構(gòu)式的組成成分的意義簡(jiǎn)單相加,相反我們也不能將構(gòu)式義歸到構(gòu)式的組成成分中去。 《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》就范這種錯(cuò)誤。誤將“一人(出)兩塊錢”這個(gè)“數(shù)量結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)式”所表示的“每”的意思誤歸到“一”的身上,說(shuō)這里的“一”是表示“每”的代詞(陸儉明,2009) 正如陸儉明指出的那樣,“一”平時(shí)不具有“每”的意思。當(dāng)它在這個(gè)“數(shù)量結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)式”中才具有“每”這個(gè)意思,例如“一人兩本書”,“一人一把傘”。因此我們不能把這個(gè)“數(shù)量結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)式”所具有的構(gòu)式義認(rèn)為是“一”本身就具有的。因此,構(gòu)式本身具有獨(dú)立于詞語(yǔ)的意義,所以我們要正確的把握構(gòu)式義,而不能將其誤歸到構(gòu)式中的組成成分中去。 人從感知客觀事物到用言辭將所感知的客觀事物表達(dá)出來(lái)的過(guò)程可分為六個(gè)步驟:①客觀世界;②通過(guò)感覺器官感知而形成意象;③在認(rèn)知域內(nèi)進(jìn)一步抽象由意象形成意象圖式;④該意象圖式投射到人類語(yǔ)言,形成該意象圖式的語(yǔ)義框架;⑤該語(yǔ)義框架投射到一個(gè)具體語(yǔ)言,形成反映該語(yǔ)義框架的構(gòu)式;⑥物色具體詞項(xiàng)填入該構(gòu)式形成該構(gòu)式的具體的句子(陸儉明,2009)。 根據(jù)陸儉明提出的這一假設(shè),我們可以概括為:人們通過(guò)感覺器官觀察到客觀世界的某一現(xiàn)象,在認(rèn)知域內(nèi)抽象為意象圖式,再投射到某一具體的語(yǔ)言中,形成一個(gè)具體的構(gòu)式。因此,每一個(gè)具體的語(yǔ)言中的構(gòu)式,都是使用該語(yǔ)言的人將其認(rèn)知域中的意象圖式投射到該語(yǔ)言中形成的,構(gòu)式可以反映人們將觀察到的客觀世界中的某一現(xiàn)象抽象之后的認(rèn)識(shí)。因此,構(gòu)式可以反映人們對(duì)客觀世界某一方面的認(rèn)識(shí)。 德語(yǔ)中有的詞可以和后綴“-bar”派生形成一個(gè)新的德語(yǔ)詞,這種由后綴“-bar”構(gòu)成的派生詞,可以看作是由兩個(gè)語(yǔ)素組成的一種構(gòu)式,即“-bar構(gòu)式”。 根據(jù)我們對(duì)構(gòu)式定義的理解,任何語(yǔ)言表達(dá)都可以認(rèn)為是形式和意義的匹配對(duì)應(yīng)體。無(wú)論其大或?。ㄕZ(yǔ)素、詞、句子、語(yǔ)篇),簡(jiǎn)單或復(fù)雜(簡(jiǎn)單句或從句),它都具有自己的形式和所表達(dá)的意義。只要它的形式或意義的某些方面不能通過(guò)它的組成成分或者其他先前已知結(jié)構(gòu)形式完全預(yù)測(cè)出來(lái),我們就可以說(shuō)它是一個(gè)構(gòu)式。通過(guò)“-bar”派生而成的詞是由兩個(gè)語(yǔ)素組成的,且它的意義不是其組成成分的意義簡(jiǎn)單相加,因此我們可以認(rèn)為它是一個(gè)構(gòu)式—“-bar構(gòu)式”。“-bar構(gòu)式”的組成成分是可以替換的,只要能和“-bar”派生成詞的語(yǔ)素都可以進(jìn)入到這個(gè)構(gòu)式中。因此,“-bar構(gòu)式”是一個(gè)圖式構(gòu)式,可以衍生出很多的實(shí)例。 在Digitales W?rterbuch der deutschen Sprache中搜索“-bar”可以查到一共有574個(gè)以“-bar”為后綴的德語(yǔ)詞。本文采用定性研究的方法,就不對(duì)574個(gè)詞一一進(jìn)行分析了,我們挑選一些使用頻率高的詞來(lái)進(jìn)行分析。 例如analysierbar,有“能夠被分析”的詞義,由動(dòng)詞詞干“analysier-”和后綴“-bar”派生而成,analysieren是及物動(dòng)詞,有“分析”的詞義。annehmbar有“能夠被接受”的詞義,由動(dòng)詞詞干“annehm-”和后綴“-bar”派生而成,annehmen是及物動(dòng)詞,有“接受”的詞義。anwendbar有“能夠被使用”的詞義,由動(dòng)詞詞干“anwend-”和后綴“-bar”派生而成,anwenden是及物動(dòng)詞,有“使用”的詞義。ausdrückbar有“能夠被表達(dá)”的詞義,由動(dòng)詞詞干“ausdrück-”和后綴“-bar”派生而成,ausdrücken是及物動(dòng)詞,有“表達(dá)”的詞義。darstellbar,有“能夠被描繪”的詞義,由動(dòng)詞詞干“darstell-”和后綴“-bar”派生而成,dastellen是及物動(dòng)詞,有“描繪”的詞義。diskutierbar有“能夠被討論”的詞義,由動(dòng)詞詞干“diskutier-”和后綴“-bar”派生而成,diskutieren是及物動(dòng)詞,有“討論”的詞義。erfassbar有“能夠被理解”的詞義,由動(dòng)詞詞干“erfass-”和后綴“-bar”派生而成。erfassen是及物動(dòng)詞,有“理解”的詞義。erforschbar有“能夠被研究”的詞義,由動(dòng)詞詞干“erforsch-”和后綴“-bar”派生而成,erforschen是及物動(dòng)詞,有“研究”的詞義。有“能夠被聽到”的詞義,由動(dòng)詞詞干和后綴“-bar”派生而成,是及物動(dòng)詞,有“聽”的詞義。有“能夠被解決”的詞義,由動(dòng)詞詞干和后綴“-bar”派生而成,是及物動(dòng)詞,有“解決”的詞義。有“能夠被檢測(cè)”的詞義,由動(dòng)詞詞干和后綴“-bar”派生而成,是及物動(dòng)詞,有“檢測(cè)”的詞義。verstehbar有“能夠被理解”的詞義,由動(dòng)詞詞干“versteh-”和后綴“-bar”派生而成,verstehen是及物動(dòng)詞,有“理解”的詞義。 通過(guò)上述分析,我們發(fā)現(xiàn)了這些詞的共性。上述的“-bar構(gòu)式”都是由一個(gè)及物動(dòng)詞的詞干加上后綴“-bar”構(gòu)成,都是在及物動(dòng)詞詞義的基礎(chǔ)上表達(dá)“能夠被怎么樣”的意義。因此我們認(rèn)為“-bar構(gòu)式”的構(gòu)成方式是由一個(gè)及物動(dòng)詞詞干和后綴“-bar”構(gòu)成?!?bar構(gòu)式”的構(gòu)式義是“能夠被怎么樣”。 根據(jù)上文對(duì)構(gòu)式義的三個(gè)方面分析,我們可以認(rèn)為,第一,構(gòu)式義具有唯一性,也就是“-bar構(gòu)式”只有“能夠被怎么樣”這一個(gè)構(gòu)式義。第二,“-bar構(gòu)式”的構(gòu)式義不能被歸入到該構(gòu)式的組成成分當(dāng)中去,不能將“能夠被怎么樣”的意義歸到進(jìn)入這個(gè)構(gòu)式的其他語(yǔ)素或者“-bar”身上。第三,構(gòu)式是認(rèn)知域中的意象圖式在語(yǔ)言中的投射,每一個(gè)構(gòu)式都反應(yīng)人們對(duì)客觀世界某一方面的認(rèn)識(shí)。 根據(jù)陸儉明(2009)提出的假設(shè),我們可以將人們觀察到客觀世界“能夠被怎么樣”這種關(guān)系到用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的過(guò)程,用一個(gè)假設(shè)的例子模擬出來(lái)。假設(shè)客觀存在一個(gè)蘋果,人們通過(guò)感官器官發(fā)現(xiàn)了它,發(fā)現(xiàn)它可以吃,由此產(chǎn)生了“蘋果能夠被吃”的意象;在認(rèn)知域內(nèi)進(jìn)一步抽象,從“蘋果能夠被吃”的意象抽象成“能夠被怎么樣”這樣一種意象圖式;這一意象圖式投射到人類語(yǔ)言形成“能夠被怎么樣”的語(yǔ)義框架;投射到具體的語(yǔ)義,形成反映這種關(guān)系的構(gòu)式。具體到德語(yǔ)這門語(yǔ)言中,它就是“-bar構(gòu)式”?!?bar構(gòu)式”是人們根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn),將認(rèn)知域中的意象圖式投射到德語(yǔ)中,表達(dá)對(duì)客觀世界“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的認(rèn)識(shí),即“-bar構(gòu)式”是表達(dá)“能夠被怎么樣”這樣一種關(guān)系的構(gòu)式。 構(gòu)式的組成成分和構(gòu)式都有各自的意義,如果它們之間發(fā)生沖突或不兼容怎么辦?學(xué)者們采用構(gòu)式壓制這一術(shù)語(yǔ)來(lái)解釋這種現(xiàn)象。 “De Swart(1980)指出,壓制是句法上和詞法上看不見的,它是由需要解決語(yǔ)義沖突引起的,取決于因隱性句法環(huán)境須作另樣解釋的機(jī)制”(轉(zhuǎn)引自王寅,2009)。“Michaelis(2003,2004,2005)將其定義為,如果一個(gè)詞匯項(xiàng)在語(yǔ)義上與其形態(tài)句法環(huán)境不兼容,詞匯項(xiàng)的意義就當(dāng)遵守其所嵌入運(yùn)用的結(jié)構(gòu)的意義”(轉(zhuǎn)引自王寅,2009)。 根據(jù)上述的定義,我們可以認(rèn)為構(gòu)式壓制是指當(dāng)構(gòu)式和構(gòu)式的組成成分不兼容時(shí),構(gòu)式對(duì)構(gòu)式的組成成分產(chǎn)生強(qiáng)制性影響,讓構(gòu)式的組成部分遵循構(gòu)式的要求。例如I bake him a cake。在這個(gè)雙及物構(gòu)式中,bake本身不能跟兩個(gè)賓語(yǔ),但是在雙及物構(gòu)式中卻跟了兩個(gè)賓語(yǔ)。是因?yàn)殡p及物構(gòu)式“給某人某物”的語(yǔ)義和用法對(duì)構(gòu)成組成成分bake進(jìn)行了壓制,使其符合了雙及物構(gòu)式的要求。 我們?cè)贒igitales W?rterbuch der deutschen Sprache中也發(fā)現(xiàn)了“-bar構(gòu)式”中的構(gòu)式壓制:例如unkaputtbar這個(gè)詞,Kaputt是一個(gè)形容詞,有“壞的”的詞義,表示的是壞了這種狀態(tài)。它不是及物動(dòng)詞詞干,但是同樣可以構(gòu)成“-bar構(gòu)式”—unkaputtbar來(lái)表達(dá)“不能被破壞”的語(yǔ)義。為什么形容詞kaputt本來(lái)是表達(dá)壞了這種狀態(tài)的,通過(guò)加上否定前綴un,能夠和及物動(dòng)詞的詞干一樣構(gòu)成“-bar構(gòu)式”表達(dá)“能夠被怎么樣”的語(yǔ)義呢? 通常我們認(rèn)為,及物動(dòng)詞才能構(gòu)成被動(dòng)態(tài),表達(dá)“被怎么樣”的含義。為什么這里形容詞也可以和及物動(dòng)詞詞干一樣和“-bar”構(gòu)成“-bar構(gòu)式”,表達(dá)“能夠被怎么樣”的語(yǔ)義?而且在上文的分析中我們也發(fā)現(xiàn),“-bar構(gòu)式”都是由一個(gè)及物動(dòng)詞詞干,加上“-bar”派生而成。為什么這里形容詞也可以? 我們認(rèn)為這就是構(gòu)式壓制,由于構(gòu)式和構(gòu)式的組成成分之間不兼容,“-bar構(gòu)式”本來(lái)要求的是用及物動(dòng)詞詞干和“-bar”派生成詞。當(dāng)用形容詞去和“bar”派生的時(shí)候就出現(xiàn)了不兼容的情況,此時(shí)構(gòu)式對(duì)構(gòu)式的組成成分產(chǎn)生了強(qiáng)制性影響,讓形容詞kaputt具有和其他及物動(dòng)詞一樣的用法和功能,把它當(dāng)作一個(gè)及物動(dòng)詞詞干來(lái)處理,使其符合了構(gòu)式的要求。 我們把“-bar構(gòu)式”看作是由兩個(gè)語(yǔ)素構(gòu)成的構(gòu)式,且是一個(gè)內(nèi)部組成部分可以替換的圖式構(gòu)式。除了形態(tài)學(xué)的視角,構(gòu)式語(yǔ)法理論為研究這種派生詞又提供了一個(gè)新的視角。通過(guò)對(duì)“-bar構(gòu)式”的構(gòu)式義進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)構(gòu)式義具有唯一性,“-bar構(gòu)式”只有“能夠被怎么樣”一個(gè)構(gòu)式義,且不能歸到它的組成成分中去。此外,我們發(fā)現(xiàn)“-bar構(gòu)式”是表達(dá)人們對(duì)客觀世界“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的一種語(yǔ)言表達(dá),它反映了人們對(duì)客觀世界某一方面的看法,是符合認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)提出的現(xiàn)實(shí)認(rèn)知語(yǔ)言的模式的。(二)Goldberg構(gòu)式定義的調(diào)整。
二、構(gòu)式義:認(rèn)知域中的意象圖式
(一)構(gòu)式義是唯一的。
(二)構(gòu)式義不能歸到構(gòu)式的組成成分中。
(三)構(gòu)式是認(rèn)知域中的意象圖式。
三、德語(yǔ)“-bar構(gòu)式”研究
(一)“-bar構(gòu)式”是一個(gè)圖式構(gòu)式。
(二)“-bar構(gòu)式”的構(gòu)成方式及構(gòu)式義。
(三)“-bar構(gòu)式”是表達(dá)“能夠被怎么樣”這種關(guān)系的構(gòu)式。
(四)“-bar構(gòu)式”中的構(gòu)式壓制。
四、結(jié)語(yǔ)