文 楊永坤
“東亞減貧示范合作技術(shù)援助項(xiàng)目”是根據(jù)2014年李克強(qiáng)總理在東盟與中日韓(10+3)領(lǐng)導(dǎo)人會議期間,提出“東亞減貧合作倡議”的具體落實(shí),根據(jù)“倡議”老撾、柬埔寨、緬甸成為首批開展“東亞減貧示范合作技術(shù)援助項(xiàng)目”的國家,紀(jì)錄片《明月何曾是兩鄉(xiāng)》是由中國國際扶貧中心主導(dǎo),中國國際電視臺、中國環(huán)球廣播電視有限公司與廣西電視臺聯(lián)合制作的大型紀(jì)錄片,節(jié)目真實(shí)記錄我國首個(gè)國際減貧項(xiàng)目——“東亞減貧示范合作技術(shù)援助項(xiàng)目”(以下簡稱東亞減貧項(xiàng)目)在老撾、柬埔寨、緬甸三個(gè)國家的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),本文以紀(jì)錄片《明月何曾是兩鄉(xiāng)》為例,探索在“一帶一路”背景下行之有效的國際傳播模式,從而加深沿線各國對建設(shè)“一帶一路”的理解,更好地向世界講好中國故事,提升國際傳播能力。
“傳播者決定著信息的內(nèi)容,但從宣傳或說服的角度而言,即便是同一內(nèi)容的信息,如果出于不同的傳播者,人們對它的接受程度是不一樣的?!泵绹鴮?shí)驗(yàn)心理學(xué)家及傳播學(xué)奠基人霍夫蘭對信源(傳播者)的可信性與說服效果的關(guān)系進(jìn)行了實(shí)證考察,“一般來說信源的可信度越高,其說服效果越大”。外國人不只是中國故事的聽眾,也能成為講好中國故事的傳播者。
“東亞減貧行動”第一批接受援助的“老、緬、柬”三國,由于歷史等原因三國經(jīng)濟(jì)發(fā)展普遍落后,基層民眾生活雖然貧困,但也缺少改變生活的環(huán)境和動力,因此造成三國基層民眾看待“東亞減貧項(xiàng)目”或多或少帶著懷疑和警惕的目光。
《明月何曾是兩鄉(xiāng)》以“中國故事老外講”的方式,以普通外國人作為講故事的主體,以客觀的第三方視角進(jìn)行記錄,這樣的傳播視角拉近了和受眾的距離,打消了受眾對于信息傳播的疑慮。
在《明月何曾是兩鄉(xiāng)》老撾篇中選取了老撾瑯勃拉邦象龍村副村長本塔農(nóng)作為主要故事人物,本塔農(nóng)作為“東亞減貧項(xiàng)目老撾項(xiàng)目組”的基層實(shí)施人員,他的經(jīng)歷最具有代表性,由他說出的切身感受也更容易被老撾普通民眾所接受。本塔農(nóng)從一開始接觸到項(xiàng)目組中方專家有抵觸情緒,到雙方進(jìn)一步接觸本塔農(nóng)開始主動帶領(lǐng)中方專家尋找水源,再到后來本塔農(nóng)通過“東亞減貧項(xiàng)目”來到廣西龍勝縣大寨村進(jìn)行學(xué)習(xí)、考察,這躺旅程徹底改變了他對項(xiàng)目實(shí)施的看法,回到象龍村他開始積極帶領(lǐng)著村民一起發(fā)展民宿和織布產(chǎn)業(yè),三年的時(shí)間里本塔農(nóng)的生活發(fā)生了變化,思想也發(fā)生了根本的轉(zhuǎn)變,節(jié)目組始終是以旁觀者的“他者”視角客觀記錄事件的發(fā)生和發(fā)展,以故事人物的切身經(jīng)歷來作為信息傳播的主要載體,從而打消了當(dāng)?shù)厥鼙妼τ诜鲐氻?xiàng)目的疑慮,也取得更好的傳播效果。
“東亞減貧行動”是中國扶貧經(jīng)驗(yàn)第一次走出國門,某種程度上來說是中國扶貧經(jīng)驗(yàn)對外的延展與繼續(xù),在對外傳播中,電視節(jié)目的情感溝通和交流則顯得更為重要,紀(jì)錄片《明月何曾是兩鄉(xiāng)》以普通外國人為故事主體,通過第三方視角進(jìn)行信息傳播,搭建起了不同國家人民之間情感溝通的橋梁,讓中國扶貧經(jīng)驗(yàn)更具說服力,更易引起世界其他國家的受眾客觀思考中國對世界發(fā)展的價(jià)值。
20世紀(jì)90年代中期,美國教授羅蘭·羅伯遜提出“球土化”的傳播概念——將全球化經(jīng)驗(yàn)和本土性相結(jié)合。在“球土化”的背景下,中國故事怎樣進(jìn)行國際傳播,是一個(gè)值得思考的問題,中國故事是目前國際社會十分關(guān)注的話題,但并不是所有中國題材的紀(jì)錄片都能被外國觀眾看得懂和喜歡,所講述的中國故事是否具有國際視野,或者是否將中國故事放在國際語境下進(jìn)行觀照,是能否吸引國際觀眾的重要因素之一。
“貧困”是世界性話題,中國在復(fù)雜的國際語境中如何發(fā)出自己的聲音?《明月何曾是兩鄉(xiāng)》通過挖掘中外民心相通、互利共贏的小故事,建立起情感溝通的橋梁,盡量規(guī)避了不友好語境對信息傳播造成的影響,通過小人物的命運(yùn)變化來引起情感的共鳴,以小人物反映大變化,以小故事詮釋大倡議,讓中國故事更加豐滿、有血有肉。
在“老撾篇”中,坂索村的村民陶平夫婦通過參加村里扶貧項(xiàng)目學(xué)到了種植技術(shù),搞起了蔬菜種植,兩口子有了謀生的手段,村里中國援助的村衛(wèi)生所也按時(shí)竣工,陶平夫婦也不用像以前一樣帶著兒子到萬象去看病,兒子在村里的衛(wèi)生所就能夠得到基本的治療。
在“柬埔寨篇”中,斯瓦安普鄉(xiāng)的毛德夫婦已經(jīng)70多歲,夫婦倆靠種些辣椒維持基本的生活,老兩口兒女不在身邊,家里還有個(gè)患有先天性心臟病的外孫女急需做手術(shù),一家人的生活似乎看不到希望,隨著“東亞減貧項(xiàng)目”在斯瓦安普鄉(xiāng)啟動,毛德夫婦加入了村里的養(yǎng)牛小組,從村里領(lǐng)回了小牛犢開始精心飼養(yǎng),最讓夫婦倆放心不下的小孫女通過中方專家組的協(xié)調(diào),也有望送到中國去做心臟手術(shù),一家人的生活終于有了盼頭。
在“緬甸篇”中,在中國工廠打工的單親媽媽寧本菩,通過自己的努力每個(gè)月都能夠拿到2000多元人民幣的工資收入,有了這筆收入她不但能夠養(yǎng)活自己的小孩,也讓她看到了繼續(xù)讀書考大學(xué)的希望。
在《明月何曾是兩鄉(xiāng)》三集的篇幅中,選取的都是普通人的生活片段,通過他們的生活經(jīng)歷來講述“東亞減貧項(xiàng)目”給當(dāng)?shù)厝松顜淼淖兓?,這些關(guān)乎個(gè)體命運(yùn)的現(xiàn)實(shí)故事,講述了中國與相關(guān)國家交往中的深情厚誼,是中國扶貧經(jīng)驗(yàn)積極融入當(dāng)?shù)?、造福?dāng)?shù)孛癖姷恼鎸?shí)寫照,也是“一帶一路”倡議構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的詮釋,通過外國人來講述中國故事,使得中國故事更具可信度,更真實(shí)地反映中國與世界利益的交集和情感共鳴。
社會心理學(xué)家盧因在文章《群體生活的渠道》中指出,“在信息傳播過程中存在著事實(shí)上的‘把關(guān)人’,‘把關(guān)人’決定著信息的選擇,影響著信息的流動和傳播。在國際傳播中,‘把關(guān)’是世界各國的諸多媒體都會采用的一種手法”。
在紀(jì)錄片《明月何曾是兩鄉(xiāng)》中,節(jié)目制作方起著事實(shí)上的“柔性把關(guān)人”作用,在節(jié)目制作過程中通過選取典型的人物典型的故事作為信息傳播的載體,利用精巧的電視語言,柔性傳達(dá)出自己的聲音,在第三集“緬甸篇”中,片中選取記錄了一位在中國工廠打工的單親媽媽——寧本菩作為節(jié)目的主人公,選取了她日常生活中的一天作為橫切面,從寧本菩到工廠領(lǐng)工資,下班后去市場給女兒買玩具,再到寧本菩和家人一起晚餐,觀眾看到這樣的人物就像看到自家的鄰家小妹一樣親切,片中有這樣一幕,當(dāng)寧本菩領(lǐng)完工資,坐上回家的火車,遙望著窗外的遠(yuǎn)方,清風(fēng)徐來秀發(fā)輕揚(yáng),屏幕前的觀眾能夠強(qiáng)烈的感受到她對未來的期望和憧憬,這一刻不需要語言去描述,節(jié)目通過精巧的電視畫面讓不同地域、不同國籍的人產(chǎn)生了情感的共鳴。片中寧本菩一臉青澀的形象,對待生活充滿期待但有時(shí)候又有些莽撞,這樣的人物設(shè)定既拉近了節(jié)目和國內(nèi)觀眾之間的距離,又能夠在國外觀眾中引起情感的共鳴,節(jié)目制作方通過這種柔性表達(dá)方式避免了官方傳媒式的傳播模式,節(jié)目通過這種“柔性把關(guān)”的方式,與國際接軌,用國外受眾熟悉的、可以接受的方式做好外宣工作,在敘事內(nèi)容上從國際視野關(guān)照本土事件,從而在全球傳播格局中發(fā)出自己的聲音。
紀(jì)錄片的魅力首先在于內(nèi)容的真實(shí)性。真實(shí)是紀(jì)錄片的靈魂,是紀(jì)錄片的生命,紀(jì)錄片所具有的“記錄”功能是紀(jì)錄片區(qū)別于其他影視節(jié)目的本質(zhì)特征。紀(jì)錄片《明月何曾是兩鄉(xiāng)》通過在拍攝和制作過程中盡可能地貼近地點(diǎn)、貼近人物、貼近事件,最大限度地記錄故事發(fā)生的細(xì)節(jié),從而真實(shí)地還原整個(gè)事件的原貌。
貼近地點(diǎn)拍攝對于國內(nèi)團(tuán)隊(duì)而言并不是什么難事,但是對于異國拍攝特別是在欠發(fā)達(dá)國家的貧困山區(qū)拍攝,卻不是一件容易做到的事情。以第一集老撾篇為例,節(jié)目拍攝的村莊位于老撾北部的貧困山區(qū),拍攝團(tuán)隊(duì)每次趕到拍攝地點(diǎn)都需從南寧飛萬象再轉(zhuǎn)機(jī)到瑯勃拉邦,然后乘坐3個(gè)小時(shí)汽車,接著徒步兩小時(shí)才到達(dá)拍攝地點(diǎn)。為了拍好中國專家為象龍村尋找水源這個(gè)環(huán)節(jié),攝制組提前3天從國內(nèi)出發(fā),到達(dá)象龍村后先和中國專家會面,第二天由老方向?qū)ьI(lǐng)走進(jìn)大山,在原始森林中經(jīng)過兩天的長途跋涉考察組才最終確定下水源的具體位置,攝制組也記錄下了中方專家為老方尋找水源的珍貴場景。
為了更好地貼近拍攝人物,柬埔寨攝制組在毛德家隔壁租了一間小木屋,每次來到斯瓦安普鄉(xiāng)攝制組就住在這間小木屋里,按照毛德一家人的作息時(shí)間起居生活,深度融入進(jìn)毛德一家的日常。采取這種貼近式的拍攝方式,攝制組拉近了和拍攝對象之間的情感距離,把拍攝工作融合進(jìn)了主人公的日常生活中,最真實(shí)地記錄下了毛德一家的生活狀況,包括毛德夫婦為了給孫女治病商量著問誰家借錢,夫妻后來參加到村里的生計(jì)小組為了瑣事而發(fā)生爭執(zhí),這些細(xì)節(jié)都為觀眾帶來了最貼近真實(shí)的生活體驗(yàn)。
為了更好地貼近事件進(jìn)行拍攝,2020年攝制組原計(jì)劃跟隨老撾象龍村副村長本塔農(nóng)再次到廣西龍勝大寨村進(jìn)行學(xué)習(xí)考察,但是由于疫情的影響無法成行,經(jīng)過雙方協(xié)商改由象龍村和大寨村以視頻會議的模式進(jìn)行溝通和交流,為了拍好這個(gè)場景節(jié)目組兵分兩路,一路趕赴龍勝大寨村,另一路聘請當(dāng)?shù)氐臄z像師提前進(jìn)駐象龍村,視頻會議開始時(shí),兩個(gè)現(xiàn)場多機(jī)并行同時(shí)拍攝,最真實(shí)地記錄下了雙方溝通和交流的細(xì)節(jié),保證了整個(gè)新聞事件的完整性。
在信息化時(shí)代,誰的故事能打動人,誰就能擁有更多受眾、實(shí)現(xiàn)更好的信息傳播?!睹髟潞卧莾舌l(xiāng)》采用這種“三貼近”的拍攝方式,用人物和故事的細(xì)節(jié)來講述有溫度、有情感、人與人之間心靈相通的故事吸引住了受眾,實(shí)現(xiàn)了信息的有效傳播。
美國傳播學(xué)者霍爾依據(jù)交際中所傳達(dá)的意義是來自交際場合還是來自交際的意義,將文化分為高語境和低語境兩種……高語境的交際和信息指的是大多數(shù)信息已經(jīng)由交際者或傳播者本人體現(xiàn)出來,只有很少一部分信息是經(jīng)過編碼的方式清晰地傳遞出來,“一帶一路”上的亞洲國家很多屬于“高語境文化”,最有效的信息傳播方式是由傳播者本人也就是紀(jì)錄片中的主人公體現(xiàn)出來,而不需要過多地對信息進(jìn)行編碼,因此影視作品在高語境文化中的傳播最有效的傳播手段是通過畫面和聲音,而不是解說詞。
在紀(jì)錄片《明月何曾是兩鄉(xiāng)》中,故事情節(jié)的推進(jìn)和發(fā)展大量的是依靠鏡頭語言和現(xiàn)場聲而不是解說詞,例如在第一集中,中國專家農(nóng)名與老方專家組一起尋找水源這段情節(jié),先是一組大航拍交代出了原始森林的背景環(huán)境,緊接著是跨過泥水的腳步特寫,接下來是一組考察隊(duì)員在源施森林艱難前行的中景畫面,再接著一組臉部汗水的特寫和手部的特寫,這一段情節(jié)沒有一句解說詞,只有現(xiàn)場的腳步聲、鳥叫聲和隊(duì)員的喘著粗氣的聲音,觀眾通過畫面就能夠體會到考察隊(duì)員再原始森林中前行的困難程度,當(dāng)隊(duì)員們終于找到水源地時(shí),中國專家和老方人員一起在水邊歡笑,這時(shí)的鏡頭是歡笑的臉部特寫和清澈的泉水特寫,此時(shí)雙方人員的情感交流已是水乳交融,片中通過兩極鏡頭的合理使用把環(huán)境和人物融合在了一起,用表情特寫宣泄出了情感,推動了節(jié)目情節(jié)的發(fā)展。
在“柬埔寨”篇中,毛德一家由于參加村里生計(jì)項(xiàng)目有了更多的收入,家里小外孫女的心臟病也有希望得到救治,送別中國專家時(shí)老人家拉住中方專家的手依依不舍,嘴里不停地絮叨,此時(shí)的鏡頭反復(fù)在毛德臉部特寫和抓住中方專家的手部特寫來回切換,雖然聽不清楚毛德在念叨什么,但是老人家的不舍之情已經(jīng)溢于言表,原本沒有任何信息量的同期聲,在這里卻能夠真實(shí)地傳達(dá)出主人公的情感。
《明月何曾是兩鄉(xiāng)》主要是依靠畫面和現(xiàn)場聲推動著故事情節(jié)的發(fā)展,解說詞在節(jié)目中對于信息傳播起著解釋、說明、補(bǔ)充的作用,同時(shí)在“一帶一路”背景下解說詞的表達(dá)方式也至關(guān)重要,表達(dá)方式不恰當(dāng)容易造成忽視他國文化的誤解。紀(jì)錄片《明月何曾是兩鄉(xiāng)》的解說詞通過電視語言的綜合使用,巧妙地傳達(dá)出了自己的觀點(diǎn)和信息。例如在《明月何曾是兩鄉(xiāng)》每集節(jié)目的尾聲,需要一段功能性的總結(jié)報(bào)道來推動節(jié)目的情緒達(dá)到高潮,節(jié)目組沒有選擇外宣式的解說詞,而是以字幕組的形式通過一組數(shù)字說明三年來中方為被援助國所援建的各類項(xiàng)目和資金數(shù)目,同時(shí)疊加上基礎(chǔ)設(shè)施竣工以及老方百姓歡喜慶祝的畫面從而推動了節(jié)目情感到達(dá)高潮。
2020年是中國徹底擺脫貧困的元年,中國在從貧困大國到全面建成小康社會的偉大進(jìn)程中,采取了諸多具有原創(chuàng)性、獨(dú)特性的重大舉措, “東亞減貧行動”作為中國國內(nèi)的減貧經(jīng)驗(yàn)向“一帶一路”國家的延展,中國幫助“一帶一路”欠發(fā)達(dá)家擺脫貧困的初衷是誠真心實(shí)意的,取得的成果也是看得見摸得著的,《明月何曾是兩鄉(xiāng)》客觀公正地記錄了這一過程也為全世界解決發(fā)展和貧困難題提供了行之有效的“中國樣板”。中國哲學(xué)歷來講求“和而不同”,也就是說,我們不僅要欣賞本民族的文化,還要發(fā)自內(nèi)心地欣賞其他民族的文化,只有博采眾長,才能建設(shè)“和而不同”的美好世界,這也是中國文化走出去的魅力所在。