亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        On the Character: 通

        2021-12-13 12:00:24
        漢語世界(The World of Chinese) 2021年6期
        關鍵詞:譚云飛萬事通中國通

        A character that connects the universal

        萬物相通,世界大同

        According to scholar Tao Yuanming (陶淵明), the path to paradise is hard to find. In his essay “The Peach Blossom Spring” (《桃花源記》) in 421, Tao wrote of a lost fisherman who found it by sailing along an unfrequented stream into a small cave opening in a peach forest: “The opening is narrow and only one person may pass (初極狹,才通人chūjíxiá, cáitōngrén).”

        Once through the entrance, though, the fisherman found fertile farmland, beautiful natural scenery, and happy people both young and old. There were “paths intersecting the fields in all directions, and roosters crowing and dogs barking (阡陌交通,雞犬相聞qiānmòjiāotōng, jīquǎnxiāngwén).”

        In contrast to this utopia, the real world was mired in strife at the time Tao was writing, as the violent fall of the Jin dynasty (265 – 420) threw the empire into over a century of civil war and invasions from northern tribes. Perhaps its appropriate that the character 通 (tōng, access; unimpeded; to pass) appears several times in the text—amid such turbulence in the real world, even freedom of movement and unimpeded roads can seem like a luxury.

        The character 通 first appeared over 3,000 years ago in oracle bone inscriptions, comprising a “walk (彳chì)” radical on the left, which represents its meaning, and a “use (用yòng)” component on the right, which indicates its pronunciation. In some historical texts, an extra “foot” radical was added below the previous formation to emphasize the meaning of “walking.”

        According to the 2,000-year-oldAnalytical Dictionary of Chinese Characters(《說文解字》), 通 means “arrival (達dá).” In 655 BCE, when Chonger (重耳), a prince of the Jin state, was prosecuted and forced to flee his home land, one of his counselors opposed the idea of seeking refuge in states Qi and Chu, which are “far away and hard to reach (道遠難通dàoyuǎn nán tōng),” according to the historical text Discourse of the States(《國語》).

        Later, the character extended to indicate movement and unimpeded access. Any passageway or road can be referred to as a通道 (tōngdào), and a vent to allow air to circulate is called a 通風口 (tōngfēngkǒu). To pass or go through a location is called 通行 (tōngxíng).

        To describe a place with well-developed transportation (交通jiāotōng) or that is easy to access, the idiom 四通八達 (sìtōngbādá, literally “four throughs and eight arrivals”), meaning “extending in all directions,” is often used. A place described in this way is often well-connected with other locations in various ways, including by 通航 (tōngháng, water or air transport), 通郵 (tōngyóu, postal communication), and 通商 (tōngshāng, having trade relations).

        The meaning of 通 has also expanded to include communication. For instance, the phrase 溝通南北的鐵路 (gōutōngnánběi de tiělù, railway connecting the south and north) is used to indicate physical transport links, but the term 溝通 (gōutōng) now also means to exchange ideas and information, as in 溝通感情 (gōutōngǎnqíng, cultivating friendship). To inform someone of some knowledge is 通知 (tōngzhī), and to make an announcement is 通報 (tōngbào).

        The character also represents a command of knowledge or skills: either mastery (精通jīngtōng), rough knowledge (粗通cūtōng), or utter ignorance (一竅不通yíqiàobùtōng). Traditional Chinese etiquette, though, emphasizes modesty, so a world-famous architect might say, “我粗通建筑藝術 (Wǒcūtōngjiànzhùyìshù, I know just a little about architecture).”

        通 can also be a noun, awarded to a person who has gained mastery over an area of study, such as 中國通 (zhōngguótōng, China expert) and 萬事通 (wànshìtōng, jack-of-all-trades). By contrast, members of the general public who have no outstanding characteristics are known as 普通人 (pǔtōngrén, ordinary or common person). This label, though, often excludes people with disabilities, who need special public services, such as special education.

        Amid frequent reports about the struggle of people with disabilities to get access to public services, including blocking of handicapped-access lanes and guide dogs being denied boarding on public transport, it may still take some time for Chinese cities to realize the often seen slogan for inclusivity, “All roads lead to happiness (條條大路通幸福Tiáotiáodàlùtōngxìngfú).”

        – Huang Weijia (黃偉嘉) and Tan Yunfei (譚云飛)

        Illustration Design and Painting by Cai Tao and Wang Siqi

        猜你喜歡
        譚云飛萬事通中國通
        A Tangled Weave
        Identity Crisis
        the bald Truth
        PHONY PHILANTHROPY
        《直銷萬事通》為什么被業(yè)內持續(xù)關注?
        直銷萬事通璀璨升級
        新版直銷萬事通上線
        WHO WATCHES THE WATCHERS ?
        漢語世界(2016年4期)2016-09-07 08:19:24
        中國通服新形勢下企業(yè)規(guī)模與效益的若干思考
        中國通服項目管理組織過程資產共享平臺建設研究
        国产91精品在线观看| 四虎欧美国产精品| 亚洲AV无码成人精品区H| 99久久婷婷国产精品综合| 欧美国产亚洲日韩在线二区| 伊人色综合视频一区二区三区| 亚洲AV成人无码久久精品四虎| 中文字幕一区二区在线| 国产精品一区二区三久久不卡| 另类老妇奶性生bbwbbw| 亚洲一级毛片免费在线观看| 亚洲综合免费在线视频| 插入日本少妇一区二区三区| 国产中文字幕乱人伦在线观看| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站| 熟女人妻中文字幕一区| 亚洲va视频一区二区三区| 成人区人妻精品一区二区不卡网站| 欧美成人专区| av天堂一区二区三区精品| 国产精品蝌蚪九色av综合网| 国产人妻精品一区二区三区| 9久久精品视香蕉蕉| 国产成人高清视频在线观看免费| 亚洲精品一区二区三区麻豆| 亚洲av无码乱观看明星换脸va| 韩国无码精品人妻一区二 | 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 精品国产3p一区二区三区| 妺妺窝人体色777777| 韩国精品一区二区三区无码视频| 鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 亚洲国产免费不卡视频| 亚洲综合在线一区二区三区| 国产91福利在线精品剧情尤物| 国产av精品一区二区三区不卡| 国产成人综合日韩精品无码| 欧美午夜精品久久久久久浪潮 | 手机在线播放成人av| 一本色道久久爱88av| 国模私拍福利一区二区|