亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從外宣翻譯角度對“一帶一路”背景下廣西坭興陶非遺文化推廣研究

        2021-12-09 16:23:42李彩玲蒙恒珍
        陶瓷研究 2021年3期
        關(guān)鍵詞:一帶一路文化

        吳 祺,唐 璐, 李彩玲,蒙恒珍

        (玉林師范學(xué)院外國語學(xué)院,玉林,537000)

        0 引言

        在2013年,中國國家主席習(xí)近平提出了建設(shè)“一帶一路”的重大倡議。廣西處在“一帶一路”交會對接和陸海統(tǒng)籌的重要節(jié)點、關(guān)鍵區(qū)域,在中國對外開放格局中地位突出。廣西最具傳統(tǒng)民族特色產(chǎn)品的兩件寶之一的欽州坭興陶,早在1984年,就曾穿越太平洋,坭興陶單件陶器藝術(shù)品一次性大量出口歐美市場,開創(chuàng)了新時期海上新絲綢之路的先河。

        隨著我國綜合國力、國際地位和國際影響力的提升,對外交流日益頻繁,外宣翻譯的重要性也日趨重要。外宣翻譯是一種特殊的翻譯形式。外宣翻譯以外文為主要信息載體,以外國民眾為主要受眾對象向,通過各種媒介,如互聯(lián)網(wǎng)、圖書、報紙等方式為渠道,對外發(fā)表相關(guān)言論的交際活動。如今在“一帶一路”和中國-東盟命運共同體的開放平臺中不斷深入發(fā)展,坭興陶產(chǎn)業(yè)將得到大力發(fā)展。在此背景下,坭興陶文化要緊緊貼合對外開放的政策,重視坭興陶文化的外宣,重視坭興陶文化的外宣翻譯,讓坭興陶在新發(fā)展中,為各國人民大建一條友誼支路,讓坭興陶文化得到傳播推廣。

        1 坭興陶文化

        有著悠久的歷史的坭興陶屬于中國四大名陶之一。欽州坭興陶制作工藝是一直被流傳著的。坭興陶采用具有很強可塑性的、且堅韌細(xì)膩的泥質(zhì)作為制作原料,手工藝人們大多會選擇雕刻詩文或繪畫在器皿坯體上,被刻在上面的詩文多為雅致的內(nèi)容,繪畫的選材一般為自然景物,使得坭陶與書畫完美結(jié)合,讓坭興陶有了一種醇厚的人文味。且手工藝人在坭坯上雕刻各種自然景觀時,運刀之了得、刀法之熟練、工藝之精湛,使坭興陶成為了一件雅致的工藝品。雕刻與坭興陶的制作的融合展示了我國傳統(tǒng)的筆墨藝術(shù)文化與陶瓷工藝技藝的完美融合,選用的泥制適合雕刻文字與繪畫,且不易毀壞其胚體。雕刻是坭興陶主要的藝術(shù)手法,以刀代筆在坭興陶的胚體上進(jìn)行雕刻,中國書法、繪畫等多種藝術(shù)形式的完美融合讓坭興陶有了一種自然而然,古樸素雅的陶藝風(fēng)格。茶具、花具、食具,擺設(shè)物品等是坭興陶的主要產(chǎn)品,且其設(shè)計品種眾多,氣息淡雅,實用價值較高、同時也值得欣賞和收藏,因此受到了人們一定程度上的追捧。

        坭興陶之所以被叫做 “坭興”是因為欽州陶器在清朝咸豐年間得到了很好的發(fā)展,坭器得到了廣泛的興用。坭興陶選用的陶土比較特殊,它還會發(fā)生另人覺得神奇的窯變以及有著精美致致的雕刻,這些特征都使坭興陶有著自己的優(yōu)勢。最讓人覺得獨特的在于坭興陶的陶土取自欽江兩岸,且有“公母”之分,東岸的是黏土,比較柔軟,被制陶人稱為 “母”;西岸的是硬土,比較剛強,被稱為 “公”。將“公母”土按相應(yīng)的比例制作成原料,可以使坭興陶的外表更加的美麗,內(nèi)涵更加的靈動。

        坭興陶是廣西欽州特有民族工藝制作品。欽州人民將當(dāng)?shù)氐淖匀坏乩?、人文景觀、社會歷史融入于坭興陶的制作中,把欽州的精神文明、物質(zhì)文明、和制度文明與坭興陶制作相融合,代表了欽州文化的變化。且隨著坭興陶手工業(yè)的發(fā)展,坭興陶的制作漸漸選用少數(shù)民族的特色素材,如文字,繪畫,服飾等,坭興陶的制作與少數(shù)民族文化元素相交融,使得坭興陶更具新奇特色。

        作為國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄之一的坭興陶燒制技藝,在2018年5月31日,韓國島蓮株式會社樸鼎珉會長曾光臨欽州千年古陶城,其對博大精深的中華文化和大師創(chuàng)作的藝術(shù)作品表示驚嘆和欽佩,表示要盡快組織韓國實力企業(yè)家們到訪欽州千年古陶城,深入洽談文化交流與合作的相關(guān)事宜,推動坭興陶盡快進(jìn)入韓國藝術(shù)品市場。

        而現(xiàn)在,借助“一帶一路”的契機,使得古老的坭興陶文化正一步一步的走向世界舞臺,大力弘揚古陶文化!

        2 坭興陶外宣翻譯的作用

        國家“一帶一路”戰(zhàn)略的實行,不僅為我國帶來了新的發(fā)展機會,而且也為其他國家的對外貿(mào)易帶來新的發(fā)展可能,在這樣的背景下,沿線的國家想要了解中國的欲望也表現(xiàn)得也愈來愈強烈。如何把欽州地區(qū)獨具特色的坭興陶文化有效、準(zhǔn)確地傳遞給各國人民,提升我們國家文化的軟實力,打造可持續(xù)發(fā)展的經(jīng)濟(jì)體系,對外的宣傳和翻譯十分重要。因為優(yōu)秀的外宣翻譯不僅能夠幫助欽州坭興陶文化更好地走向世界,面向國際,而且還能樹立我國良好的的國際形象,因此,進(jìn)行坭興陶文化的外宣翻譯是十分有必要的。

        政治作用。外宣翻譯有利于堅定中國在世界政治舞臺中的地位。讓中國更好走向世界的同時使世界更好地了解中國,是實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興迫切需求建設(shè)社會主義文化強國的必經(jīng)之路。外宣翻譯在不同的文化傳播和交際中,始終發(fā)揮著重要的先導(dǎo)作用。進(jìn)行外宣翻譯時,我們遵循實事求是的原則,向世界介紹一個真實的中國,同時這也是外國友人來了解我國的方針、政策和治國方略的一個重要窗口。外宣翻譯有著許多嚴(yán)格的要求,強調(diào)準(zhǔn)確的詞匯表達(dá)和堅定的政治立場,同時注重國外友人的閱讀能力和接受能力。文化軟實力是一個國家綜合國力的重要象征之一。在全球化的進(jìn)程中,通過外宣翻譯積極推廣坭興陶文化,是提升我們國家的國際話語權(quán)、文化的影響力,和世界各國增進(jìn)交流,促進(jìn)和諧發(fā)展的重要手段,這對我國樹立文化自信和建設(shè)社會主義文化強國具有積極的意義。

        經(jīng)濟(jì)作用。坭興陶外宣翻譯有利于促進(jìn)國際貿(mào)易合作。坭興陶文化根植于中國傳統(tǒng)文化之中,有悠久的歷史,在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的浪潮中,坭興陶的價值扮演著十分重要的角色,和人們的日常生活息息相關(guān),坭興陶的制作原料是欽江特有紫紅陶土,這種陶土深藏在地層里,受氣候、地理環(huán)境等因素的影響,坭興陶的泥質(zhì)很細(xì)膩干凈,陶泥含有十分豐富的對人體有好處的礦物質(zhì),比如鐵、鋅、鈣等礦物質(zhì),可用來制作各種精美的茶具,在保證飲用者身心健康的同時帶來可觀的經(jīng)濟(jì)效益。在今天全球經(jīng)濟(jì)一體化的背中,以坭興陶為外宣翻譯的紐帶,加強與各個相關(guān)國家經(jīng)濟(jì)和人文交流,有利于推動中國坭興陶的對外貿(mào)易活動。例如,東盟博覽會和各類國際旅游節(jié)活動的承辦,廣西北部灣經(jīng)濟(jì)區(qū)的快速發(fā)展,加上欽州地理位置優(yōu)越,毗鄰東南亞國家且沿海港口較多,外宣翻譯對欽州坭興陶的推廣起到了良好的促進(jìn)作用,也是吸引外資和國外游客的必要手段。

        文化作用,外宣翻譯有利于坭興陶文化的傳承和傳播。坭興陶文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,由于地方的氣候、地理環(huán)境不同,經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度也不同,在諸多因素的影響下的影響,形成了它特別的陶泥和獨特的燒制技藝,當(dāng)?shù)氐膫鞒腥藗兩瞄L從他們的民族文化中提取精華部分,比方說人們在設(shè)計坭興陶的造型和裝璜時結(jié)合了當(dāng)?shù)氐臍v史傳說、特有的民族服飾、圖騰等元素,使得欽州坭興陶陶器更加具有了古樸的韻味,體現(xiàn)了坭興陶特有的民族區(qū)域性。外宣翻譯,既可以把獨具一格的陶文化傳承給一代又一代的華夏兒女,讓更多人在潛移默化中了解坭興陶古樸且豐厚的文化底蘊,又可以讓坭興陶文化更好地對外傳播,因為每個國家的歷史文化背景不同,所使用的語言文字也各不相同,對坭興陶文化進(jìn)行外宣翻譯有助于不同國家的讀者理解坭興陶文化的真正內(nèi)涵,也有利于弘揚中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,推動中國文化走出去,增強我們的文化自信,建設(shè)現(xiàn)代文化強國,提高中國的傳統(tǒng)文化在世界范圍內(nèi)的影響力。

        3 坭興陶文化外宣翻譯的現(xiàn)狀和存在的問題

        3.1 坭興陶文化外宣翻譯的現(xiàn)狀

        當(dāng)前,在廣西大力推進(jìn)“ 一帶一路”的合作背景下,坭興陶的翻譯有助于增強培殖優(yōu)秀的桂東南地域傳統(tǒng)文化的“ 軟實力” ,有益于弘揚欽州文化。 但是國內(nèi)對于坭興陶文化的研究只有少數(shù)文章聚焦其傳播研究, 坭興陶文化主要依靠陶瓷愛好者和欽州市政府來宣傳??傮w而言, 坭興陶對于非華僑人群影響甚小。 目前有關(guān)坭興陶文化的翻譯質(zhì)量及其傳播的現(xiàn)狀并不容樂觀。

        目前坭興陶文化的翻譯和對外推廣研究方向,很少有從外宣翻譯來宣傳推廣坭興陶文化的。根據(jù)中國知網(wǎng)的最新數(shù)據(jù)檢索顯示,有關(guān)坭興陶的研究論文數(shù)量已經(jīng)有413篇。其中,這些論文主要是從營銷策略、工藝制作創(chuàng)新、品牌宣傳等角度展開研究。但是對于坭興陶文化的研究,論文數(shù)量不多,僅有數(shù)十篇。而對于坭興陶文化的外宣研究空缺更大,只有寥寥數(shù)篇。而對于坭興陶文化翻譯的更是少之又少,僅有一兩篇,如陳冬雁“生態(tài)翻譯學(xué)視域下的坭興陶外宣英譯研究”(陳冬雁,2014)。坭興陶非遺文化的外宣翻譯有利于欽州對外宣傳坭興陶特色文化,有利于促進(jìn)欽州在“一帶一路”的推動下達(dá)到文化交流,為欽州坭興陶非遺文化吸引更多的文化投資,增加對坭興陶非遺文化的消費,提高坭興陶文化的產(chǎn)值。坭興陶非遺文化的對外翻譯宣傳研究已經(jīng)刻不容緩了。而這也離不開人們更多的關(guān)注與投入。

        3.2 坭興陶文化外宣翻譯存在的問題

        3.2.1 文化差異處理不當(dāng)

        現(xiàn)代社會的發(fā)展是不完全一樣。每個國家和地區(qū)都有其特有的文化。所處的地理環(huán)境不同,出現(xiàn)的歷史文化也會不同。宗教信仰不同,則文化習(xí)俗也會不一樣。但就是因為不同的文明,不同的文化相互碰撞、相互融合,才會不斷推動社會的持續(xù)發(fā)展。在現(xiàn)有的關(guān)于坭興陶文化的翻譯資料中可知,翻譯者對產(chǎn)生的文化差異的處理方式是:更多的考慮外國購買者、外國游客或收藏者的語言習(xí)慣,就他們的語言習(xí)慣來翻譯坭興陶文化。就比如“其質(zhì)堅硬,若銅擬紫,黛青泛紅,透發(fā)出貴族氣派”這一句,宣傳文本翻譯成了“It is of hard quality, brone and purple, grey-green and faint-red, and luxury quality.”這一句中的貴族氣派原本應(yīng)該是表達(dá)的是一種清雅脫俗的貴族氣派,可翻譯的“l(fā)uxury”一詞是奢侈、奢侈品的意思,這就改變了中文所要表達(dá)的意味,從而讓人錯以為坭興陶就是奢侈品。這樣子的翻譯并不能準(zhǔn)確表達(dá)坭興陶的文化意義。坭興陶文化在對外宣傳翻譯時,可能出現(xiàn)偏差,文化意象翻譯錯誤等。

        3.2.2 外宣和內(nèi)宣不分

        坭興陶文化在宣傳方面,沒有分清楚外宣和內(nèi)宣的差別。一般來說,宣傳分為兩類:一類是對內(nèi)宣傳,另一類是對外宣傳。對內(nèi)宣傳主要是以國內(nèi)民眾、消費者為主體,宣傳語言是簡體中文為文字載體,普通話為宣傳語言。簡體中文能夠讓國內(nèi)的受眾很好的理解坭興陶所表達(dá)的文化,用普通話來宣傳,人們能聽得懂,能夠通過語言文字來細(xì)細(xì)體會坭興陶的文化內(nèi)涵。

        而對外宣傳,主要是以國外受眾為主體,以英文為主要文字載體,用英語來宣傳。在把坭興陶文化英譯時,可能會把中文原意錯誤翻譯?,F(xiàn)在坭興陶文化的宣傳主要是以國內(nèi)宣傳為主,但在“一帶一路”的推動下,坭興陶逐漸面向世界,可是也并沒有很專業(yè)的對外宣傳翻譯。都是把中文臨時翻譯給國外消費者聽,文本翻譯的宣傳較少。

        3.2.3 翻譯人才不足

        我國高等院校英語專業(yè)理論扎實,高校的教學(xué)經(jīng)驗豐富,為我國現(xiàn)代化社會的進(jìn)步培養(yǎng)了很多優(yōu)秀的英語人才。根據(jù)相關(guān)調(diào)查顯示,我國高校畢業(yè)生從事英語工作的人不少,但是從事英語翻譯的翻譯員的僅占36%,其中從事外宣翻譯的不足10%。外宣翻譯是個龐大的系統(tǒng),翻譯者需要具備多元化的理論知識,緊跟時代發(fā)展,關(guān)注各類信息,再通過綜合對比,整合得出可用信息,才能游刃有余的翻譯著不同民族、不同國家語言文化知識,才能對坭興陶文化進(jìn)行正確的翻譯。然而我國的對于坭興陶文化翻譯的人才不足,外宣翻譯隊伍良莠不齊,嚴(yán)重制約著坭興陶文化對外宣翻譯工作的質(zhì)量與效率,對于坭興陶的推廣極為不利。

        4 坭興陶外宣翻譯的改進(jìn)方法

        翻譯是在信、達(dá)、雅的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。坭興陶文化外宣翻譯關(guān)聯(lián)到多個方面的內(nèi)容,其翻譯帶有兩種性質(zhì),一是科技翻譯,二是文學(xué)翻譯。翻譯性質(zhì)和不同文化內(nèi)容之間存在的差異,為當(dāng)前坭興陶文化外宣工作造成巨大的挑戰(zhàn),要求從事坭興陶文化外宣翻譯工作的譯者有扎實的雙語能力,了解及掌握博大精深的坭興陶文化知識和基本的坭興陶專業(yè)知識, 并具備一定的翻譯理論水平及翻譯實踐能力。

        坭興陶外宣翻譯的主體,從廣義上講,指除了從事坭興陶文化外宣翻譯工作的譯者之外直接參與到外宣翻譯活動的個人和組織機構(gòu),從狹義上講,即從事坭興陶文化外宣工作的譯者。從宏觀層面來看,坭興陶文化外宣翻譯的主體主要有地方政府機關(guān)、地方高等院校、新聞媒體各類宣傳機構(gòu)、坭興陶文化研究中心以及各類行業(yè)協(xié)會等,它們是坭興陶文化外宣翻譯的發(fā)起者、贊助人或監(jiān)管者,在坭興陶文化對外宣傳中起著推動作用。應(yīng)從宏觀方面制定切實可行的外宣政策和方案,加強組織和協(xié)調(diào)配合,扎實推進(jìn)各方合作,才能有效促進(jìn)坭興陶文化外宣翻譯的進(jìn)步,推進(jìn)坭興陶文化產(chǎn)業(yè)健康發(fā)展。從微觀層面來看,即從事坭興陶文化外宣翻譯工作的譯者。

        首先,從事坭興陶文化外宣翻譯工作的譯者必須含有扎實的雙語基本功,譯者是坭興陶文化和“一帶一路”沿線國家文化進(jìn)行溝通的一個橋梁,應(yīng)該不斷提高自身翻譯水平,增強外文理解能力,熟悉了解坭興陶文化,具有廣博的坭興陶文化積累,提供高質(zhì)量的譯文,準(zhǔn)確地傳達(dá)坭興陶的相關(guān)信息,譯文語言要通順流暢。

        其次,翻譯中遇到坭興陶專業(yè)難題時,要查閱專業(yè)文獻(xiàn),進(jìn)行實地考察或向坭興陶工藝大師請教。每一個手工坭興陶產(chǎn)品必須完成的大致工藝流程:和泥、揉泥、拉胚、打磨、拋光、修型、粘接、精修、燒制。在面對此類較難翻譯的術(shù)語時,這些術(shù)語代表了特定的工藝,應(yīng)被看作專有名稱進(jìn)行翻譯,可以采用音譯等方法,音譯這一方法也經(jīng)常用于外宣翻譯中。

        最后,外宣翻譯工作者應(yīng)該要發(fā)揮自身的主觀意識和實踐活動對于客觀世界的能動作用,這是認(rèn)識和掌握客觀規(guī)律的必要條件。在翻譯中要注意結(jié)合坭興陶文化外宣翻譯的需求及譯入語受眾的接受情況,才能較好地把包含文化內(nèi)涵的翻譯到譯入語中去,把學(xué)術(shù)性較強又晦澀難懂重要性也不大的部分進(jìn)行刪減或簡化,以便更好地為一帶一路沿線國家讀者所理解與接受,更好地傳播文化。

        地方高等院校在課程設(shè)置、人才培養(yǎng)等多種因素和需要方面進(jìn)行相對應(yīng)的調(diào)整。應(yīng)開設(shè)專業(yè)課程,進(jìn)行外宣人才的培養(yǎng)。坭興陶文化外宣翻譯工作與其他的翻譯工作不同,極強應(yīng)用于實際的對外宣傳翻譯當(dāng)中。地方高等院校應(yīng)及時轉(zhuǎn)變教育理念,在對學(xué)生進(jìn)行翻譯相關(guān)知識的同時,也要讓學(xué)生了解坭興陶文化,切實深入了解兩種文化,做到靈活運用。還要加強實踐鍛煉的機會,讓學(xué)生在實踐中成長,真正培養(yǎng)出利于坭興陶文化對外宣傳翻譯工作的人才。

        5 結(jié)語

        坭興陶文化的外宣翻譯是廣西非物質(zhì)文化遺產(chǎn)對外宣傳的重要工具。坭興陶文化的外宣翻譯需要將陶文化和中華優(yōu)秀文化相結(jié)合。不僅要提高坭興陶文化翻譯人員對坭興陶文化分認(rèn)識,使其充分積累文化素材,提高認(rèn)識。在翻譯過程中,外宣翻譯還應(yīng)最大化地保持原有的坭興陶文化的信息,精準(zhǔn)用好每一個陶瓷術(shù)語,同時還要兼顧讀者的文化閱讀習(xí)慣,生動詮釋坭興陶文化,將文化外宣意識體現(xiàn)在譯文中,借助“一帶一路”經(jīng)濟(jì)帶建設(shè)機遇推廣坭興陶文化,講好中國故事。

        猜你喜歡
        一帶一路文化
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        誰遠(yuǎn)誰近?
        印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
        文化之間的搖擺
        雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
        大学生粉嫩无套流白浆| 日本精品久久中文字幕| 国产乱人伦偷精品视频还看的| 国产一区二区三区日韩精品| 美女无遮挡免费视频网站| 91国视频| 久久精品日本美女视频 | 亚洲日韩欧美一区二区三区| 久久国产精品av在线观看| 丝袜美腿国产一区精品| 亚洲图片日本视频免费| 乱子真实露脸刺激对白| 青青草99久久精品国产综合| 亚洲日产乱码在线中文字幕| 中国美女a级毛片| 亚洲 欧美 激情 小说 另类| 久久99久久99精品免观看女同 | 成在线人视频免费视频| 久久精品视频日本免费| 国产精品久久久久一区二区三区| 少妇脱了内裤让我添| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| 日本久久久精品免费免费理论| 亚洲无av在线中文字幕| 国产成人无码免费网站| 日韩国产有码在线观看视频| 中文字幕一区乱码在线观看| 亚洲综合网站久久久| 久久久久亚洲av无码专区| 亚洲AⅤ乱码一区二区三区| 六月婷婷亚洲性色av蜜桃| 99国产精品久久久蜜芽| 日韩欧美专区| 久久人妻精品中文字幕一区二区| 蜜桃视频免费进入观看 | 日韩无码视频淫乱| 国产精品亚洲婷婷99久久精品| 丰满的少妇av一区二区三区| 国产女人高潮叫床视频| 亚洲AV无码永久在线观看| 成人国产av精品麻豆网址|