亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談漢哈新詞術(shù)語翻譯的規(guī)范化問題

        2021-11-29 01:43:33周馬別克·沙合巴
        文學(xué)天地 2021年10期

        周馬別克·沙合巴

        摘要:詞匯是三要素中最重要的方面之一,也是發(fā)展最活躍、最迅速的部分。改革開放以來,我國的經(jīng)濟(jì)和文學(xué)的快速發(fā)展,給人們帶來了物質(zhì)的繁榮,促進(jìn)了漢語詞匯的繁榮。大量新詞不斷涌現(xiàn),不僅豐富了漢語詞匯體系,而且影響了漢哈翻譯中術(shù)語處理問題發(fā)生。

        關(guān)鍵詞:漢哈翻譯;術(shù)語;處理問題

        前言

        新興的新詞匯主要是在語言、詞匯等最活躍、最敏感的詞匯中凸顯出,并涌向各個民族的詞匯。它真正反映了一個國家在經(jīng)濟(jì)、社會、科學(xué)、技術(shù)和文化領(lǐng)域取得的進(jìn)步,以及各種民族語言的豐富和發(fā)展。哈薩克語中,大量新詞從漢語或外語翻譯成哈薩克語。在當(dāng)今信息時代,正確認(rèn)識、翻譯和規(guī)范新詞的使用,對于傳播和普及現(xiàn)代科學(xué)文化知識,全面提高人民的科學(xué)文化素質(zhì)具有重要意義。

        一、新詞翻譯工作的重要性

        新詞的翻譯是一個很難攻克的難題。術(shù)語研究的重要性在于它能夠反映一個國家的科學(xué)和文化發(fā)展水平、與其他國家的交流以及自己的語言優(yōu)勢。隨著國內(nèi)外信息流通的不斷發(fā)展,新事物層出不窮,大量新詞出現(xiàn)在政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、科學(xué)技術(shù)和社會生活的各個領(lǐng)域。準(zhǔn)確和標(biāo)準(zhǔn)化地翻譯這些新詞是特別緊迫的。哈薩克語新詞翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化也面臨著同樣的問題。首先,統(tǒng)一和規(guī)范哈薩克語新詞的翻譯,對于哈薩克人正確理解國家的語言和文字政策,對于民族區(qū)域的信息化和現(xiàn)代化具有重要意義。第二,統(tǒng)一和規(guī)范哈薩克語新詞的翻譯,有利于提高經(jīng)濟(jì)建設(shè)、文化建設(shè)、科技領(lǐng)域、社會服務(wù)等領(lǐng)域信息交流的頻率和速度,有利于哈薩克人準(zhǔn)確、快速地接受和掌握新的信息和技術(shù),從而提高哈薩克人的精神文化水平和民族文化素養(yǎng);第三,規(guī)范和統(tǒng)一哈薩克人的新詞的翻譯,有利于哈薩克人的文化發(fā)展、民族的發(fā)展和民族之間的交流。

        二、漢哈翻譯中術(shù)語處理措施

        (一)標(biāo)準(zhǔn)化的翻譯

        新詞的標(biāo)準(zhǔn)化要深入到人民群眾中去,更多的調(diào)查研究要充分發(fā)揮本土語言的有機(jī)成分,在此基礎(chǔ)上豐富和發(fā)展本土語言。語言和文字的標(biāo)準(zhǔn)化程度是衡量一個國家文化發(fā)展的標(biāo)準(zhǔn)。在科學(xué)的基礎(chǔ)上,應(yīng)根據(jù)哈薩克語制定一套語音、詞匯和語法標(biāo)準(zhǔn)。任何取代主導(dǎo)意識形態(tài)和強(qiáng)加不尊重民族語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的規(guī)則的企圖都將阻礙民族語言的繁榮。因此,標(biāo)準(zhǔn)化只有在國有化的前提下才能做好。例如,`fire‘一詞不能按字面或直接翻譯,因為其含義反映了不同的文化背景。相反,這個詞應(yīng)該放在它的原始語言環(huán)境中,并在充分理解它的含義和文化內(nèi)涵之后進(jìn)行翻譯。

        (二)創(chuàng)造和借用詞匯

        語言發(fā)展受環(huán)境的影響。不要改變習(xí)慣使用的中、外文詞匯。在新詞標(biāo)準(zhǔn)中,我們首先要考慮的是漢語詞匯的借用。其次,考慮使用的語言的兄弟民族詞匯。在借用外來詞時,必須直接借用,避免使用。只要字典里沒有現(xiàn)成的單詞來形容我們生活中的新事物,我們就必須創(chuàng)造新的詞匯,賦予新的事物和新的概念適當(dāng)?shù)姆Q謂。翻譯新詞就是給一個國家的語言增添新的品質(zhì)。這項工作應(yīng)從語言學(xué)、符號學(xué)、語音學(xué)、詞匯學(xué)、語法、文體學(xué)、語義學(xué)和語用學(xué)的角度來考慮,不能操之過急。這里應(yīng)避免兩種傾向,即要么強(qiáng)調(diào)捍衛(wèi)語言的純潔性和盲目排外,并將所有新詞和術(shù)語翻譯成自己的民族語言;要么采取虛無主義態(tài)度,不注意開發(fā)本國人民豐富的語言資源,而提倡所謂的`大規(guī)模借用‘、`大膽借用’,造成新詞術(shù)語混淆。新詞的翻譯有兩個前提:一是看新詞的翻譯是否符合社會的需要,即在一個民族的原有詞匯缺乏對應(yīng)詞的情況下,是否能表達(dá)一種新事物、一種新觀念、一種新現(xiàn)象,同時又不能創(chuàng)造一個新詞借入;二是看合理的使用,即現(xiàn)有的民族詞匯的意義或修辭能否達(dá)到一種明確的意識形態(tài)或修辭效果。

        (三)保證科學(xué)性

        語言是“以言語為物質(zhì)外殼、以詞匯為建筑材料、以語法為結(jié)構(gòu)規(guī)則所形成的符號系統(tǒng)和信息載體”。在新詞的翻譯中,如果聽者和讀者都不能理解新詞本身的意思,這種交流就不能繼續(xù)下去。語言具有社會性,不同的民族和國家有不同的地理環(huán)境,不同的宗教信仰,不同的生活習(xí)慣和思維方式,因而形成了不同的語言。人類要想去世界,就必須走語言的道路。約定俗成”是語言的特征之一,沒有它就不能討論交際功能。在任何時候,定義的新詞都必須為社會所接受和承認(rèn),但同時,語言及其意義、用法和結(jié)構(gòu)必須嚴(yán)格科學(xué)和合乎邏輯?,F(xiàn)代電報通信、人機(jī)對話、機(jī)器翻譯、信息傳遞、計算機(jī)的使用,都要求語言達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)的音質(zhì)、標(biāo)準(zhǔn)的語言。因此,在規(guī)范新詞術(shù)語的過程中,科學(xué)和大眾都必須綜合考慮,不能過分強(qiáng)調(diào)和忽視。新詞的翻譯、鑒定和統(tǒng)一也要注意新詞的科學(xué)性、針對性和靈活性。如果新創(chuàng)建的新詞的術(shù)語簡明易懂,就會被廣大讀者所接受。

        三、當(dāng)前存在的問題

        一般來說,術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)主要包括三種類型的術(shù)語表及其定義或詞匯的解釋,術(shù)語表與術(shù)語表和只作解釋的方法,術(shù)語表與術(shù)語表和術(shù)語表。對這三種術(shù)語的條款和條件的解釋逐漸減少,對用戶專業(yè)知識的要求也有所提高。也就是說,只有具有較高專業(yè)知識的用戶或公眾,才能用藝術(shù)的語言文字準(zhǔn)確地進(jìn)行閱讀標(biāo)注。它是從兩個方面發(fā)展起來的:為新的專業(yè)領(lǐng)域開發(fā)新的術(shù)語;協(xié)調(diào)舊專業(yè)領(lǐng)域中已確立的技術(shù)語言。由于科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,哈薩克語新詞的編制往往跟不上科學(xué)技術(shù)的發(fā)展速度,不同語言、不同文化的差異給新詞的編制帶來了很大的困難。因此,可取的做法是制定有關(guān)專業(yè)的國際共同概念體系,然后在該概念體系的基礎(chǔ)上,制定不同領(lǐng)域的專業(yè)新術(shù)語,這將產(chǎn)生倍增效應(yīng)。在提出標(biāo)準(zhǔn)時,應(yīng)說明規(guī)范工作應(yīng)遵循的方法和原則。其目的是使術(shù)語專家能夠根據(jù)同樣的基本原則開展工作。這樣,工作就會更有成效和效率,而不必?zé)o休止地根據(jù)不同的方法原則進(jìn)行爭論;同時,不需要對術(shù)語表作重大修改,因為術(shù)語表的格式不同,因此難以交換數(shù)據(jù)。

        結(jié)語

        在新詞的翻譯中,遵循國際慣例尤為重要。許多來自西方語言的技術(shù)術(shù)語在各國間很常見,沒有必要翻譯它們。哈薩克語和印歐語屬于不同的語系。由于不可能直接音譯哈薩克語的所有術(shù)語,因此有必要避免機(jī)械音譯,并考慮哈薩克語的發(fā)音特點和拼寫方法以及敘事表達(dá)習(xí)慣。同時,由于術(shù)語和條件的使用受國家語言和書寫系統(tǒng)的政策和規(guī)章的制約,不能將中國哈薩克語的術(shù)語和條件復(fù)制到哈薩克斯坦的術(shù)語系統(tǒng)中

        參考文獻(xiàn)

        [1]王鐵琨.新詞新語的規(guī)范問題[J].天津師大學(xué)報,1989,(2);新詞語的判定標(biāo)準(zhǔn)與新詞新語詞典編纂的原則[J].語言文字應(yīng)用,1992,(4).

        [2]姚漢銘.試論新詞新語與規(guī)范化[J].語言教學(xué)與研究,1995,(1).

        [3]周一農(nóng).漢語規(guī)范中的觀念問題[J].語文建設(shè),1988,(5)

        国产精品美女黄色av| 亚洲国产成人精品无码区在线秒播 | 久久综合精品国产一区二区三区无码| 国产高清无码在线| 久久99热精品免费观看麻豆| 大量漂亮人妻被中出中文字幕| 熟女少妇内射日韩亚洲| 日韩精品无码一区二区三区免费| 亚洲日韩成人无码不卡网站| av中文字幕在线直播| 又色又爽又黄的视频软件app| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 国产精品系列亚洲第一| 亚洲国产91精品一区二区| 免费人成在线观看视频高潮| 国外亚洲成av人片在线观看 | 麻美由真中文字幕人妻| 中文字幕隔壁人妻欲求不满| 特级毛片a级毛片100免费播放| 亚洲欧美精品91| 成年人男女啪啪网站视频| 女人av天堂国产在线| 久久久久久人妻一区精品 | 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 麻豆五月婷婷| 风流少妇一区二区三区91| 黑人大群体交免费视频| 色婷婷久久一区二区三区麻豆| 亚洲欧洲日产国码无码| 极品粉嫩嫩模大尺度视频在线播放 | 免费女同毛片在线不卡| 国产禁区一区二区三区| 亚洲精品92内射| 美女高潮流白浆视频在线观看| 亚洲97成人精品久久久| 无码av不卡一区二区三区| 少妇人妻偷人精品无码视频| 国产真实二区一区在线亚洲| 麻豆精品国产av在线网址| 无码骚夜夜精品| 国产精品98福利小视频|