黃辛建 當(dāng) 子 趙心愚
(①西南民族大學(xué)旅游與歷史文化學(xué)院 ②③西南民族大學(xué)民族學(xué)與社會學(xué)學(xué)院 四川成都 610041)
格薩爾王及格薩爾史詩在我國四川、西藏、青海、甘肅、云南及內(nèi)蒙古、新疆等地區(qū)可謂家喻戶曉,格薩爾王的傳說在國外也廣為流傳。講述、宣揚(yáng)格薩爾王英雄事跡的格薩爾史詩作為目前世界上最長的一部英雄史詩和唯一的活態(tài)史詩,則不斷豐富和演繹著格薩爾王的傳奇故事。1980 年,國家民委和中國社科院在四川峨眉山聯(lián)合召開第一次《格薩爾》工作會議,成立了全國《格薩爾》工作協(xié)調(diào)小組。1982 年,第一次全國《格薩爾》工作會議在北京勝利召開。1984 年,全國《格薩爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組成立,同時在西藏、青海、四川、甘肅、云南、內(nèi)蒙古、新疆等七個省區(qū)成立《格薩爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組及其辦公室。2009 年,“《格薩(斯)爾》史詩傳統(tǒng)”入選《人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》。2020年,格薩爾王入選四川省第二批歷史名人。格薩爾王,是我國各民族共享的中華文化符號,格薩爾王及其英雄史詩中體現(xiàn)出來的人文精神與文化品格,是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的集中表達(dá)。我國學(xué)者對格薩爾史詩及格薩爾王的研究歷史悠久,源遠(yuǎn)流長。自清乾隆初年開始,從內(nèi)地前往西藏地區(qū)的官員、文人已注意到格薩爾王及格薩爾史詩在西藏地方的影響與流傳情況,并有所記載和探討,可謂開格薩爾王研究之先路。①在《西藏志考》《西藏志》《衛(wèi)藏通志》等清代成書的西藏地方志中,均對格薩爾王及其英雄史詩有所記載和描述。其中,《西藏志·寺廟》[M]篇目“桑鳶寺”中記載:“桑鳶寺在召東二日,內(nèi)供關(guān)圣帝君。傳云,唐以前其方多鬼怪為害,人民不安,帝君降圣除之,人始蕃息。土民建寺以奉之,稱尊號曰革塞結(jié)波。其寺喇嘛頗眾,達(dá)賴?yán)餁q至講經(jīng)”。這里出現(xiàn)的“革塞結(jié)波”為藏語記音,“革塞結(jié)波”即“格薩爾結(jié)波”,譯成漢文也就是現(xiàn)在人們熟知的“格薩爾王”。參見:《西藏志考》[M],中央民族大學(xué)出版社影印本2010 年版;《西藏研究》編輯部:《西藏志·衛(wèi)藏通志》[M].西藏人民出版社1982年版。中國共產(chǎn)黨成立后的百年時間里,我國的格薩爾王研究不斷開啟新篇章,極大提升了中國在格薩爾史詩及格薩爾王研究中的話語權(quán)和國際地位。本文基于相關(guān)文獻(xiàn)資料及學(xué)術(shù)成果,在梳理基礎(chǔ)上從學(xué)術(shù)史角度對百年來我國格薩爾史詩及格薩爾王研究狀況做一全面回顧,以期發(fā)揮格薩爾王及其英雄史詩在加強(qiáng)各民族交往交流交融、增強(qiáng)各族人民群眾對中華文化的認(rèn)同和鑄牢中華民族共同體意識中的重要作用。
格薩爾王,是我國各民族共享的中華文化符號。百年來,學(xué)術(shù)界首先對格薩爾史詩中的格薩爾王這一歷史人物何時出生、出生地在何處等問題進(jìn)行了較為深入的探討。
在有關(guān)格薩爾王出生時間的研究方面,成果非常豐富。任乃強(qiáng)、韓儒林等學(xué)者在格薩爾王研究上導(dǎo)其先路。任乃強(qiáng)認(rèn)為格薩爾王的出生時間“當(dāng)北宋初期,其所建國,當(dāng)今鄧柯、德格、石渠三縣”[1];韓儒林則推測格薩爾王為“唐初人矣”。[2]改革開放以來,我國學(xué)者在格薩爾王出生時間的研究上取得了突出成績。在這些成果中,徐國瓊的《論嶺·格薩爾的生年及〈格薩爾〉史詩產(chǎn)生的時代》[3]和阿旺的《〈格薩爾王傳〉中的格薩爾》、尕藏的《格薩爾王傳》與格薩爾》[4]以及楊嘉銘的《關(guān)于史詩主人公嶺·格薩爾是否有原型的討論》[5]等成果均將格薩爾王出生時間確定在公元11 世紀(jì)初期。其中,徐國瓊將格薩爾王出生時間確定在公元1060 年(藏歷鐵鼠年);阿旺認(rèn)為是在1027—1086 年之間;尕藏的結(jié)論是11 世紀(jì)初期;楊嘉銘則認(rèn)為格薩爾王“主要的原型人物便是嶺氏家族中的格薩爾王”,生活的時間在“生活在公元1038-1119 年之間”。另外,黃顥在《藏文史書中的格薩爾》認(rèn)為,格薩爾所處的時代在宋代或宋以后。[6]也有學(xué)者認(rèn)為“格薩爾時代是‘神授王權(quán)’‘天子下凡’的時代,它體現(xiàn)的正是原始社會開始解體、奴隸制國家開始萌芽的特殊歷史階段”。[7]
出生地問題是從事格薩爾王研究的學(xué)者們關(guān)注的一個焦點(diǎn)。任乃強(qiáng)認(rèn)為格薩爾王出生于雅礱江兩岸的嶺倉土司地方,即今四川省甘孜藏族自治州德格縣、石渠縣一帶。[8]索南卓瑪依據(jù)藏文文獻(xiàn)記載及格薩爾英雄史詩中所描繪的地形地貌特征,推斷格薩爾王就出生在四川德格境內(nèi)[9];蒼王·耿登丹巴亦持同樣的觀點(diǎn),其認(rèn)為在格薩爾王的出生地問題上,主要有兩種觀點(diǎn):“一是司徒班欽·卻吉迥乃和智貢巴·關(guān)卻乎丹巴饒杰的觀點(diǎn),他們認(rèn)為嶺·格薩爾王誕生于雅礱江上游名為“季達(dá)”之地,也就是今天人們所說的德格阿須之地;二是巴俄·祖拉陳瓦在《智者喜宴》中梳理的嶺倉世系來看,今德格古斯寺址確認(rèn)為嶺·格薩爾王誕生地。由此可見學(xué)者們雖然對格薩爾王的出生地雖有爭議,但是大都認(rèn)為是在今四川德格縣境內(nèi)”。[10]2002 年,人民日報海外版刊載了一則名為《格薩爾王的誕生地》[11]的文章,其中匯總了14 位格薩爾研究專家的意見與共識,進(jìn)一步明確了四川省德格縣阿須草原()為格薩爾王誕生地的看法。2020年,隨著格薩爾王入選第二批四川歷史名人,學(xué)術(shù)界及相關(guān)部門逐漸形成了格薩爾王出生于四川省德格縣境內(nèi)這樣的共識。
格薩爾王是否真實(shí)存在,是格薩爾史詩及格薩爾王身份研究最核心的問題。對此,學(xué)術(shù)界展開了較多的討論。開斗山和丹珠昂奔在《試論格薩爾其人》一文提出一個重要看法,即:若格薩爾不是歷史人物,那就意味著《格薩爾王傳》不是史詩,而是神話,因此搞清楚格薩爾王身份問題對于研究其人及格薩爾史詩有著重要的影響和深刻的意義。[12]趙秉理在《嶺格薩爾王的生活原型》中亦認(rèn)為,如果只是把格薩爾王當(dāng)做藏族歷史上的民族英雄、部落領(lǐng)袖之統(tǒng)稱,而不認(rèn)為格薩爾是一個歷史人物,是有違符號學(xué)的基本原理。其文稱:“表示某人姓名的符號總是同被表示的某人成對應(yīng)關(guān)系,有格薩爾這個符號就必然有格薩爾這個歷史人物?!盵13]
在有關(guān)格薩爾王身世上的諸多研究中,以嶺·格薩爾這一說法影響最大。在《〈格薩爾王傳〉中的格薩爾》一文中,作者阿旺在系統(tǒng)梳理藏文史籍有關(guān)記載基礎(chǔ)上指出,歷史上被稱為格薩爾的歷史人物較多,有“北方格薩爾()、霍爾格薩爾()、格薩爾軍王()、珠孤格薩爾()”等,其中只有嶺·格薩爾才是《格薩爾王傳》中所描述的格薩爾。[14]一生耕耘與研究格薩爾王與格薩爾史詩的降邊嘉措亦格外關(guān)注、重視格薩爾王的出身問題。他認(rèn)為,格薩爾王的出身相當(dāng)不錯,“并不是窮人的孩子,而是嶺地三大家族之一、幼系首領(lǐng)森倫王的兒子”,格薩爾王是“世世代代的藏族人民,尤其是眾多的才華出眾的民間藝術(shù)家們的創(chuàng)造的一個偉大的藝術(shù)典型,是藏族人民,尤其是民間藝術(shù)家們的天才創(chuàng)造。”[15]從其基本主張看,他認(rèn)為格薩爾是一個歷史人物,并明確談到其具體身世。毛繼祖在《從“格薩爾”的詞義說起》一文中認(rèn)為,“格薩爾”這一詞匯在我國青藏高原地區(qū)及中亞等地的多種語言中均存在,且都有英雄的意思,“突厥格薩爾、哈密格薩爾()、北方格薩爾、格薩爾武王、嶺·格薩爾()等,絕非一人,絕非同時代的人,不可混為一談。很明顯,格薩爾一詞并非這些英雄人物的真實(shí)姓名,而是譽(yù)稱”;毛繼祖在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步分析認(rèn)為,格薩爾王的原型是嶺·格薩爾,如今的格薩爾王實(shí)際上是經(jīng)過后世不斷建構(gòu)、夸張和神話之后的格薩爾王,[16]也認(rèn)為格薩爾的原型本是一歷史人物。
另外,除嶺·格薩爾這一說法外,有關(guān)格薩爾王的身份還有諸如“唃廝羅說”“黨項(xiàng)說”等其它意見。在任乃強(qiáng)看來,格薩爾王為“黨項(xiàng)之遺裔”[17],劉立千亦認(rèn)為格薩爾王可能指的是黨項(xiàng)人。[18]韓儒林則認(rèn)為格薩爾王為“羅馬大將凱撒”[19]。在《關(guān)于史詩主人公嶺·格薩爾是否有原型的討論》一文中,楊嘉銘梳理并介紹了“羅馬愷撒說”“赤松德贊說”“唃廝羅說”“嶺倉家族說”“關(guān)羽說”和“成吉思汗說”等有關(guān)格薩爾王身世的多種說法,他認(rèn)為“嶺倉家族說”越來越得到人們的認(rèn)可,但持“唃廝羅說”也不在少數(shù)。[20]王沂暖在《〈格薩爾王傳〉中的格薩爾》一文中寫道:我認(rèn)為解釋“格薩爾當(dāng)是唃廝羅譯字的變音”,比解釋“唃廝羅當(dāng)是格薩爾譯字的變音”為順。也就是說該作者認(rèn)為先有唃廝羅,而后有格薩爾。是唃廝羅在后來的流傳中被讀成格薩爾。[21]黃顥在《藏文史書中的格薩爾》[22]則持另一種觀點(diǎn),其認(rèn)為歷史上可能有格薩爾其人,可能是嶺·格薩爾,也可能是唃廝羅。不過,也有學(xué)者對此持否定意見。吳均在其《嶺·格薩爾論》一文中考證了格薩爾王與唃廝羅的關(guān)系,明確指出,格薩爾王的原型不可能是唃廝羅,他通過對《格薩爾王傳》不同文本的分析認(rèn)為:1.嶺國的范圍絕對沒有超過黃河北岸,唃廝羅的勢力范圍你沒有達(dá)到黃河南岸;2.認(rèn)為格薩爾是唃廝羅的轉(zhuǎn)音的此類說法只是通過對漢文音譯名稱的對比分析,而非對藏文原文和藏語語音的分析對比,也就是說前后兩者的名稱在藏文中并沒有相似之處;3.最后通過對名稱、發(fā)祥地、勢力范圍、所屬部落、骨系血脈等的綜合比較,認(rèn)為角嘶羅即嶺·格薩爾這種說法實(shí)際上是缺乏依據(jù)的,“嶺·格薩爾是角嘶羅的影子”的說法也無從談起。[23]
格薩爾王,是被稱為世界上最長的一部英雄史詩和唯一的活態(tài)史詩的主人公,格薩爾王的英雄故事影響著人們的文化生活以及精神世界。格薩爾王身上體現(xiàn)出來的人文精神、氣質(zhì)風(fēng)范、文化品格,是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的集中表達(dá)。百年來,學(xué)者們對此同樣做了大量有益的探索。
其中,洛珠加措在《格薩爾王是歷史上的藏族英雄》一文中認(rèn)為,格薩爾王是“藏胞理想和希望的化身”[24]。趙秉理在《論嶺·格薩爾王的典型性格與特征》[25]一文中認(rèn)為,格薩爾王是一個高大鮮明、真實(shí)感人的文學(xué)藝術(shù)典型形象,人們在他身上賦予了大量神的虛構(gòu)性格特性,但其本質(zhì)還是人,神性只是宗教信仰的一種反映,在客觀世界里是不存在的,在格薩爾王的性格特征中雖然有神性的內(nèi)容,但這顯然是受宗教信仰文化的影響,其本質(zhì)是一個折射藏族社會和歷史的一面鏡子。章虹宇在《老藏王“本主”一格薩爾王考》[26]一文中從白族“本主”崇拜著手,對白族中存在的“老藏王”崇拜相關(guān)傳說故事、祭祀習(xí)俗和遺跡資料進(jìn)行研究考證,發(fā)現(xiàn)“老藏王”實(shí)際上是格薩爾王的化身,由此得出了格薩爾王及其英雄史詩在白族等周邊民族中也有較大的影響。也有學(xué)者對格薩爾與關(guān)帝信仰之間的關(guān)系進(jìn)行了深入的研究。張虎生和安玉琴發(fā)表于本世紀(jì)初的《從關(guān)帝信仰到格薩爾拉康——信仰對象轉(zhuǎn)換的個案考察》[27]以及加央平措的《關(guān)帝信仰與格薩爾崇拜——以拉薩帕瑪日格薩爾拉康為中心的討論》[28]都對拉薩帕瑪日的關(guān)帝廟或者是格薩爾拉康進(jìn)行了深入研究,但兩者卻得出截然相反的結(jié)論。前者認(rèn)為,應(yīng)該是帕瑪日關(guān)帝廟而非格薩爾拉康,這中間存在誤解的情況;而后者提出相反意見,認(rèn)為是關(guān)帝信仰傳到藏族地區(qū)后轉(zhuǎn)化為格薩爾崇拜現(xiàn)象,不是關(guān)帝被誤讀為格薩爾,而是關(guān)帝信仰被藏傳佛教化和藏族化的結(jié)果。
在相關(guān)研究中,吳均認(rèn)為格薩爾王“是‘發(fā)思古之幽情’的民族感情的產(chǎn)物”[29]。王沂暖在《〈格薩爾〉是世界最長的偉大英雄史詩》一文中亦認(rèn)為,格薩爾英雄史詩與愛國主義精神是非常契合的,并強(qiáng)調(diào)“要注意史詩的愛國主義思想,要和當(dāng)前的現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來”[30]。王興光在《略論〈格薩爾〉崛起、奮發(fā)的民族精神》中,將崛起、奮發(fā)的民族精神概括為格薩爾史詩的思想靈魂,并且認(rèn)為這種民族精神具有時代內(nèi)涵,展現(xiàn)了嶺國“黑頭藏人”在面對外敵時自我主體意識的覺醒和不斷增強(qiáng)的內(nèi)聚力,以及自覺的犧牲精神的展現(xiàn)。[31]石碩的《〈格薩爾〉與康巴文化精神》一文認(rèn)為,康巴人張揚(yáng)的個性、強(qiáng)悍和善于開拓進(jìn)取的性格特點(diǎn),與格薩爾史詩宏大的故事體系與規(guī)模,以及格薩爾王故事中的人物性格特征相印證。[32]王田和楊嘉銘的《從廟堂走向廣場:論格薩爾圖像的景觀化現(xiàn)象》[33]一文可謂在文旅融合視角下對格薩爾王進(jìn)行研究的典型代表,此文認(rèn)為,格薩爾王作為中華民族優(yōu)秀文化符號,也會越來越多的出現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活之中,并展現(xiàn)新的魅力,相信如果能夠利用好格薩爾王文化,是可以為社會發(fā)展和人們生活水平的提高發(fā)揮一定的推動作用。
格薩爾王及格薩爾英雄史詩,是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,是我國各民族共享的中華文化符號。研究格薩爾王,必然會關(guān)注格薩爾史詩。作為格薩爾英雄史詩的主角,格薩爾王與格薩爾史詩之間的關(guān)系問題歷來是人們關(guān)注的重點(diǎn)。百年來,不少學(xué)者為此已做了不少探索。
在相關(guān)研究中,阿旺的《〈格薩爾王傳〉中的格薩爾》一文討論了格薩爾王的原型、出生年代、嶺國疆域、格薩爾的名字等問題。此文認(rèn)為,圍繞格薩爾王形成的“《格薩爾王傳》是一部舉世聞名的長篇英雄史詩,它是藏族人民在漫長的歲月里,用集體的智慧和才能創(chuàng)造出來的,是我國各民族大家庭文化寶庫中的一部宏偉的文學(xué)巨著”。[34]毛繼祖在《再談“格薩爾”的詞義》一文中闡述了自己對于史詩中的人物格薩爾王與嶺·格薩爾這一歷史人物的看法,認(rèn)為兩者不可混淆,格薩爾王只是格薩爾史詩中的文學(xué)人物。[35]徐國瓊的《論嶺·格薩爾的生年及〈格薩爾〉史詩產(chǎn)生的時代》一文從嶺·格薩爾的出生時間及格薩爾史詩的產(chǎn)生時代兩個維度出發(fā),否定了格薩爾史詩是從8世紀(jì)開始創(chuàng)作形成之類的觀點(diǎn),認(rèn)為格薩爾史詩的產(chǎn)生實(shí)際上在格薩爾王出生之后,是“從十一世紀(jì)以后才開始產(chǎn)生、發(fā)展起來的,其中大部分的分部本則是在十五、十六世紀(jì)以后才逐步的形成。”[36]在《〈格薩爾王傳〉與格薩爾》一文中,尕藏通過對“格薩爾”這一稱謂、格薩爾人物原型、史詩文本中基本事跡等的綜合分析,認(rèn)為格薩爾王這一人物形象是說唱藝人在創(chuàng)作中融入了愛國主義精神,在嶺·格薩爾的基礎(chǔ)上融入了吐蕃贊普的豐功偉績,這才有了人們熟知的“格薩爾王”。[37]何天慧在《格薩爾歷史溯源》中梳理了藏文史籍中有關(guān)格薩爾的記載認(rèn)為,格薩爾史詩與歷史人物嶺·格薩爾是有聯(lián)系的,兩者之間具有很多相同之處。[38]在丹珠昂本的《〈格薩爾王傳〉與藏族文化圈——格薩爾之正名》一文中,作者認(rèn)為在承認(rèn)格薩爾史詩在多個民族中流傳并融合了多個民族的文化元素的同時,應(yīng)確定格薩爾王的“藏民族屬性”,并將格薩爾史詩明確為“藏族說唱體長篇英雄史詩格薩爾王傳”[39]。和建華的《藏文史籍中的“格薩爾”與史詩〈格薩爾〉》一文對藏文文獻(xiàn)中所記載格薩爾與格薩爾史詩之間的關(guān)系進(jìn)行了詳細(xì)的分析,并在此基礎(chǔ)上認(rèn)為與格薩爾史詩有關(guān)系的實(shí)際上是北方格薩爾。[40]馬成富的《談〈格薩爾〉史詩形成、流變及“唱腔特點(diǎn)》一文認(rèn)為,格薩爾史詩是一部百科全書,它包括藏民族歷史上的征戰(zhàn)、社會變革、區(qū)域版圖變遷、民族交往、意識形態(tài)、宗教信仰、道德觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、文化藝術(shù)、天文歷算等多方面的內(nèi)容,不可能形成于某個世紀(jì)或某個時期,而是經(jīng)歷了長期的發(fā)展和完善過程。因此提出,不能將眼光只放在某個特定的、短期的時間節(jié)點(diǎn)之上,而要用長期性的眼光和視角來看待格薩爾史詩的形成與發(fā)展演變過程。[41]
《格薩爾》是現(xiàn)今世界上最長的英雄史詩,而且其長度和體量隨時間的流逝和發(fā)掘整理工作的推進(jìn)還在逐漸豐富和增長,因而被稱為“活態(tài)的英雄史詩”。王沂暖先生專門從字?jǐn)?shù)體量、內(nèi)容、布局結(jié)構(gòu)、主題思想等諸多方面對此進(jìn)行了論證,稱“就有這樣偉大的人民,創(chuàng)造了這樣一部偉大的史詩。現(xiàn)在我們可以豪邁地說《格薩爾》是世界上最長的史詩”。[42]同時,隨著《格薩爾》《江格爾》《瑪納斯》等少數(shù)民族英雄史詩的發(fā)掘,打破了外國人認(rèn)為中國沒有英雄史詩的看法,同時也極大地豐富了世界史詩學(xué)的內(nèi)容。
百年來,學(xué)術(shù)界在格薩爾史詩的研究上可謂百花齊放,成果相當(dāng)豐碩。試舉幾例。在格薩爾史詩重要價值的研究上,楊嘉銘認(rèn)為“《格薩爾》不是神話故事,也不是小說,而是一部由藏族人民自己創(chuàng)作的反映本民族社會歷史文化的偉大史詩”[43];王興先在《〈格薩爾〉在世界多民族史詩研究中的地位和價值》[44]一文中認(rèn)為,格薩爾的影響力是廣泛的,除了流傳于藏族和廣袤的青藏高原之外,周邊地域和少數(shù)民族、以及鄰邊國家和地區(qū)均有流傳,甚至在有的民族和地域里對格薩爾傳說和文本都進(jìn)行了帶有自身文化烙印的加工和改造,格薩爾史詩已具有在世界多民族史詩中篇幅最長、影響極廣、哲理最深、文化內(nèi)涵最豐富、生態(tài)理念最突出等一系列特點(diǎn)。在對格薩爾史詩中反映的各民族交流交往交融研究上,成果也非常豐碩,如楊福泉的《〈格薩爾〉所反映的納藏關(guān)系考略》[45]和趙心愚的《唐代磨些部落與〈格薩爾王傳·保衛(wèi)鹽?!抵械摹敖獓薄穂46],均研究了格薩爾史詩記載中的納藏關(guān)系及各民族的族際交往。
百年間,學(xué)術(shù)界在格薩爾英雄史詩研究上不斷探索與深化,極大地推動了格薩爾學(xué)(簡稱“格學(xué)”)的建立,推動了格薩爾王及其英雄史詩研究不斷向前發(fā)展,學(xué)者們也從多個領(lǐng)域、多維度、有針對性地進(jìn)行著不斷的回顧和展望。李連榮在《百年“格薩爾學(xué)”的發(fā)展歷程》一文中,按時間線索對中外《格薩爾》史詩的研究歷程進(jìn)行概觀性討論,并認(rèn)為自20 世紀(jì)80 年代以來,“格薩爾學(xué)”的中心已從西方學(xué)界逐步轉(zhuǎn)移到了中國,并發(fā)揚(yáng)光大。[47]增寶當(dāng)周的《21世紀(jì)以來〈格薩爾〉史詩研究的回顧與展望》在對21世紀(jì)以來格薩爾史詩研究進(jìn)行全面回顧基礎(chǔ)上認(rèn)為,在新的學(xué)術(shù)話語體系和新的時代發(fā)展背景下,格薩爾史詩研究已有了新的發(fā)展向度。[48]安惠娟的《近30 多年來國內(nèi)裕固族〈格薩爾〉研究綜述》回顧了1980 年以來裕固族《格薩爾》研究的情況,并認(rèn)為裕固族《格薩爾》研究是格薩爾研究中的重要組成部分,應(yīng)該引起重視。[49]扎西達(dá)杰的《〈格薩爾〉音樂研究回顧與展望》一文認(rèn)為格薩爾史詩與音樂密不可分,是體系較為完備、較為豐富和復(fù)雜的音樂,具有很高的研究和實(shí)用價值,并對國內(nèi)《格薩爾》音樂研究的過去進(jìn)行了總結(jié)、對發(fā)展前景有所展望。[50]黃智于1996 發(fā)表的《青海省〈格薩爾〉研究工作的回顧與展望》一文,回顧了此前40 年青海省在《格薩爾》搜集、整理、出版及研究方面的工作進(jìn)行了回顧,并對今后《格薩爾》的研究提出一些建議。[51]胡芳的《青?!锤袼_爾〉學(xué)研究綜述》將青?!陡袼_爾》學(xué)研究分為中華人民共和國成立之前、20 世紀(jì)50 年代末至60 年代初、20 世紀(jì)70 年代后期至90 年代初、20 世紀(jì)90 年代以來四個階段,對各個階段的《格薩爾》搜集、整理和研究工作進(jìn)行了介紹與評述,并對青海格學(xué)的發(fā)展進(jìn)行了回顧與展望。[52]崗·堅(jiān)贊才讓的《西北民族大學(xué)〈格薩爾〉研究的回顧與展望》一文,回顧了2005年以前50多年里西北民族大學(xué)在格薩爾史詩研究方面的情況,并對今后的研究有所展望。[53]
國外學(xué)者對格薩爾史詩的關(guān)注和研究較早。1772 年,西伯利亞學(xué)者帕拉斯在其旅行日記中對在麥馬欽城的一座格薩爾廟進(jìn)行了介紹,并提及在蒙古地區(qū)存在一部格薩爾巨著。[54]此后,國外學(xué)者圍繞格薩爾史詩主題、產(chǎn)生年代、文本及說唱藝人等問題展開研究,形成了一定的規(guī)模和影響。在這些研究中,大衛(wèi)·尼爾所著《嶺超人格薩爾王傳》于1931年在法國巴黎出版,繼而被翻譯成英文、德文再版,使更多西方學(xué)者開始關(guān)注格薩爾史詩。[55]另外,石泰安于1959年出版的《西藏史詩與說唱藝人研究》一書則較為全面地探討了格薩爾史詩的形成過程,并總結(jié)了國外格薩爾史詩的研究工作,該書的中文版于1994 年由西藏人民出版社出版。[56]值得注意的是,我國學(xué)者對國外的相關(guān)研究非常關(guān)注并進(jìn)行了全面的介紹和評述。任乃強(qiáng)在《關(guān)于“藏三國”》一文中肯定了大衛(wèi)·尼爾在格薩爾史詩研究上做出的重要貢獻(xiàn),同時介紹了我國學(xué)者陳宗祥在翻譯大衛(wèi)·尼爾的《嶺超人格薩爾王傳》上做出的大量努力。[57]陳宗祥在《試論格薩爾與不弄(白蘭)部落的關(guān)系》一文中介紹了格薩爾史詩在國外的傳播情況,對國外相關(guān)研究有所評述。[58]魏英邦的《國外學(xué)者研究〈格薩爾〉史詩若干成果述評》是我國較早對搜集到的國外研究格薩爾英雄史詩的若干成果進(jìn)行專門介紹和分析的文章,其頗有遠(yuǎn)見地指出,進(jìn)一步深入研究格薩爾史詩是我國學(xué)者的使命和責(zé)任。[59]在《國外學(xué)者對〈格薩爾〉的搜集與研究》一文中,李連榮對國外格薩爾史詩研究的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)、特點(diǎn)及其對我國格薩爾史詩學(xué)建設(shè)的影響進(jìn)行了回顧和總結(jié)。[60]
格薩爾王是我國各民族共享的中華文化符號,格薩爾王及其英雄史詩中體現(xiàn)出來的人文精神與文化品格,是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的集中表達(dá)。百年來,尤其是近四十年來,我國學(xué)者對于格薩爾王的研究不斷深化和向前發(fā)展,極大提升了中國在格薩爾史詩研究中的話語權(quán)和國際地位。在充分肯定成績的同時,我們也應(yīng)該清醒看到,格薩爾王及格薩爾史詩以及其傳說故事,如同一座寶山一樣,現(xiàn)今人們了解的只是冰山一角,其神秘面紗還遠(yuǎn)未揭開,諸如格薩爾王的生卒年、誕生地、歷史原型、文本書寫與歷史人物事件的因應(yīng)關(guān)系等等,這一系列涉及格薩爾王的重大問題,至今仍未完全清晰和達(dá)成共識。同時,我們對格薩爾王在中華文化符號和中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的重要性關(guān)注度還不夠,格薩爾王與格薩爾史詩的當(dāng)代價值還未得到充分挖掘。相信在不久的將來,在各位專家學(xué)者的共同努力下,我們對格薩爾王的研究一定能夠取得新的突破性的進(jìn)展和更加豐碩的成果,格薩爾王及其英雄史詩在促進(jìn)民族交往交流交融、弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和鑄牢中華民族共同體意識中的重要價值也將進(jìn)一步顯現(xiàn)。最后,筆者以王沂暖先生的一句話作為本文總結(jié):“我們偉大的祖國有這樣一部世界最長的偉大英雄史詩,是藏族的光榮,也是我們整個中華民族的光榮?!盵61]
西藏大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)2021年4期