劉國輝
上海海事大學(xué)外國語學(xué)院 上海 201306
語言與現(xiàn)實世界究竟是一種什么關(guān)系?王寅教授[1][2][3]對此進(jìn)行過系列探討和研究,并在認(rèn)知語言學(xué)基礎(chǔ)之上,提出了本土化的“體認(rèn)語言學(xué)”(ECL),其核心原則就是“現(xiàn)實—認(rèn)知—語言”,認(rèn)為心智和語言都是來自對現(xiàn)實的“體(互動體驗)”和“認(rèn)(認(rèn)知加工)”。換言之,語言源自人類的感知體驗和認(rèn)知加工,是主客觀因素共同作用之產(chǎn)物,這在學(xué)界產(chǎn)生了深刻影響?!绑w認(rèn)語言學(xué)”認(rèn)為人是核心和關(guān)鍵。那么,人是如何感知或認(rèn)知這個世界呢?本文認(rèn)為人類對這個世界的認(rèn)知首先是通過自己的身體來進(jìn)行的,這是最原初的、最真實的、最直接的方式,比如用“手”來“觸摸”、用“眼睛”來“看”、用“耳”來“聽”。若采用這些身體詞匯的名詞形態(tài),其可能是施事或受事;若采用動詞形態(tài),可能是積極或消極的參與者。這一觀點得到了美國學(xué)者Swadesh的證實,Swadesh[4]所列舉的200個核心詞表中就有22個身體部位詞,占比達(dá)11%,由此可知身體部位詞匯是公認(rèn)的核心詞。
國內(nèi)外學(xué)者對身體詞匯有較多的關(guān)注,比如國外的Andersen[5]、Lakoff &Johnson[6]、Matisoff[7]、Hilpert[8]和Yu Ning[9]等;國內(nèi)的王文斌[10]、盧衛(wèi)中[11]、吳鈺[12]、李東杰[13]、林星[14]、石德富[15]和劉國輝[16]等。眾所周知,每個部位自身功能不同,對于世界的認(rèn)知有的參與較多,有的則較少。李晶[17]通過統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),在所有身體詞匯中,頭部詞匯參與認(rèn)知最多,在日語中占比為50.3%,漢語為54.8%,均已超過半數(shù),這可能與頭部表情豐富,最富于表達(dá)力有關(guān)。為此,本文試圖通過大型英語語料庫對英語身體部位詞匯的名—動表征進(jìn)行實證考察,供那些對身體詞匯、體驗認(rèn)知或和體認(rèn)語言學(xué)等感興趣的讀者參閱。
身體部位是如何參與認(rèn)知活動的,即如何體認(rèn)這個世界的?本研究將這一宏觀問題細(xì)分為五個具體問題:(i)主要身體部位作名詞和作動詞的共時分布如何,(ii)歷時演變?nèi)绾?,(iii)本族語國別分布如何,(iv)句法功能如何,(v)語義特征如何。力爭通過以上問題較全面地認(rèn)知身體部位介入外部世界的現(xiàn)狀及趨勢。
身體部位詞匯很多,為了凸顯體認(rèn)特性,首先選擇了10個較為常見的外在感官詞匯作為考察對象,它們分別是“head,hand,face,back,arm,shoulder,eye,nose,mouth,foot”。然后,進(jìn)行名—動賦碼處理,即[head]_n*,[head]_v*,其它以此類推。若身體部位詞作名詞,則從主語和賓語角度考察;若作動詞,則從主動和被動語態(tài)角度考察,這樣可以窺見它們參與認(rèn)知活動的方式或程度。同時,由于內(nèi)在身體部位詞匯一般只作名詞,極少作動詞,比如“heart,stomach,liver,lung,kidney”等,在此不作考察對象。
選取美國Davies教授開發(fā)的系列語料庫進(jìn)行考察,該平臺目前是全球最大、最全和最有影響的語料庫之一。本文選取該平臺的COCA、CORE共時語料庫,COHA、EEBO歷時語料庫以及GLOWBE本族語國別語料庫作為分析平臺。不同語料庫各有特點,可相互補(bǔ)充,實現(xiàn)結(jié)果互證。
首先,基于不同語料庫開展共時、歷時考察;然后,進(jìn)行本族語國別考察;最后,進(jìn)行深層理據(jù)分析。為了便于統(tǒng)計和比較,共時方面涉及五個不同文體或語體(從口語到書面語),歷時方面各涉及五個不同時段(每隔50年為一個時段)。所有頻次統(tǒng)計均以百萬計,保留小數(shù)點后兩位數(shù)。
該部分涉及身體部位詞匯的文體和網(wǎng)體(網(wǎng)格語體)分布頻次及態(tài)勢,這有助于認(rèn)知其參與領(lǐng)域和所涉文體的主要風(fēng)格。本文選取的文體具體包括小說、新聞、期刊、學(xué)術(shù)和口語;網(wǎng)體具體包括博客、敘述、口語、百科和信息。
1.基于COCA語料庫考察
通過COCA語料庫對五種不同文體進(jìn)行考察發(fā)現(xiàn),身體詞作名詞的頻次(13 503.71)遠(yuǎn)超動詞(2 018.96),其作名詞的頻次是動詞的6.7倍。從文體來看,身體詞作名詞時在小說中使用最多,其頻次為7 559.16;學(xué)術(shù)中則最少,僅有918.95。按照使用頻次降序排列為:小說>期刊>新聞>口語>學(xué)術(shù)。身體詞作動詞時,小說中的使用頻次最高,達(dá)582.24;學(xué)術(shù)中仍最少,只有214.95。按照使用頻次降序排列為:小說>新聞>期刊>口語>學(xué)術(shù),其具體頻次如圖1所示。
圖1 身體詞匯作名詞和動詞的文體分布頻次及態(tài)勢比較(單位:百萬次)
從表征的具體情況看,身體詞作名詞時“hand”的使用頻次最高,達(dá)2 754.7;“nose”則最少,僅為263.8。按照使用頻次降序排列為:hand>eye>head>face>back>foot>arm>shoulder>mouth>nose。身體詞作動詞時“face”的使用頻次最高,達(dá)880.57;“nose”則最少,只有5.81。按照使用頻次降序排列為:face>head>back>hand>arm>eye>shoulder>mouth>foot>nose。由此可見,“hand”和“face”是兩個最積極且主動的參與者,前者是事件或事態(tài)的處理者,后者則是事件或事態(tài)的面對者。
2.基于CORE語料庫考察
為了進(jìn)一步證實上節(jié)的考察結(jié)果,再根據(jù)CORE語料庫對五個不同網(wǎng)體開展考察發(fā)現(xiàn),身體詞作名詞的頻次(8762.67 )遠(yuǎn)超其作動詞(1 825.01),其作名詞的頻次是動詞的4.8倍。從網(wǎng)體來看,身體詞作名詞時,敘述中使用頻次最高,達(dá)2 421.02;口語中則最低,只有1 121.48。按照使用頻次降序排列為:敘述>博客>百科>信息>口語。身體詞作動詞時,敘述中使用頻次仍最高,達(dá)506.37;信息中則最低,只有241.35。按照使用頻次降序排列為:敘述>博客>百科>口語>信息,其具體頻次如圖2所示。
圖2 身體詞匯作名詞和動詞的網(wǎng)體分布頻次及態(tài)勢比較(單位:百萬次)
從表征的具體情況看,身體詞作名詞時“hand”的使用頻次最高,達(dá)1 785.54;“nose”則最低,只有128.68。按照使用頻次降序排列為:hand>head>back>eye>foot>face>arm>mouth>shoulder>nose。身體詞作動詞時“face”的使用頻次最高,達(dá)839.02;“nose”則最低,只有2.65。按照使用頻次降序排列為:face>head>back>hand>arm>eye>mouth>shoulder>foot>nose。該結(jié)果與文體方面的考察結(jié)果基本一致,說明“face”和“hand”的確是認(rèn)知活動的主要參與者。
從以上考察可知,身體詞匯作名詞時頻次較高,不同文體之間差異較大;作動詞時頻次則較低,文體之間差異也較小。同時,身體詞匯作名詞時,“hand”的使用頻次最高;作動詞時,“face”的使用頻次最高。以上說明“hand”和“face”在日常認(rèn)知活動中參與度最高,前者一般多作施事或受事,而后者則更多作施事。
從歷時角度進(jìn)行考察可以縱向觀察相關(guān)身體表征的演變態(tài)勢和發(fā)展方向,從而更好地把握和了解身體詞匯具體使用的演變情況。本文選取1470—1679年(早期)和1810—2009年(近200年)兩個時段開展歷時層面的分析。按照每隔50年為一個時段,將1470—2009年劃分為1470s(1470—1519年,以此類推)、1520s、1570s、1620s和1670s,共計五個時段。類似,將近200年劃分為1810s、1850s、1900s、1950s和2000s,共計五個時段。
1.基于COHA語料庫考察
基于COHA語料庫對近200年的五個不同時段考察發(fā)現(xiàn):無論在哪個時間段,身體詞作名詞均遠(yuǎn)超作動詞,具體見圖3。身體詞作名詞的用法在2000s時段使用頻次最高,達(dá)4 737.81;1810s時段則最少,頻次為3 533.66。按照使用頻次降序排列為:2000s>1900s>1850s>1950s>1810s。身體詞作動詞的使用頻次同樣也是在2000s時段最高,達(dá)491.02;1810s時段則最少,頻次為107.52。按照使用頻次降序排列為:2000s>1950s>1900s>1850s>1810s,其具體頻次及態(tài)勢如圖3所示。
圖3 近200年身體詞匯作名詞和動詞的實用頻次及演變態(tài)勢比較(單位:百萬次)
具體來看,當(dāng)身體詞匯作名詞時“hand”最為常見,其頻次為5 084.72;“nose”相對最少,為296.58。按照使用頻次降序排列為:hand>eye>head>face>foot>arm>back>shoulder>mouth>nose。身體詞匯作動詞時,“face”最為常見,其使用頻次為486.2;“mouth”則最少,頻次為7.95。按照使用頻次降序排列為:face>head>hand>back>arm>eye>shoulder>foot>nose>mouth,這與上文共時分析的結(jié)果基本一致。
2.基于EEBO語料庫考察
根據(jù)EEBO語料庫對早期英語五個不同時段考察發(fā)現(xiàn):身體詞匯作名詞的頻次(12 190.83)遠(yuǎn)超其作動詞(625.63),頻次相差近20倍。身體詞匯作名詞時,使用頻次在1620s時段最多,達(dá)2 699.65;1520s時段則最少,只有2 136.75。這樣,按照使用頻次降序排列為:1620s>1570s>1470s>1670s>1520s。身體詞匯作動詞時,使用頻次在1470s時段最多,達(dá)186.76;1670s時段則最少,只有73.06。按照使用頻次降序排列為:1470s>1520s>1570s>1620s>1670s,其具體頻次及態(tài)勢如圖4所示。
圖4 早期英語時身體詞匯作名詞和動詞的演變頻次及態(tài)勢比較(單位:百萬次)
從表征的具體情況看,身體詞作名詞時“hand”使用頻次最高,達(dá)3 494.81;“shoulder”則最少,只有123.64。按照使用頻次降序排列為:hand>arm>head>eye>foot>mouth>face>back>nose>shoulder。身體詞作動詞時“arm”使用頻次最高,達(dá)378.41;“shoulder”則最少,只有5.5。按照使用頻次降序排列為:arm>head>face>hand>back>mouth>foot>eye>nose>shoulder,這與近200年考察結(jié)果略有不同,主要在作動詞的“arm”,說明早期英語時“arm”比“face”更重要、更突顯。
從以上考察可知:身體詞匯作名詞時遠(yuǎn)超作動詞,且波動前行。然而,早期英語時,身體詞匯作動詞時處于遞減態(tài)勢,近200年則處于遞增態(tài)勢,說明身體部位在參與主客觀世界建構(gòu)上隨時代變化有所不同,近200年來越來越突顯。身體詞作名詞時,“hand”在任何時段均使用最多;作動詞時,則有所不同,早期英語時期“arm”使用最多,近200年來“face”則使用最多。這說明時代的變遷影響了身體部位的功用發(fā)揮。中世紀(jì)時體力勞動較為突顯,自然“arm”的功能更被看重;近200年來體力勞動在減弱,腦力勞動在強(qiáng)化,自然“face”更受重視。在此“face”(面臨,面對,轉(zhuǎn)喻用法)是一種積極面對,且努力去解決現(xiàn)實問題。
最后需要了解身體詞匯表征在不同本族語國別之間的異同,從而更好地認(rèn)知其地域性或文化性。根據(jù)GLOWBE語料庫五個不同本族語國別的考察發(fā)現(xiàn):身體詞作名詞的頻次(7 817.15)遠(yuǎn)超作動詞(1 739.56)。從國別來看,身體詞匯作名詞使用最為頻繁的國家為英國,使用頻次為1 641.51,使用頻次最少的國家為加拿大,為1 510.54。各個國家按照使用頻次降序排列為:英國>澳大利亞>美國>新西蘭>加拿大。身體詞匯作動詞使用頻次最高的國家也是英國,頻次為377.14;美國則最低,為323.07。各個國家按照使用頻次降序排列為:英國>澳大利亞>加拿大>新西蘭>美國,其具體頻次如圖5所示。
圖5 身體詞匯作名詞和動詞的國別分布頻次及態(tài)勢比較(單位:百萬次)
從表征的具體情況看,身體詞匯作名詞時“hand”的使用頻次最高,達(dá)1 712.27;“nose”則最少,只有137.63。按照使用頻次降序排列為:hand>back>head>eye>face>foot>arm>mouth>shoulder>nose。作動詞時“face”最多,達(dá)791.58;“nose”則最少,只有3.84。按照使用頻次降序排列為:face>head>back>hand>arm>eye>shoulder>foot>mouth>nose。該結(jié)果進(jìn)一步證實了共時和歷時分析部分得出的結(jié)果。
總體來看,英國是身體詞匯使用最多的國家,無論是其作名詞還是作動詞,英國使用頻次均最高,相對而言作名詞時加拿大使用最少,作動詞時美國使用最少,但從整體上來各個國家之間的差異并不明顯。英國在調(diào)研的英語本族語國家中最關(guān)注人的主觀能動性,可能在于該國是發(fā)達(dá)的島國,資源缺乏,需要發(fā)揮人的潛在能量。身體詞匯作名詞遠(yuǎn)超作動詞,說明作名詞是其主要功能,作動詞則是其輔助功能。
以使用頻次最高的“hand”和“face”為例,身體詞匯作動詞時,可作主動態(tài)(比如[hand]_n* _v*、[face]_n* _v*)和被動態(tài)(比如[hand]_n* [be] _v?n*、[face]_n* [be] _v?n*)。文章基于COCA語料庫,從共時和歷時角度出發(fā),對不同問題進(jìn)行了考察發(fā)現(xiàn):所有文體中,“hand”和“face”作主動態(tài)(616.36)均遠(yuǎn)超其作被動態(tài)(35.95);其中小說中的使用情況差異最為明顯,各個問題的主動態(tài)和被動態(tài)的具體使用頻次如圖6所示。在主動態(tài)中,“hand”(336.71)比“face”(279.65)表現(xiàn)更充分;被動方面則相反,“face”(21.21)比“hand”(14.74)更多,這說明人們在絕大多數(shù)情況下都主動參與認(rèn)知活動,特殊情況下可能被動。這可能也與身體部位不同,參與度有所不同有關(guān)。
圖6 “hand”與“face”主被動態(tài)的文體分布頻次及態(tài)勢比較(單位:百萬次)
根據(jù)COHA語料庫不同時段的考察發(fā)現(xiàn):近200年來,“hand”與“face”作主動態(tài)(1 095.33)遠(yuǎn)超被動態(tài)(76.65),這一差異在1900s時段最為明顯,其具體頻次及態(tài)勢如圖7所示。作主動態(tài)時,“hand”(576.81)比“face”(518.52)表現(xiàn)更充分;作被動態(tài)時則相反,“face”(41.56)比“hand”(35.09)略顯著。再次說明人們在絕大多數(shù)情況下都主動參與認(rèn)知活動,極少數(shù)情況下可能被動。
圖7 近200年“hand”與“face”主被動態(tài)的演變頻次及態(tài)勢比較(單位:百萬次)
從文體上看,小說中身體詞作名詞和作動詞使用頻次均最高,其名詞概念是其本體意義(即內(nèi)在的,非外在的),不需要考察。然而,作動詞時則是其外延用法,比如“face,head,hand,shoulder”:
(1)a.Gabe turns to face her in the spongy dark.(面向,COCA,F(xiàn)IC,面對人體)
b.The elevator starts moving,and he faces the door.(面對,COCA,F(xiàn)IC,面對物體)
c.They never face any budget shortages or threats to cut their entire program.(面臨,COCA,F(xiàn)IC,面對抽象非實體)
(2)a.Does my brother head the army.(率領(lǐng),COHA,1812,具體實體)
b.The great vessel was,therefore,headed toward its assailant.(朝向,COHA,1900,方位實體)
c.Heading back into economy — thanks to me,in all probability.(走向,COHA,2005,抽象非實體)
(3)a.With both hands he handed me a bowl of mung bean soup.(遞給,GLOWBE,GB,物理行為)
b.At some point you have to hand some responsibility to a child.(傳遞,GLOWBE,GB,非物理行為)
c.You are forgetting that it involves handing over sovereignty of nation states.(交接,GLOWBE,GB,非物理行為)
從這些實例可知,身體詞匯作動詞時,一般表征三種類別的語義內(nèi)容:對客體的物理行為;對人體的物理或非物理行為;對抽象認(rèn)知實體的非物理行為。主要通過隱喻、轉(zhuǎn)喻或隱轉(zhuǎn)喻行為(metaphtonymy)來實施。比如“face”作名詞時,一般表示人的臉或物體的面;但作動詞時一般會呈現(xiàn)多種意義,表示“面對、面向或面臨”之義(隱喻行為),同時又是一種轉(zhuǎn)喻行為,代表某人或機(jī)構(gòu)來面對要處理的事件或事態(tài)。
首先,體驗認(rèn)知。正如李東杰[13]所言,人體及其器官是人類認(rèn)知世界的基礎(chǔ),人類由近及遠(yuǎn)、由實體到非實體、由簡單到復(fù)雜、由具體到抽象的認(rèn)知規(guī)律,是身體詞匯多義演變和詞義擴(kuò)張的基本規(guī)則,隱喻化等是人類形成和表達(dá)概念的基本途徑,也是身體詞多義擴(kuò)張的基本動因。關(guān)于這一點,王寅[1][2][3]在體認(rèn)語言學(xué)、Langacker[18][19]在認(rèn)知語法中已有較為深刻的探討和研究。Lakoff[20]267在其體驗假說中提出三項基本原則:心智的體驗性、認(rèn)知的無意識性和思維的隱喻性。其中,心智的體驗性是該理論的核心和基石。他把“涉身化”(embodiment)定義為“我們共有的生物機(jī)能以及我們在環(huán)境中活動而得來的身體和社會經(jīng)驗”。Yu Ning[9]243列出了三種與涉身化密切聯(lián)系的因素:身體、隱喻和文化。其中,身體是涉身化不可或缺的重要部分;隱喻是涉身化在語言中的重要實現(xiàn)形式;文化則預(yù)先設(shè)定了涉身化的方向和結(jié)果。Wierzbicka[21]276將用于表達(dá)情感的身體隱喻分成三類:身體特征、身體知覺和身體意象。正如盧衛(wèi)中[11]所言,始源域和目標(biāo)域是隱喻投射中的兩個相對的范疇,兩者之間既然存在從前者到后者的投射關(guān)系,反過來也應(yīng)該成立。換言之,兩者之間應(yīng)該是一種互動關(guān)系。由此可見,人體域 (body domain)與非人體域 (non-body domain)之間也是一種互動關(guān)系,即人體概念既可以充當(dāng)始源域,又可以充當(dāng)目標(biāo)域。當(dāng)我們來到這個世界之時,就在不斷地通過自己的身體部位來感知它、認(rèn)知它,并與之互動,來及時地全方位獲取生存與發(fā)展所必要的相關(guān)重要信息。否則,我們的生存會面臨很多意想不到的麻煩與困難。不過,隨著年齡的增長,這種體認(rèn)能力和水平越來越高。換言之,兒童智力的發(fā)展是先天因素和后天因素共同作用的結(jié)果,并認(rèn)為生物的機(jī)能和結(jié)構(gòu)與認(rèn)知的機(jī)能和結(jié)構(gòu)之間具有“同構(gòu)”關(guān)系。發(fā)展在很大程度上依賴于兒童對周圍環(huán)境的操縱以及與周圍環(huán)境的積極互動[22]。
其次,自我認(rèn)知。皮亞杰(Piaget)的認(rèn)知發(fā)展理論觀認(rèn)為,規(guī)則對2~5歲的兒童還沒有約束力,他們沒有把規(guī)則看成是應(yīng)該遵守的。兒童按照想象去執(zhí)行規(guī)則,把外在環(huán)境看作是自我的延伸,還沒有把主體與客體分離,不能將自己與周圍環(huán)境區(qū)別。他們的游戲活動只是個人獨立活動的任意行為,與成人、同伴之間還沒有形成合作關(guān)系。也就是說,此時他們對周圍世界還沒有多少互動性認(rèn)知,只知道自己的存在,自己的需求和欲望,比如肚子餓了就哭鬧,要吃的;冷了就要穿的;困頓就要睡覺,這是一種典型的自我感知行為,是一種原初性認(rèn)知。皮亞杰認(rèn)為,為了認(rèn)識客體,兒童必須對它們施加動作(如移動、連接、組合、拆散及再集攏它們),從而改變它們。為此,認(rèn)知總是與動作或運算聯(lián)在一起的,也就是與轉(zhuǎn)變聯(lián)系在一起的[23]。否則,無法脫離自我中心地位。眾所周知,人體器官分內(nèi)部和外部。其中內(nèi)部器官尤其是肝臟、心臟和腸子常常被轉(zhuǎn)喻為情緒、思維和心理品質(zhì),再通過隱喻的方式擴(kuò)大其表達(dá)范圍。東南亞大陸的大多數(shù)語言尤其如此。Matisoff[7]把這種轉(zhuǎn)喻結(jié)構(gòu)稱為“心理—搭配”(psycho-collocation)表達(dá)式,該表達(dá)式由“身體部位名詞+動詞/形容詞”兩個成分構(gòu)成。石德富[15]發(fā)現(xiàn)在原始苗語里,“肝臟”和“腸子”通過轉(zhuǎn)喻方式被大量用來表達(dá)“思維智力、情緒情感和人品意志”,再通過隱喻的方式來拓展其表達(dá)。其構(gòu)成要素是非自主不及物動詞/形容詞+肝臟/腸子,語序結(jié)構(gòu)有二:NP1+Vintr/adj+NP2和NP2+Vintr/adj(NP1=整體/領(lǐng)有者,Vintr=非自主不及物動詞,NP2=肝臟/腸子)。比如“疼—肝”表示“傷心”(肝=情緒,痛覺域投射到心理域)、“穿—肝”也表示“傷心”(肝=情緒,痛覺域投射到心理域)。然而,我們對外部世界的感知更多是靠外部器官,比如“手、眼、鼻、舌”等,內(nèi)部器官則是間接參與認(rèn)知。因此,Lakoff[20]和Langacker[18]等認(rèn)知學(xué)者認(rèn)為人類心智中的真實世界并非完全是數(shù)理邏輯世界或客觀物質(zhì)世界,生成語法忽略了人類認(rèn)知的一個重要方面:在形成有意義的概念和推理的過程中,人類的身體經(jīng)驗和社會經(jīng)驗起到了不可或缺的作用。劉國輝[16]認(rèn)為“heart”是人體的核心組成部分之一,其情感功用體現(xiàn)較為充分。通過對相關(guān)習(xí)語考察發(fā)現(xiàn):不管是共時還是歷時、不管是本族語國別還是非本族語國別等,中性義始終起主導(dǎo)地位,而正面義和負(fù)面義則處于附屬地位,說明中性的平和心態(tài)是人之常態(tài),而非平和心態(tài)則是非常之態(tài)。換言之,對于身邊所發(fā)生或經(jīng)歷的任何事,每個人都應(yīng)有一種平常心態(tài)對待,不能過激,這才是理性的處事之道。但隨著時間的推移,中性義在逐漸減少,而負(fù)面義則相應(yīng)增加,說明人們希望它們多用于人們的情感表征,而非中立狀態(tài)。
其三,經(jīng)濟(jì)省力原則。該原則的核心思想就是以最小的代價來獲得最大的收益,這是人的先天能力。上文身體詞匯表征一般多作名詞,但在特定需要時,身體詞不需要添加任何詞綴(即零派生)就可直接用作動詞。這樣不僅快捷,而且表達(dá)效果更好,因為此時動詞具有一定的具象性內(nèi)涵(物化性強(qiáng)),與一般的動詞有所不同,比如“hand me the book”明顯比“give me the book”更認(rèn)可、更受青睞,因為前者除了表示動作外,還傳遞了額外的工具信息(通過hand來處理),后者則沒有。又如“face the problem”不僅表征了處理問題,更重要的是強(qiáng)調(diào)“面對”,而不是回避,自然傳遞了處理問題的正面、積極信息。如果將其換為“deal with/cope with the problem”,其效果大大減弱。
最后,哲學(xué)根基。哲學(xué)中三大終極問題包括:①我是誰,②我從哪里來,③我要到哪里去。其核心都在圍繞“人”,如果沒有“人”的存在,這個世界可能完全是另一種景象。這在經(jīng)驗哲學(xué)和后現(xiàn)代哲學(xué)中得到了充分的體現(xiàn)和表達(dá)。對于經(jīng)驗主義分析方法,黑格爾[24]113進(jìn)行了形象的描述:“在知覺里,我們具有一個多樣性的具體的內(nèi)容,對于它的種種規(guī)定,我們必須一層一層地加以分析,猶如剝蔥一般。”對此,首先應(yīng)注意分析方法的主體是誰?或者說,是“我們”還是思維對經(jīng)驗的材料進(jìn)行分析?分析方法的對象是誰?黑格爾說,“對于它的種種規(guī)定”,顯然并不是感性材料的事實,而是從感性事實中抽離出來的形式、概念和規(guī)律,這里思維顯然已經(jīng)在起作用了。后現(xiàn)代思潮是20世紀(jì)后半葉以來在西方社會中逐漸興起的一種思想、文化和社會運動,就是對一切經(jīng)典理性主義和現(xiàn)代性思想的普遍質(zhì)疑、懷疑和解構(gòu)(這里現(xiàn)代性的意義是指自文藝復(fù)興開始發(fā)軔直到啟蒙運動之后逐漸定型的西方主流文化思想,包括主體性、理性觀念、自由、民主等),比如德里達(dá)認(rèn)為所有的概念都是隱喻,一切真理都不過是各種高尚的隱喻[25][26]。
本文通過美國Davies教授開發(fā)的系列大型語料庫對英語主要身體部位詞匯的名—動詞表征從共時、歷時和國別三個角度進(jìn)行了考察,結(jié)果發(fā)現(xiàn),1)從共時角度看,身體詞匯作名詞時頻次較高,不同文體之間差異較大,其中小說中使用最多,學(xué)術(shù)中使用最少;作動詞頻次較低,各文體之間差異則較小,同樣也是小說中使用最多,學(xué)術(shù)中使用最少。同時,身體詞匯作名詞時,“hand”的使用頻次最多;作動詞時,“face”的頻次則最多。2)從歷時角度看,身體詞在早期英語時作動詞時處于遞減態(tài)勢,近200年則處于遞增態(tài)勢,說明身體部位在參與主客觀世界的建構(gòu)上隨時代變化有所不同,近200年表現(xiàn)越來越凸顯。身體詞作名詞時,“hand”在任何時段均使用最為常見;作動詞時,則有所不同,早期英語時“arm”更為突出,近200年來“face”則更為突出。3)從國別角度看,英國是身體詞匯使用最多的國家,無論是其作名詞還是作動詞,英國使用頻次均最高;相對而言,身體詞匯作名詞時加拿大使用最少,作動詞時美國使用最少,但從整體上看各個國家之間的差異并不明顯??傊?,不管共時還是歷時,身體詞匯作名詞遠(yuǎn)超作動詞;“hand”作名詞最多,“face”作動詞最多,同時主動態(tài)遠(yuǎn)超被動態(tài)。以上之深層理據(jù)可能在于人們積極主動參與主客觀世界的認(rèn)知活動主要通過隱喻或轉(zhuǎn)喻式來實現(xiàn),具有深厚的體認(rèn)、自我、經(jīng)濟(jì)和哲學(xué)根基。
由于外顯身體部分在體認(rèn)過程中較為凸顯,本文給予了重點關(guān)注。而內(nèi)隱身體部分相對低調(diào),沒有進(jìn)行考察。若有必要,也可考證它們的具體表現(xiàn)。這也可看作是一種新描寫主義,不限于特定的理論分析框架,對顯性或隱性的微觀語言事實、現(xiàn)象和結(jié)構(gòu)進(jìn)行細(xì)顆粒度的刻畫和描寫,力求通過微觀描寫、刻畫和分析來揭示語言的現(xiàn)實復(fù)雜多樣性[27]。同時,語用事實比純粹的論辯更具說服力。因此維特根斯坦于20世紀(jì)30年代開始反思自己早期的觀點,提出了“語言游戲論”“意義用法論”“家族相似性”“反本質(zhì)論”“語義模糊論”等觀點[28]。