程瑩
(南昌航空大學(xué)外國語學(xué)院,江西 南昌 330063)
文化是群體共同的理想和原則,如果離開了自己的文化就無法保證自身身份的完整性,因此文化認(rèn)同是對(duì)國家認(rèn)同和民族認(rèn)同的基礎(chǔ)。在英語教學(xué)中,中國文化認(rèn)同也是非常重要的,但實(shí)際上在英語教育中,更多的是灌輸西方的文化,對(duì)于中國文化的滲透卻涉及的非常少,這樣就會(huì)造成學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,對(duì)中國文化認(rèn)同感不強(qiáng),形成文化割裂現(xiàn)象。在很多高校英語學(xué)習(xí)過程中,都存在著文化認(rèn)同缺失的問題。
語言是承載文化的重要載體,是一個(gè)國家重要的標(biāo)志,在語言文化學(xué)習(xí)過程中要與母語文化相結(jié)合,承載本土文化,促進(jìn)學(xué)生對(duì)本土文化的重視和認(rèn)同。大學(xué)英語應(yīng)承擔(dān)起傳播中國文化的責(zé)任,讓更多的大學(xué)生認(rèn)可中國文化,在英語學(xué)習(xí)過程中可以構(gòu)建中國文化認(rèn)同感,通過英語學(xué)習(xí)和英語交流,傳播中國文化,弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化精神,樹立文化自信。隨著全球信息交流的深入,英語作為國際語言應(yīng)發(fā)揮傳播中國文化的作用,使每個(gè)大學(xué)生都可以成為中國文化的傳播者。
大學(xué)英語教學(xué)中,存在著中國文化認(rèn)同缺失的問題,從而使學(xué)生對(duì)國家制度、國家文化認(rèn)同方面存在問題,影響學(xué)生的國家意識(shí)。當(dāng)前,西方文化的入侵影響著大學(xué)生,個(gè)人主義思想嚴(yán)重,報(bào)效祖國、為人民服務(wù)意識(shí)缺失。因此,只有在英語教學(xué)中滲透中國文化,讓學(xué)生可以對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)祖國產(chǎn)生依賴感、歸屬感,才能在外來不良文化的影響下堅(jiān)定自己的信念,發(fā)揚(yáng)中華民族傳統(tǒng)文化。
長期以來,我國高校在英語教學(xué)方面更重視知識(shí)的傳播,教育部門的相關(guān)政策的導(dǎo)向性也更傾向于英語知識(shí)和英語技能的提升,培養(yǎng)更多專業(yè)英語人才。但是很少在政策中提及對(duì)中國文化的承載與傳播,因此在文化認(rèn)同感培養(yǎng)過程中缺乏政策的引導(dǎo)。近年來,在高校教育改革過程中,更重視國際對(duì)話、國際交流,高校逐漸認(rèn)識(shí)到文化傳播的重要性,并積極構(gòu)建文化認(rèn)同,將此納入到英語教學(xué)目標(biāo)中。然而,這也只是高校的改革與探索,如果缺乏政策性引導(dǎo),很難實(shí)現(xiàn)學(xué)生對(duì)中國文化的認(rèn)同。
語言教育是為人服務(wù)的,語言學(xué)習(xí)也需要有文化意識(shí)和價(jià)值取向。在大學(xué)英語教學(xué)中可以樹立正確的價(jià)值觀念。以往英語學(xué)習(xí)都強(qiáng)調(diào)工具性,忽視了語言作為文化載體方面的作用,在英語教材或是在英語教師教學(xué)過程中,對(duì)語言文化意識(shí)不強(qiáng),從而造成學(xué)生對(duì)中國文化認(rèn)同感的缺失,雖然學(xué)生掌握英語語言的運(yùn)用,但卻沒有將英語作為傳播中國文化的載體。
大學(xué)英語應(yīng)將語言教學(xué)以及文化輸出的作用進(jìn)行恰當(dāng)配合,使得中國文化在英語教學(xué)中可以得到體現(xiàn),將英語教學(xué)和中國文化相融合,需要教師在教學(xué)中遵循以下原則。
在英語教學(xué)中,教師可以在課堂中鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)不同的文化進(jìn)行對(duì)比,在對(duì)比過程中并非要分個(gè)優(yōu)劣好壞,而是讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)文化的差異,體現(xiàn)文化的獨(dú)特性,從而理性的對(duì)待不同文化的差異性。如果只是單純的對(duì)兩種文化中的個(gè)別片段進(jìn)行對(duì)比,就會(huì)使得學(xué)生對(duì)這些文化帶有一定的偏見,從而在認(rèn)識(shí)文化的過程中思想進(jìn)入狹隘和誤區(qū)中。因此,在兩種文化對(duì)比過程中,要讓學(xué)生更好的對(duì)中國文化進(jìn)行理解,從產(chǎn)生認(rèn)同感。
教師在英語課堂中輸入中國文化以及中國文化主題內(nèi)容過程中,可以在學(xué)生日常較為常見的語言中輸出,并加強(qiáng)與教材知識(shí)之間的聯(lián)系,是學(xué)生可以學(xué)以致用。語言最終的目的是應(yīng)用,學(xué)生通過語言學(xué)習(xí),可以提升文化交際能力,對(duì)中國文化進(jìn)行傳播。教師應(yīng)及時(shí)將原因文化輸入個(gè)學(xué)生,幫助學(xué)生利用英語進(jìn)行文化輸出和文化交際。還要結(jié)合需要輸出的內(nèi)容確定輸入的內(nèi)容,兩者要相符合,這樣才能提高教學(xué)效果。
在英語教學(xué)中,教師在導(dǎo)入中國文化過程中,也要先從簡單的知識(shí)開始,逐步深入話題,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際水平,循序漸進(jìn)的進(jìn)行文化輸出,設(shè)計(jì)與學(xué)生知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)相符合的主題內(nèi)容。比如,可以結(jié)合中西方的飲食、生活方式、節(jié)日等內(nèi)容,使學(xué)生可以對(duì)這些內(nèi)容的共性和差異性進(jìn)行明確,并分析深層次的原因。之后在逐漸設(shè)計(jì)一些深層次的文化的不同,探討文化差異背后的價(jià)值觀的不同,從而使學(xué)生的思想意識(shí),心理情感等方面可以對(duì)中國文化更好的理解,逐漸理解和認(rèn)同中國文化。
大學(xué)英語教學(xué)中對(duì)中國文化的輸入,從方法和容量方面要進(jìn)行合理規(guī)劃,堅(jiān)持適度性原則。在大學(xué)英語中的中國文化輸入過程中,要以提升學(xué)生英語能力為基礎(chǔ),提高學(xué)生的表達(dá)能力,使學(xué)生對(duì)中國文化可以更好的了解,克服失語癥問題。在課堂中教師不能將大部分的時(shí)間用來介紹中國文化,而將課堂任務(wù)和語言學(xué)習(xí)棄之不管,這樣是顛倒了主次,與課堂教學(xué)目標(biāo)不符。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生在課外進(jìn)行文化的學(xué)習(xí)和積累,為學(xué)生提供獨(dú)立思考和獨(dú)立探究的機(jī)會(huì)。
英語在國際交流中占有非常重要的地位,也承擔(dān)著傳播文化的重任。大學(xué)英語教學(xué)中,教師不僅承擔(dān)著語言教學(xué),也需要將文化傳播作為重要的教學(xué)任務(wù)。英語教學(xué)中不可避免的會(huì)有大量的英美等西方文化的輸入,如果這種輸入屬于單向輸入,將造成學(xué)生對(duì)中國本土文化的缺失,不認(rèn)同,一味接受西方文化,最終無法用英語表達(dá)中國文化元素,造成學(xué)生對(duì)中國文化的失語癥。大學(xué)教師在教學(xué)中應(yīng)提高學(xué)生對(duì)中國文化的意識(shí),平衡外語和本土語言文化,促進(jìn)文化的雙向交流,鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)中西文化進(jìn)行對(duì)比,從而發(fā)現(xiàn)共性和差異性,提升學(xué)生對(duì)本土文化的認(rèn)同感、自豪感,通過英語傳播中國文化,以辯證的方式對(duì)待外來文化。
大學(xué)英語課程在設(shè)置過程中,很少有凸顯中國文化的內(nèi)容。因此,可以將最后一學(xué)期英語課程設(shè)置為中國文化英語導(dǎo)讀課程,突出中國文化元素,滲透中華民族傳統(tǒng)文化,系統(tǒng)性的學(xué)習(xí)中國文化知識(shí)。還可以將中國文化與西方文化進(jìn)行對(duì)比,使學(xué)生認(rèn)識(shí)自己民族的文化,并為此而感到自豪。在英語課堂中,還可以加滲透思政元素,從而實(shí)現(xiàn)全方位育人的目的。通過思政教學(xué)提升學(xué)生的文化認(rèn)同感,落實(shí)立德樹人,使得高校的人才培養(yǎng)符合國家對(duì)人才的需求。英語教學(xué)中還應(yīng)不斷提升英語教師自身的涵養(yǎng),使教師可以利用自身深厚的文化知識(shí)素養(yǎng)感染學(xué)生,從而在弘揚(yáng)中國文化過程中可以更加游刃有余。
在中國文化滲透過程中,應(yīng)體現(xiàn)在英語教學(xué)的方方面面,教師可以深度挖掘教學(xué)內(nèi)容中的中國文化知識(shí),尋找中西方文化的差異,并適當(dāng)?shù)臑閷W(xué)生補(bǔ)充中國文化,加深學(xué)生對(duì)中國文化的印象。在課堂教學(xué)中,比如在詞匯學(xué)習(xí)過程中,可以在英語單詞含義的基礎(chǔ)上,引申中國文化含義。在英語閱讀教學(xué)中,可以將國外發(fā)生的一些事件與中國文化背景下的事件聯(lián)系起來。在對(duì)廣告宣傳與講解過程中,可以比較中西方的語言使用情況,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)深層次的文化和價(jià)值觀進(jìn)行探討。在英語新聞講解過程中,可以結(jié)合記者的語言、措辭,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)文化身份和立場進(jìn)行分析。在語言輸入過程中可以為學(xué)生布置一些任務(wù),如演講、朗誦、對(duì)話等,其中可以包含中國傳統(tǒng)的哲學(xué)、節(jié)日和藝術(shù)等。在教學(xué)中有意識(shí)的引進(jìn)中國文化,使學(xué)生理解中國文化,增強(qiáng)對(duì)中國文化的認(rèn)同感,在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)可以學(xué)習(xí)中國文化,傳播中華民族文化。
在英語課堂的基礎(chǔ)上,還可以延伸第二課堂,豐富組織實(shí)踐文化活動(dòng),構(gòu)建積極豐富的英語實(shí)踐內(nèi)容,將中國文化滲透到第二課堂,為構(gòu)建文化認(rèn)同提供基礎(chǔ)。使學(xué)生可以學(xué)習(xí)中國文化,認(rèn)同民族文化。例如,在英語實(shí)踐活動(dòng)中,可以介紹一些中國歷史名人,介紹一些中國傳統(tǒng)節(jié)日等,提升學(xué)生民族文化的傳播意識(shí),并對(duì)自身文化的主體身份的認(rèn)同。
在民族文化傳播學(xué)習(xí)過程中,還可以利用信息技術(shù),通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)拓展英語課堂中國文化測傳播渠道,讓更多大學(xué)生可以通過英語內(nèi)容來學(xué)習(xí)中國文化,傳播中國文化。學(xué)校還可以開發(fā)相應(yīng)的教材,涉及更多的中國文化內(nèi)容,利用網(wǎng)絡(luò)教材,資源,將中國文化制作成為微視頻、微課等新的形式,使學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,對(duì)傳統(tǒng)文化產(chǎn)生興趣。在互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)過程中不僅局限于課堂,還可以在課后優(yōu)化語言和文化的輸入,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中國文化的同時(shí)可以進(jìn)行反思、反饋,相互交流,提升文化輸入和輸出的意識(shí),應(yīng)用英語表達(dá)中國文化,宣傳中國文化。教師還需要在網(wǎng)絡(luò)上對(duì)學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo),使學(xué)生對(duì)網(wǎng)絡(luò)中的各種信息進(jìn)行甄別,自覺抵制西方不良文化的影響和侵蝕,使學(xué)生可以利用網(wǎng)絡(luò)積極的一面,利用英語推廣和傳播中國文化。
在中國文化認(rèn)同感滲透過程中,還需要教育部門的引導(dǎo)作用,通過政策方面的支持,加強(qiáng)引導(dǎo),通過英語教學(xué)大綱、教學(xué)目標(biāo)等方面的要求,提升英語教學(xué)中的文化滲透意識(shí),增強(qiáng)對(duì)英語教學(xué)的宏觀指導(dǎo),并將這些政策貫徹實(shí)施。近年來教育部門也相繼推出了一些中國文化認(rèn)同方面的政策,今后也會(huì)有更多相應(yīng)的政策在融入到英語教育中,從而使得英語學(xué)習(xí)者對(duì)中國文化認(rèn)同的規(guī)劃更加清晰。
總之,在大學(xué)英語教學(xué)中,對(duì)于中國文化的內(nèi)容涉及還比較少,從而導(dǎo)致學(xué)生對(duì)中國文化認(rèn)同的缺失,這與人才培養(yǎng)的目標(biāo)相悖。因此教育部門應(yīng)加強(qiáng)對(duì)文化認(rèn)同的引導(dǎo),執(zhí)行相關(guān)政策,學(xué)校應(yīng)開發(fā)教材,涉及更多中國文化內(nèi)容,教師在教學(xué)中應(yīng)采取各種方法和手段,想學(xué)生展示中國文化,宣傳中國文化,在學(xué)習(xí)英語語言的同時(shí)可以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)中國文化的認(rèn)同,從而利用英語進(jìn)行跨文化教學(xué),向世界宣傳中國文化。