【摘要】本文對并列式四字格進行一定的語料收集和分析,發(fā)現(xiàn)無論由哪種詞性組合而成的并列式四字格都具有不同程度的名詞化傾向。針對這一現(xiàn)象,利用詞匯化理論,對并列式四字格的詞義泛化現(xiàn)象進行說明,并認為隱喻轉(zhuǎn)喻等認知功能給予這一現(xiàn)狀很大的幫助。由以上過程試析并列式四字格語法功能名詞化的原因。
【關鍵詞】詞匯化;名詞化;隱喻轉(zhuǎn)喻
【中圖分類號】H315? ? ? ? ? ? ?【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2021)45-0101-03
在漢語中,如“柴米油鹽”“吹拉彈唱”“筆墨紙硯”等一類詞,地位非常重要且特殊,經(jīng)常以四字格式出現(xiàn),語義非成員簡單意義相加,具有高度概括性,在語法功能上經(jīng)常作為主賓語、定語出現(xiàn),較少作為謂語、狀語、補語。在前人研究中,對于并列式四字格的排列、排列原因以及語義結(jié)構均有所涉獵,本文通過詞匯化對其名詞化現(xiàn)象進行一定的闡述與分析。
一、語料收集與整理
本文從三個途徑獲取并列式四字格的語料,分別是網(wǎng)絡、《中華成語大詞典》以及《現(xiàn)代漢語詞典》 (第七版)。經(jīng)過組織和歸納,共有103個并列式四字格,又通過組成成分的詞性進行再分類,內(nèi)容以及列表如下:
名詞性成分組合:豺狼虎豹、梅蘭竹菊、筆墨紙硯、江河湖海、琴棋書畫、柴米油鹽、金銀銅鐵、春夏秋冬、妖魔鬼怪、詩詞歌賦、蛇蟲鼠蟻等。
形容詞性成分組合:赤橙黃綠、酸甜苦辣、喜怒哀樂、高矮胖瘦、博大精深、錯綜復雜、短小精悍等。
動詞性成分組合:吃喝拉撒、吹拉彈唱、摸爬滾打、說學逗唱、望聞問切、分崩離析、坑蒙拐騙、穿鑿附會等。
其他成分組合:之乎者也。
多項性質(zhì)成分組合:陰晴圓缺、悲歡離合等。
從以上數(shù)據(jù)可以看到,并列式四字格的組成成分中以名詞性語素構成的占絕對優(yōu)勢,其次是動詞性和形容詞性成分構成的,其他成分組合只有“之乎者也”一詞,這是由虛語素組合起來的并列式四字格,占總數(shù)極小部分。其中多項性質(zhì)成分組合就是多種性質(zhì)的成分結(jié)合在一起形成的并列式四字格,在多項性質(zhì)成分組合而成的5個并列式四字格當中,含有名詞性語素的并列式四字格占60%,名詞性成分也是占絕對優(yōu)勢。說明并列式四字格的組成成分基本為實詞,且實詞詞性有強烈偏向,偏向于名詞性成分。
二、名詞化與詞匯化
并列式四字格使用非常廣泛,無論是在口語還是在書面語,而且在句子中位置也分布十分靈活。根據(jù)上述統(tǒng)計出來的并列式四字格中,從各分類隨機選取3個(不夠3個的分類類別,取其最大數(shù)量),查找BCC語料庫的詞語用例,對每個詞語的具體位置進行分類統(tǒng)計,所示如下:
根據(jù)上述表格,可以很明顯地看到其句法位置分布范圍很廣,遍及主賓謂定狀補以及獨立語的位置。所選的由名詞性成分組合而成的并列式四字格只占據(jù)主賓語、定語和獨立語位置,說明詞語整體來說還是呈現(xiàn)名詞性;由形容詞性成分和動詞性成分組合而成的并列式四字格,大部分出現(xiàn)在主賓語和定語位置上,在謂語、狀語、補語位置上出現(xiàn)次數(shù)較少,所占比例相對來說并不大。無論是哪種性質(zhì)組合而成的并列式四字格,其充當主賓語、定語的比例都非常大。也就是說,大部分的非名詞性成分組合而成的并列式四字格的語法功能發(fā)生了偏移。
名詞性組合而成的并列式四字格具有名詞語法性質(zhì)無可厚非,但形容詞性成分和動詞性成分組合而成的并列式四字格整體上卻出現(xiàn)了名詞化傾向。針對以上情況,以下選取非名詞性成分組合而成的并列式四字格的語料,如下:
(1)“挺不錯的小伙子嗎!怎么,會打籃球嗎?”高歌搖搖頭?!八拖矚g吹拉彈唱,沒個正經(jīng)出息?!保ɡ顕摹抖炖锏拇禾臁罚?/p>
(2)到頭來還是一個白丁。平常就有點迂迂磨磨,顛顛倒倒。說起話滿嘴之乎者也。(汪曾祺《徙》)
(3)我的第一感覺這女子充滿青春活力,人長得美麗,高矮胖瘦恰到好處。(《人民日報》,1998)
(4)母親說父親英俊,開朗,有才。他的毛筆字漂亮,吹拉彈唱樣樣都通,愛讀書。(遲子建《七十年代的四季歌》)
(5)唉,無衣無食,一肚子書,凄凄慘慘,暈暈惚惚!子曰詩云不解餓,之乎者也肚子里亂咕嚕?。ɡ仙帷逗芍榕洹罚?/p>
(6)毛主席就不主觀,不分學歷背景,不分高矮胖瘦,兩個字:“下鄉(xiāng)”——全部有活干。(網(wǎng)絡語料)
上例前三例是并列式四字格做賓語,后三例是并列式四字格做主語。由動詞性成分組合而成的并列式四字格不能帶體標記“了、著、過”,形容詞性成分組合而成的并列式四字格不能受副詞修飾,也不能帶賓語,其實最明顯的還是由虛詞構成的“之乎者也”,其原本語法功能幾乎完全喪失,整個詞語呈現(xiàn)名詞化。
那么為什么不同性質(zhì)的詞/詞素的組合都具有一定的名詞性呢?詞匯化現(xiàn)象導致并列式四字格產(chǎn)生語法功能偏移。Lipka(2002)認為詞匯化是一個復雜的詞匯語素一旦形成便傾向于成為單個完全的詞匯單位。
以上給出的并列式四字格,可以清晰地看到語素的含義發(fā)生了泛化,如例(4)所說的“吹拉彈唱”,并不是指演奏樂器的四種動作,而是泛指吹奏、拉弦和彈撥樂器以及唱歌等技藝,是行為意義的泛化,而例(1)當中的“吹拉彈唱”為在例(4)基礎之上的比喻引申義,代表一些閑散不正經(jīng)的事情;例(2)和例(5)的“之乎者也”,也并不是其虛詞含義相加,而借代表示諷刺人說話喜歡咬文嚼字;例(3)和例(6)的“高矮胖瘦”并不單單指這四種性質(zhì)狀態(tài),而分別指人類各種各樣的體態(tài)狀態(tài)。
所以,上述例子和統(tǒng)計的其他數(shù)據(jù)內(nèi)容所指相同,即詞匯都發(fā)生了不同程度的語義泛化,并列式四字格的語義泛化是通過詞匯化導致的結(jié)果。隨著詞匯意義的虛化,其語法意義也會隨之發(fā)生改變,這種虛化含義更傾向于統(tǒng)括為詞匯指引內(nèi)容的上位含義,而這種虛化的含義更傾向于一個集體化的概念,也就具有一定的名詞性。
三、隱喻轉(zhuǎn)喻、原型理論以及凸顯原則
由上述分析,并列式四字格名詞化的原因在于詞匯化過程中所帶來的詞義泛化,那么詞義泛化是通過什么樣的方式形成如今所看到的詞義范疇呢?在人類的本能認知手段當中的隱喻轉(zhuǎn)喻給了并列式四字格成詞的這個過程很大的幫助。
(一)原型理論及范疇化
為了想要表示一類范疇,人們通常采用原型理論對于具體客觀事物進行主觀規(guī)約,進一步提取詞語的上層含義,方便對話。通過從最佳成員中選取最為典型的一部分作為概念成員,組合并抽象出含義的上位較為泛化的含義層次,所以原型理論的范疇化比較符合交際過程中的經(jīng)濟原則。
分析以上數(shù)據(jù),并列式四字格通過原型范疇化而使詞義泛化的數(shù)量分類如下:
上述統(tǒng)計數(shù)據(jù)來看,原型理論影響的并列式四字格所占比率并沒有很高,大部分集中在名詞性成分組合而成的并列式四字格中,這與人類認知能力由具體到抽象這一過程相符,如“琴棋書畫”泛指各種文娛特長。在古代,彈琴、弈棋、書法、繪畫是文人騷客修身所必備技能。從休閑生活中提取出來的具有典型性的這些技能便泛指文娛特長這一總類含義。根據(jù)數(shù)據(jù)來看,大部分的并列式四字格還未完全泛化,多數(shù)表明一種主體的強調(diào)、對于某種性質(zhì)的詳細描述,也即發(fā)生了人們認知當中的凸顯原則,如人們采取“琴棋書畫”而非“琴棋書騎”這樣的形式就可見一斑。這樣做一來更容易理解,二來可以使得詞語更加容易被固定傳承下來。
(二)隱喻功能
隱喻實際上就是人們的主觀意識認為某種物體與另一種物體有一定的相似性,將其進行思維關聯(lián),類似于修辭學當中的比喻手法。張敏(2008)把隱喻的認知觀進行了提煉,將其總結(jié)為“普遍性”“系統(tǒng)性”“概念性”。即隱喻在日常生活中是普遍的,其內(nèi)部可形成結(jié)構化的系統(tǒng)性,是人腦的一種思維方式。
分析以上數(shù)據(jù),各類并列式四字格運用隱喻產(chǎn)生含義的數(shù)量對比如下:
名詞性成分組合而成的并列式四字格發(fā)生隱喻轉(zhuǎn)化最多,這與原本詞語所代表的本身含義是否具體有關。人類的隱喻認知功能通常發(fā)生于從具體含義向抽象含義理解,如“塵垢秕糠”的原含義為灰塵、污垢、谷殼和米皮,都是十分無用且多余的東西,與人們在生活中遇到的某些人某些物產(chǎn)生了關聯(lián)。同樣,某些物品一旦出現(xiàn)上述四者所描寫的性質(zhì),那么也會被比喻為“塵垢秕糠”。
所以并列式四字格中部分詞語的語義泛化是通過人類認知當中的隱喻行為發(fā)生的,這種隱喻行為是潛移默化的,并不為人所直接發(fā)現(xiàn),也不能夠完全預測。只要在認知域中出現(xiàn)的目標域與源域之間存在著一定的相似性,那么就可能發(fā)生隱喻現(xiàn)象。
(三)轉(zhuǎn)喻功能
在傳統(tǒng)修辭學中,轉(zhuǎn)喻概念為A與B之間的替代關系。趙艷芳(2001)認為轉(zhuǎn)喻實質(zhì)上是在相接近或相關的不同認知域中,用一個凸顯事物來代替另一個事物,也即某個物體激發(fā)人們產(chǎn)生聯(lián)想,與目標域相連。
上述各類并列式四字格運用轉(zhuǎn)喻產(chǎn)生含義的數(shù)量對比如下:
轉(zhuǎn)喻產(chǎn)生的詞匯含義有一部分與并列式四字格四字成分相加含義相當,另一部分是部分內(nèi)容與整體內(nèi)容的替換關系。如“平上去入”就指代中古的四個音調(diào),是四字格成分之和代替含義,而“親疏貴賤”指代親密、疏遠、富貴、貧賤的種種關系,是用這四種關系來代替人與人之間的所有人際關系,是部分與整體的關系。這些并列式四字格同樣受到認知原則和交際原則的制約,在四字格成分的選取上也是選擇清楚明白的、相關性強的事物來轉(zhuǎn)指模糊不清、相關性弱的事物,如“孝悌忠信”的成分含義為孝順父母、敬愛兄長、忠于君主、取信于朋友,含義具體清晰,去指代含義相對來說較為模糊的封建社會所提倡的道德標準。
四、總結(jié)
文本著重于并列式四字格語法功能方面的研究。從統(tǒng)計數(shù)據(jù)來看,這類詞匯具有非常明顯的名詞化傾向,而這名詞化傾向的原因大部分在于詞匯演化過程中的詞匯化現(xiàn)象,詞匯化使得詞語含義泛化,從而使得非名詞性成分組合而成的并列式四字格具有了名詞特點,這表明語義實際上與詞語的語法功能之間的關系非常密切。而后又通過人類認知上隱喻、轉(zhuǎn)喻以及原型理論,解釋了并列式四字格語義泛化產(chǎn)生的過程。
參考文獻:
[1]曹煒.現(xiàn)代漢語詞義學[M].上海:學林出版社,2001.
[2]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]張敏.認知語言學與漢語名詞短語[M].北京:中國社會科學出版社,2008.
[4]Lipka.Leonhard.English Lexicology: Lexical Structure,
Word Semantics and Word Formation[M].Tübingen: Max Niemeyer Verlag,2002.
作者簡介:
秦心怡,女,河南洛陽人,研究生在讀,主要從事現(xiàn)代漢語語法研究。