亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論“西班牙—菲律賓風格”牙雕和漳州牙雕的關系

        2021-11-15 09:56:32
        國際漢學 2021年3期

        □ 周 萌

        引 言

        16世紀70年代,隨著西人東來和明政府放寬海禁,中國第一次被卷入全球化貿易市場。1565年,西班牙占領菲律賓,并開辟了著名的“馬尼拉大帆船”航線,將大量中國絲織物、瓷器等商品從馬尼拉運至墨西哥阿卡普爾科(Acapulco)。中國商品在迅速占領西屬殖民地市場的同時,也引起巨大的社會和文化效應,對菲律賓和美洲本土的工藝美術產生了重要影響。

        目前在西班牙及其殖民屬地國家,保留著一批被稱為“西班牙—菲律賓風格”(Hispano-Philippine)的牙雕圣像。這些雕像多為圣母子、基督受難、圣人像等天主教題材,但細節(jié)處理上卻流露出明顯的中國特色。此類雕像起源于16世紀的菲律賓,主要出自定居馬尼拉的中國工匠之手,他們多為福建漳州、泉州等地移民,以靈巧的手藝仿制西人自歐洲攜來的宗教圣像,深受西班牙人歡迎。16世紀后期,漳州等港口憑借海外貿易輸入象牙之便,牙雕產業(yè)空前發(fā)達,明后期《漳州府志》等地方志中便有多處關于象牙及牙雕工藝的記載。自20世紀80年代以來,陸續(xù)有西方學者指出漳州工匠與“西班牙—菲律賓風格”牙雕的密切關系,然在國內卻鮮有人知。事實上,這是我國工匠模仿西方雕刻的最早一批實物,也是外貿牙雕之始,比廣州牙雕還早100多年(1)楊伯達:《明清牙雕工藝概述》,載高美慶編《關氏所藏中國牙雕》,香港:香港中文大學文物館,1990年,第117頁。。

        本文立足于中外藝術交流史的視角,綜合運用國內外多重材料,分析“西班牙—菲律賓風格”牙雕中的中國元素,探討其與漳州牙雕的關系,并簡要分析漳州、泉州工匠在此影響下的工藝創(chuàng)制。對這一課題的探究,不僅有助于了解全球化早期中國工藝美術的對外輸出和影響,亦可深入認識中國造像藝術的發(fā)展和流變。

        一、大帆船貿易與華人牙雕產業(yè)的興起

        16世紀的大航海時代,驅使早期西方國家海外探險和拓殖的主要動力,一是去馬可·波羅描繪的東方尋求財富,二是傳播天主教。無論是葡萄牙還是西班牙,都曾有建立“東方天主教帝國”的愿景。在傳教過程中,教會對宗教圣像的巨大需求和華人靈巧的仿制技藝造就了中國模仿西方雕刻的第一批工藝品——牙雕圣像。

        晚明時期,最早與中國發(fā)生貿易往來的西方國家是葡萄牙。1517年,第一個葡萄牙使團來到廣州,歷經波折后,葡萄牙人于1557年取得中國澳門居住權,并開辟了澳門—果阿—里斯本航線(1)萬明:《中葡早期關系史》,北京:社會科學文獻出版社,2001年,第152—154頁。。他們將中國絲織品、瓷器等商品運往果阿和里斯本,同時將象牙、檀香等珍貴材料運至中國澳門。因在澳門的傳教活動需要大量圣像,葡萄牙人從果阿運來歐洲或印度制作的牙雕圣像,在中國沿海作坊里進行仿制(2)Derek Gillman, “Ming and Qing Ivories: Figure Carving,” Chinese Ivories from the Shang to the Qing: An Exhibition Organized by the Oriental Ceramic Society Jointly with the British Museum, 24 May to 19 August 1984 in Oriental Gallery II. Ed. William Watson. London: Oriental Ceramic Society/ British Museum Publications Ltd, 1984, p. 36.?,F存葡萄牙的一批具有中國特色的牙雕圣像即來源于此,被稱為“中國—葡萄牙風格”(Sino-Portuguese)(3)Margarita M. Estella Marcos, La escultura barroca de marfil en Espa?a. Las escuelas europeas y coloniales, Vol. I. Madrid:Consejo Superior de Investigaciones Científicas-Instituto Diego Velázquez, 1984, p. 189.。

        緊隨葡萄牙步伐的是其鄰國西班牙。繼麥哲 倫(Fern?o de Magalh?es,1480—1521)環(huán) 球航行首次抵達菲律賓后,西班牙人經過多次失敗的遠征,終于在1565年成功登陸菲律賓宿務島(Cebu),正式在菲律賓建立殖民據點。1571年,西班牙軍隊入侵呂宋島,并建立馬尼拉城作為殖民地行政首府和通航美洲的唯一貿易港。隨后,西班牙人開辟了著名的“馬尼拉大帆船”航線,將東方商品從馬尼拉運至墨西哥阿卡普爾科,部分商品經陸路轉運至墨西哥維拉克魯茲(Vera Cruz),再由“雙船艦隊”(Carrera de Indias)運至西班牙塞維利亞(Sevilla)。由于大帆船上的商品主要來自中國,故在新西班牙(今墨西哥),人們也稱大帆船為“中國帆船”(Nao de China)(4)William Lytle Shurtz, trans. Pedro Ortiz Armengol, El Galeón de Manila. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica del Instituto de Cooperación Iberoamericana, 1992, p. 93.。

        “馬尼拉大帆船”上的多數中國商品來自福建漳州月港。隆慶元年(1567),明政府放寬海禁,開放月港為合法對外貿易港,允許私人出海貿易。西人巨大的市場需求很快吸引了大批福建海商出航呂宋,將中國的絲綢、瓷器等商品販運至馬尼拉。“華人既多詣呂宋,往往久住不歸,名為壓冬”(5)(明)張燮:《東西洋考》卷5,《東洋列國考·呂宋》,北京:中華書局,1981年,第89頁。赴菲貿易的華商逐漸定居于此,且人數迅速增加。據統(tǒng)計,16世紀70年代初,馬尼拉僅有華僑幾十人(6)“Relación del descubrimiento y conquista de la isla de Luzón y Filipinas hecha por el maestre de campo Martín de Goiti 1570,”Archivo General de Indias, Patronato, 24, R.17, 6v.,至1586年,人數已近上萬(7)Shurtz, op.cit.,p. 105.。1580年,西班牙人建立八連(Parián)作為華人聚居區(qū)(8)Parián, 源于菲律賓他加祿語,意為“市場”。,并將菲律賓的中國人稱為Sangley(9)關于Sangley一詞的來源,參見賴林冬《菲律賓語Sangley的漢語詞源及翻譯研究》,《蘭州文理學院學報(社會科學版)》2016年第5期,第100—104頁。。

        西班牙人拓殖菲律賓后,為傳播天主教,需要大量圣像。他們從歐洲帶來宗教圖像、雕像等物品,但遠不能滿足所需,而機敏靈巧的華人工匠卻可逼真地仿制這些肖像,恰好迎合了西班牙人的需求。1574年,菲律賓公證員埃爾南多(Hernando Riguel)在一封信中提到,有三艘中國商船運來的物品里有“釘十字架的基督像”,并且“很像我們的那種”(10)Hernando Riquel, “Relacion muy cierta y verdadera de lo que agora nuevamente se ha sabido de las nuebas Islas del Poniente y descubrimiento que dicen de la China que escribe Hernando Riquel Escrivano de la Governación dellas à un su Amigo a Mexico,la qual vino en los Navios que estaban juntos en el Fuerte de Capulco, y de la gran riqueza dellas y de los tractos y Mercaderías de los Chinas, y de la manera que sacan y benefician el Oro; y otra relación de las nuebas que han venido de Italia y Fortificación de Tunez, y de la Armada grande del Turco, y como ha tractado de reducirse la Ciudad de Ginebra de la obediencia de la Madre Santa Iglesia y ultimamente la muerte del Chistianisimo Rey de Francia y de lo que pasa en Paris y en Flandes. Vá también el Epitafio que se halló aqui del Bienaventurado Rey D Fernando que ganó a Sevilla 1574, ” Archivo del Museo Naval, colección Fernández de Navarrete, Nav. II, folio 247, documento 7.。馬尼拉首任主教薩拉薩爾(Domingo de Salazar,1512—1594)在1590年給國王菲利普二世的信中也寫道:“我看到(中國工匠制作的)象牙嬰兒耶穌像,覺得完美至極,并且所有見過的人都這么說。他們還為教堂制作之前緊缺的圣像。我想,在很久之前,我們就不再需要那些制作于佛蘭德的圣像了?!?1)“Carta-Relación de las cosas de la China y de los chinos del Parián de Manila, enviada al Rey Felipe II por Fr. Domingo de Salazar, O. P, primer obispo de Filipinas. Desde Manila, á 24 de junio, de 1590”, Archivo del bibliófilo filipino: recopilación de documentos históricos, científicos, literarios y políticos, y estudios bibliográficos, Tomo. III. Ed. W. E. Retana. Madrid: Viuda de M. Minuesa de los Ríos, 1897, p. 66.1604年,耶穌會修士科林諾(Pedro Chirino,1557—1635)所著《耶穌會菲島傳教紀實》(Relación de las Islas Filipinas y de lo que en ellas han trabajado los padres de la Compa?ía de Jesús)一書,亦提到神父安東尼奧(Antonio Sede?o,1535/1536—1595)曾雇用華人來裝飾教堂,幾乎“所有裝飾有圣像的教堂”都有中國人的作品(2)Pedro Chirino, Relación de las Islas Filipinas y de lo que en ellas han trabajado los padres de la Compa?ía de Jesús, 2a Edición.Manila: Imprenta de D. Esteban Balbás, 1890, p. 47.。

        這些由菲律賓華人工匠制作的基督教圣像都有鮮明的中國色彩,被稱為“西班牙—菲律賓風格”??紤]到華人工匠及中國藝術的重要影響,也有部分學者將其稱為“中國—西班牙風格”(Sino-Spanish)(3)Beatriz Sánchez Navarro de Pintado, Marfiles Cristianos del Oriente en México. México: Fomento Cultural Banamex. A. C.,1985, pp. 63—64.。為方便表述,本文將所有由華人參與制作的、面向西班牙人市場的牙雕圣像統(tǒng)稱為“西班牙—菲律賓風格”(4)由于同時期西葡在東亞的勢力范圍和貿易航線多有交集,有學者將一些來自葡萄牙屬地或現藏葡萄牙的圣像也歸入“西班牙—菲律賓風格”,如吉爾曼(Derek Gillman)對下文兩尊圣母子像(圖4中和右)的分類。。

        二、“西班牙—菲律賓風格”牙雕的題材淵源及主要特點

        以西班牙為代表的西歐國家自中世紀以來就擅長用象牙雕琢圣母等宗教形象,西班牙人占領菲律賓后,象牙更為易得,而華人工匠又格外偏愛這種熟悉的材質,故牙雕圣像大量出現(5)Estella Marcos, op.cit., p. 78.?!拔靼嘌馈坡少e風格”牙雕主要為天主教傳統(tǒng)肖像,如基督受難像、圣母像、嬰兒耶穌像、圣人像等,其模板多為16—17世紀佛蘭德、西班牙、意大利等地區(qū)流行的宗教雕像或版畫。如安達盧西亞(Andalucia)著名雕塑家蒙達聶斯(Juan Martínez Monta?és,1568—1649)的作品便對菲律賓宗教圣像有重要影響。西班牙巴利亞多德(Valladolid)東方博物館(Museo Oriental)收藏的一尊牙雕圣母子像(圖1右),其圣母懷抱幼子并輕撫嬰兒腳部的姿勢,就是典型的“蒙達聶斯風格”(圖1左)(6)Ana Ruiz Gutiérrez, “El tráfico artístico entre Espa?a y Filipinas (1565—1815),” Diss. Universidad de Granada, 2003, p. 583.。

        圖1 (左)蒙達聶斯,木雕圣母子像,1616年,韋爾瓦主教堂(Catedral de Huelva)(7)Antonio M. Romero Dorado, José Manuel Moreno Ara?a, “Juan Martínez Monta?és y los Guzmanes: la Virgen con el Ni?o de la Catedral de Huelva (1616),” BSAA arte, 83 (2017): 195.;(右)牙雕圣母子像,17世紀,巴利亞多德,東方博物館,作者攝

        現存“西班牙—菲律賓風格”牙雕圣像主要分布于西班牙及菲律賓、墨西哥等西屬殖民地國家,制作年代為菲律賓西殖時期(1565—1898)。一般來說,16—18世紀早期的雕像主要出自華人工匠(Sangley)之手,這一時期的圣像多呈現典型的中國元素:中國面孔和體態(tài),衣紋簡潔,并裝飾中國傳統(tǒng)圖案。18世紀起,開始有菲律賓本地人或華裔后代參與制作,這一階段的作品逐漸擺脫了中國藝術的影響,風格更趨于同時代的西方雕塑,人物面孔更為西化,衣紋也趨于縱深、飄逸。這一時期越來越多的牙雕圣像不再是純雕塑作品,開始裝有假發(fā)、假睫毛、玻璃眼珠等附件,有些圣母像和嬰兒耶穌像還穿上錦緞服裝,甚至佩戴首飾。相比早期作品,后期圣像失去了獨特的中國色彩,對西方美學標準亦步亦趨,但又未能超越同時期的歐洲雕塑,故藝術價值有所下降(1)Sánchez Navarro de Pintado, op.cit., p. 88.,尤其是那一類披滿首飾的“穿衣圣母”,在國外學者看來甚至“更像洋娃娃而非雕塑作品”(2)Ibid., p. 100.。

        由此可見,濃郁的中國色彩是“西班牙—菲律賓風格”牙雕最大的藝術特色和精華所在。在中國工匠的手中,這批仿制品不僅散發(fā)出別樣的藝術魅力,更在藝術史上書寫了一段東西方不同文化、藝術和宗教之間交匯、碰撞與融合的獨特篇章。

        三、“西班牙—菲律賓風格”牙雕的中國元素

        盡管主題和模板變化多樣,但大多數“西班牙—菲律賓風格”牙雕人像都呈現明顯的中國色彩,在五官形體、衣紋裝飾等方面均流露出中國式手法。從16世紀末到18世紀中葉,華人工匠是制作雕像的主力,故這一階段的牙雕圣像,中國特色尤為明顯。下文以該時期代表作品為例,對“西班牙—菲律賓風格”牙雕的中國元素展開分析。

        (一)中國面孔及形體

        中國式面孔和肢體是“西班牙—菲律賓風格”雕像最主要的特點。無論是血腥的基督受難像、溫和的圣母像,還是嬌憨的嬰兒耶穌,幾乎所有人物都是典型的中國面孔:橢圓臉,寬額,下巴柔和,面部微胖,棱角不分明。他們通常有著傾斜半張的大眼睛,肥厚的眼瞼在眼周勾勒出兩條曲線,眼珠多染成棕色或藍色。這些人物五官扁平,鼻翼肥厚,與輪廓更為立體的西方面孔迥然不同,其中最具特色的便是圣母像:那尖鼻小嘴、闊面垂耳、慈愛微笑、莊嚴靜穆的圣母瑪利亞,神情姿態(tài),皆酷似中國佛教藝術中的觀音像(圖1右)。

        盡管面部刻畫栩栩如生,這些雕像的肢體形態(tài)卻簡單很多。相比高度寫實的西方雕塑,中國傳統(tǒng)雕塑素來忽略人體解剖結構,尤不擅長表現裸體,而華人工匠在處理受難耶穌像等裸體題材時,對肌肉、骨骼等細節(jié)刻畫也較為簡括。華人雕刻的耶穌像,并未突出真實的肌肉紋理,胯部亦無明顯運動姿態(tài),形體主要隨象牙材料本身而彎曲(圖2)(3)Casado Paramio, op.cit., p. 80.。另外,對于基督教藝術中一些有著強烈視覺沖突的血腥場景,中國工匠的處理方式也流露出東方文化特有的溫和情態(tài):十字架上的耶穌并未呈現強烈痛苦的表情,面對死亡,表現出一種平靜、忍耐和順從;被萬箭射穿的圣徒塞巴斯蒂安(San Sebastián),在垂死之際,依舊姿態(tài)優(yōu)雅,鮮有掙扎之態(tài)。

        圖2 牙雕耶穌受難像,17世紀,巴利亞多德,東方博物館,作者攝

        (二)中式線條及圖案

        除面孔和形體外,多數“西班牙—菲律賓風格”牙雕亦在衣紋線條和裝飾圖案等細節(jié)處表現出中國特色。在教會及宗教裁判所的監(jiān)控下,華人工匠制作的圣像,必須忠實于歐洲模板,但在衣紋褶皺等細節(jié)處卻使用了中式手法(1)Sánchez Navarro de Pintado, op.cit., p. 98.。大部分“西班牙—菲律賓風格”牙雕像的服飾只有淺淺一層陰刻褶皺,并無歐洲圣母像服飾夸張的起伏效果和明暗對比,衣紋線條也趨于簡潔、垂直。英國藝術史學者吉爾曼(Derek Gillman)認為,這些作品有很強的線描感,可能受到木版畫的影響(2)Gillman, op.cit., p. 35.。晚明時期,福建為全國印刷中心,建陽出版的木刻版畫書籍流傳甚廣,其工藝傳統(tǒng)或對外銷牙雕確有影響(3)Ibid., p. 48.。

        華人工匠對線條的獨特運用,不僅體現在衣紋處理上,在其他裝飾細節(jié)處也相當普遍,最常見的莫過于中國式祥云圖案。現藏西班牙圣方濟博物館(Museo de San Francisco)的一尊17世紀圣母子像,基座背面便刻有一圈祥云(圖3右),這種裝飾在同時期德化瓷塑上也很常見,工匠疑受祥云白瓷觀音像的影響。另外,大量“西班牙—菲律賓風格”象牙浮雕板的裝飾圖案上,還出現了中國式的花草林木(4)Margarita M. Estella Marcos, “Algunos relieves en marfil hispano-filipinos y sus posibles fuentes de inspiración,” Archivo espa?ol de arte 170 (1970): 161.,其處理方式與中國畫中的白描線條及明清竹木牙角浮雕技法呈異曲同工之妙。

        圖3 (左)牙雕玫瑰圣母抱子像(正面);(右)牙雕玫瑰圣母抱子像(背面),17世紀,麥地那·德里奧塞戈(Medina de Rioseco),圣方濟博物館,費爾南多(Fernando Frandejas)攝

        四、“西班牙—菲律賓風格”牙雕的中國元素來源——漳州牙雕

        這些“中國元素”的作者,主要是來自福建漳州、泉州地區(qū)的華人工匠,其技藝受福建民間雕刻影響較深,更和漳州本土牙雕頗有淵源。福建自古為雕塑之鄉(xiāng),壽山石雕、莆田木雕、德化瓷塑等彼此影響、互相滲透,為晚明牙雕產業(yè)的興起奠定了基礎。

        晚明時期,商品經濟的發(fā)展和海外市場的需求帶動了東南沿海地區(qū)手工業(yè)的變遷,南方各大城市的雕刻與鑲嵌工藝空前興隆。江南的文人雕刻家,如鮑天成、朱小松、王百戶、朱滸崖、方古林等,“皆能雕琢犀象香料紫檀圖匣、香盒、扇墜、簪紐之類,種種奇巧,迥邁前人”(5)(明)高濂:《遵生八箋》卷14,《燕閑清賞箋·論剔紅倭漆雕刻鑲嵌器皿》,北京:人民衛(wèi)生出版社,1994年,第552頁。。 在雕塑藝術盛行的福建,隆慶開關后,海外進口的異域材料更促進了漳州等港口雕刻產業(yè)的崛起。明代福建文人徐在描繪月港繁盛景象時寫道:“貨物通行旅,資財聚富商。雕鏤犀角巧,磨洗象牙光。”(6)(明)徐

        国产精品黑丝美女啪啪啪| 99在线国产视频| 久久综合老鸭窝色综合久久| 国产精品国产三级国产专播下| 啦啦啦www在线观看免费视频| 中文字幕无码无码专区| 国产亚洲无码1024| 高清不卡日本v二区在线 | 免费人成再在线观看网站| 狠狠综合亚洲综合亚色| 国产夫妻自偷自拍第一页| 优优人体大尺大尺无毒不卡| 欧美猛男军警gay自慰| 亚洲国产cao| 在线免费观看毛视频亚洲精品| 4455永久免费视频| 亚洲欧美另类激情综合区| 国产尤物二区三区在线观看| 看国产亚洲美女黄色一级片| 国产做无码视频在线观看| 天天躁日日躁狠狠躁av中文| 亚洲AV无码一区二区水蜜桃| 中文字幕综合一区二区三区| 四川发廊丰满老熟妇| 99热精品成人免费观看| 黄色三级一区二区三区| 亚洲av无码国产精品色| 大陆极品少妇内射aaaaa| 精品一二区| 国产视频激情视频在线观看| 麻豆tv入口在线看| 国产精品美女| 一区二区三区在线观看高清视频| 中文字幕亚洲精品一区二区三区| 伊人色综合视频一区二区三区 | av免费一区在线播放| 国产欧美va欧美va香蕉在线| 欧美亚洲日本国产综合在线| 久久久久久免费播放一级毛片| av免费观看网站大全| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆 |