——以黃裳、王安憶、徐德明為中心"/>
操樂鵬
浙江財經(jīng)大學(xué)人文與傳播學(xué)院
目下學(xué)界對作家自述/自傳的研究,大體呈現(xiàn)出幾類路徑與趨向:或立足于自述之本體,對其語言、風(fēng)格以至結(jié)構(gòu)、形態(tài)的諸多面向,均作微觀剖解;或以“史料學(xué)”視野切入,嘗試辨析自述/自傳之名實(shí)、考鏡源流,以確立作家自述在現(xiàn)代文學(xué)史料體系或?qū)W科中的位置及歸屬;或聚焦于自述的生產(chǎn)語境,以略帶系譜學(xué)的姿態(tài)考察有關(guān)作家自述的問世或自述熱潮中的出版操縱與學(xué)術(shù)風(fēng)向。此外,以自述為媒通向作家、作品研究,自是應(yīng)有之義。
是類研究而外,假如不糾纏于空對空的范疇論爭(如日記是否可算作自傳等),而更注目于實(shí)打?qū)嵉淖骷易允鲋谋旧桑患偃绮粌H僅關(guān)注自述的出版發(fā)行等“外部”因素,也傾心于作家自述的編、注、評等技術(shù)要素:那么,尚存一類作家自述仍有重新發(fā)覆勘察之必要。這其中,黃裳輯存自家日記,王安憶整理評說茹志鵑日記,徐德明、易華注疏“老舍自述”,尤為獨(dú)特。三者對自述文本的編纂、注疏乃至其中的“閑筆”,相較于自述部分而言,即便不能說是喧賓奪主,至少也是秋色二分。三種自述無不呈現(xiàn)出作家的自述文本與編注者的闡釋介入相交織的樣態(tài)構(gòu)型,作家自述之編纂修辭學(xué)的況味呼之欲出。本文即以黃裳、王安憶、徐德明在自述文本上的編注實(shí)踐與詩學(xué)闡釋為中心,揭橥此三家自述所昭顯出的修辭義蘊(yùn)與文體型態(tài),兼而探析其與時下研究方法、學(xué)術(shù)體制之分殊離合。
若依循史學(xué)研究范式“敘事”轉(zhuǎn)向的邏輯理路,則可以說,本文的聚焦點(diǎn)也或多或少由自述本身移向編注者對“自述”的處理與思考。以作家自述的編纂來看,既有著“匯群言而駢列之,異同自出”的客觀面貌,編注者的主體取舍與主觀取向往往也藏蘊(yùn)其中。黃裳抄錄自家日記,“全部照錄,只于各別文字少加修飾,事實(shí)并無變動”。而黃裳多次指摘的,正是金圣嘆式注《水滸傳》“其所刪易,輒曰,‘古本作某,今依古本改正’”?!独仙嶙允觥酚删幷摺皩⒗仙岬淖詡鞑牧献隽诉m當(dāng)?shù)恼{(diào)度,合并、刪節(jié)、組合”,其準(zhǔn)則是“盡可能保持作品原貌”。這也與陳垣所說的“引書法”與“組織法”可堪比照?!独仙嶙允觥返募舨?、配置,頗具匠心。如第九章“茫茫末世人”,僅有兩個字與一個標(biāo)點(diǎn):“再見!”此為老舍最后對小孫女說的兩個字。
《茹志鵑日記》收錄茹志鵑日記十段,外加王安憶的一則序和七篇解讀文章。序言《走向盛年》中的部分內(nèi)容與“校記”相類,王安憶縷述抄錄整理日記的經(jīng)過,且交代日記的部分段落有刪節(jié),“因這幾段日記以采訪為主,所刪部分多是訪談對象的述說”,此外便是數(shù)字、錯別字和筆誤的更動。在1954年日記的個別段落,茹志鵑展現(xiàn)了較多的個人心緒,尤其透露出與王嘯平間的感情低潮。在序言中,王安憶坦言:“這也是我最后才決定收入本書的一段日記。”身為兒女,“難免會將父母間的齟齬看得過分嚴(yán)重”,然而茹志鵑夫婦“方從傳奇式的戰(zhàn)爭生活走出,進(jìn)入平常日子,養(yǎng)兒育女,所有安居的瑣細(xì)全都撲面而來”,故王安憶又說:“倘若持客觀態(tài)度,也就覺得很自然?!蓖醢矐浛创骷腋改高z存史料的通情、通達(dá),自然與個別作家親屬的作為/偽,判然不同。
抄錄日記材料時,王安憶注意到不同時期紙張、字跡的各異。如1947年日記只是一些殘頁,“大六十四開的尺寸,紙張黃,而且粗糙,沒有行線,但居然不洇水”。王安憶敏感地將筆跡與心跡相勾連,努力獲取日記背后的個體思緒與情感。1947年的日記,“字是用極細(xì)的鋼筆尖寫下的,字很小,卻相當(dāng)清晰,端正,而且認(rèn)真”,每有錯字,便會劃掉重來。而到了1958年的日記,“日記的筆跡相當(dāng)潦草,與母親向來的習(xí)慣不符,是不是焦慮所致?”在《茹志鵑日記》中,自述的主體部分為茹氏日記十段,王安憶同時增補(bǔ)進(jìn)相關(guān)史料。1949年進(jìn)上海的日記,只留存了三四日的斷片,王安憶在《進(jìn)上海記》中抄錄了茹志鵑的一份草稿,補(bǔ)述相關(guān)境況。在梅隴日記和南匯日記后的《谷雨前后,點(diǎn)瓜種豆》中,王安憶補(bǔ)進(jìn)茹志鵑一直保存著的1960年安諾寫給母親的明信片。如此一來,家事與國史遂交互纏繞,安諾的兒童視角既透露出時代氣息(如“群英會”“獻(xiàn)禮”“先鋒小隊(duì)”等專有名詞),卻也遮蔽了殘酷的饑饉與斗爭。兩個小女孩的上海與茹志鵑的鄉(xiāng)下,也構(gòu)成了無形的對照。
黃裳日記與茹志鵑日記,畢竟與所記時代構(gòu)成共時性的真實(shí)聯(lián)系(自然,前提是后世整理刊布者沒有對日記進(jìn)行“溢美”或“溢惡”的“處置”);作家自述,往往帶有極大的虛構(gòu)性與后設(shè)性?!坝绕淅先?,總易于受一種潛在欲望的支配:在此時的認(rèn)識、心境下重新度過彼時的生活”,自述便成為作家在中晚年“對自己青壯年往事的重新闡釋甚至是塑造”。因此,作家自述/自傳的“非虛構(gòu)性”是大可懷疑的。比如,《老舍自述》“父親”一節(jié),其中一段自述選自《神拳·后記》,而這篇后記寫于1960年。注者不忘在此指出,中華人民共和國成立后努力更新自己的老舍,處處講“新”的評價與個人家族經(jīng)驗(yàn)糅合,打上了20世紀(jì)60年代的印跡。
這里編注者借以點(diǎn)出自述的后設(shè)重塑性質(zhì)的形式正是注釋。注疏本《老舍自述》的相關(guān)書評與研究無不注意到它對傳統(tǒng)方法的使用,如舒濟(jì)所說:注釋的“詞匯名目繁多,涉及大量歷史、地理、習(xí)俗和人名,有些注釋的資料是很難搜集到的”。從內(nèi)容來說,不難看出注疏所關(guān)涉的內(nèi)容何其豐富,且在時間上跨越晚清至中華人民共和國的多重語境。各評家的態(tài)度,或稱揚(yáng)其注疏內(nèi)容之宏闊,或欣然于傳統(tǒng)方法之現(xiàn)代運(yùn)用,但卻對“注疏”究竟何以熔接“作家自述”語焉不詳。
自淵源論之,《老舍自述》的“注疏”與傳統(tǒng)的“經(jīng)注”“史注”“說部注”既相像,又非完全對等,籠統(tǒng)地稱其為“傳統(tǒng)方法”似有不妥。如徐德明自陳“雖名‘注疏’,但切不可拿經(jīng)學(xué)標(biāo)準(zhǔn)衡量我們注釋、疏證現(xiàn)代作家”,其所心儀的,“便如唐德剛注老師胡適,張愛玲注譯《海上花》”。換言之,現(xiàn)代文學(xué)、學(xué)術(shù)的注釋與疏解,方為注疏本《老舍自述》的淵藪。自形式而論,《老舍自述》采取的是現(xiàn)代學(xué)術(shù)文體中常見的尾注方式,既非《洛陽伽藍(lán)記》式的“子注”,也不是明清說部評點(diǎn)本的“夾批”或“眉批”。應(yīng)當(dāng)說,其實(shí)質(zhì)仍不脫現(xiàn)代學(xué)術(shù)規(guī)范的牽引與塑形。自效應(yīng)來看,在傳統(tǒng)“注疏”中,如劉孝標(biāo)之注《世說》,陳垣認(rèn)為“增加材料,可獨(dú)立成書,與《世說》文本價值相等,與《三國志》裴注之情形同”,而老舍的自述與徐氏的注疏無法如是簡單地拆散開來?!白⑹琛睂⒗仙岬淖允鲞B置于編注者的文化批評邏輯與文學(xué)闡釋脈絡(luò)中,自述的言說系統(tǒng)一方面保持著意義的獨(dú)立性,另一方面又同編注者的話語體系構(gòu)成彈性結(jié)構(gòu)。用巴赫金的話來說,這是一種表述與另一種表述之間的積極關(guān)系。質(zhì)言之,徐德明將注經(jīng)注史的“注疏”轉(zhuǎn)接入現(xiàn)代文心與學(xué)術(shù)流脈,以“注疏”重構(gòu)注釋與正文的關(guān)系,從而引動了作家自述/自傳的文體型變,且極大喚醒了“注疏”的修辭潛能。“注釋”不再只是可有可無的附驥,它引發(fā)了編注者的闡說與作家的自述之間暗辯、干擾、佐證、修葺等多向的互動關(guān)系。從這個意義上說,黃裳略帶“子注”況味的“案語”,以及王安憶對茹氏日記的解讀評說,雖無“注釋”之形,其體式與效應(yīng),正與注疏本《老舍自述》同。黃裳為《鳳城一月記》作“小引”及“后記”,交代日記的緣起、時間及相關(guān)線索;于日記中插入數(shù)條“案語”,隨時提點(diǎn)所關(guān)涉的人事。在“其應(yīng)加說明處,別加案語,以便觀覽”,遂“將文獻(xiàn)的滋味與紋理帶入自己的敘述中去”,同樣顯示出“佩涅羅珀”式的修辭與體例。
茹志鵑日記生動鮮活地鐫刻下一代知識/革命女性的生命史與精神史。在輯錄的同時,王安憶也試圖為之作出注解,并將日記與家事等相關(guān)人事相佐證。在解說1947年日記的《成長》一篇中,王安憶體認(rèn)出茹志鵑身上攜帶著身世飄零、多愁善感的小資產(chǎn)階級知識分子成分,并且具備天性嚴(yán)格、生來不容忍低級趣味的稟性??梢舱且虼?,“我媽媽的這種對感情格調(diào)的高度要求,在革命中得到了滿足”。1950年1月5日,黃裳離津去京。當(dāng)日的日記并沒有細(xì)寫初抵新都時的感受,黃裳在“案語”中不得不承認(rèn)“五十多年后想再追憶當(dāng)日的心情,是不可能的”,毫未拔高當(dāng)年的思想意識。與之相類,編注者也在注釋中論說老舍的思想軌跡與進(jìn)路。這些注解常常溢出其所屬章節(jié)的時限范圍,從而帶有貫通的視域。如“英國”一節(jié)的注釋,論及老舍平等觀的形成,進(jìn)而述及老舍50年代投入社會主義制度的認(rèn)知動力?!靶录悠隆币还?jié)在論說老舍現(xiàn)代民族國家觀念生成的同時,也直指其大男人的氣息尚存。
王安憶敏銳捕捉到茹志鵑日記話語方式的轉(zhuǎn)變。土改日記中,茹氏拿簡單的階級觀念觀看著滄桑的中國腹地,憑革命信念不斷應(yīng)付著狡黠的世事人情……可是,“轉(zhuǎn)黨問題”就讓她心焦急迫,一談到私人感情,茹志鵑文字與情感的“學(xué)生腔”也暴露無遺。在層層分解中,茹志鵑的心史展露無遺。對于1958年的日記,盡管茹志鵑所記不可謂不忠實(shí),王安憶仍毫不諱言地說:“但因整體性的真相被掩飾和歪曲,細(xì)節(jié)便也經(jīng)不起推敲了?!鼻揖痛似饰隽藭r代氛圍下知識人的天真。在王安憶看來,茹志鵑這類共和國的文學(xué)寫作者,在氣質(zhì)上總是被生活中的詩意所吸引,“甚至?xí)幸鉄o意地規(guī)避陰暗面,攫取光明的因素”。茹志鵑此時段的日記,也令王安憶聯(lián)想到了周作人與日本新村。大約正可看作“那中國式烏托邦夢寐的破碎細(xì)節(jié)”。
占據(jù)整本《老舍自述》四分之一篇幅的注疏部分,在史料采掘與使用上確乎詳盡、可靠。于是,這也引得有論者認(rèn)為該書呼應(yīng)著近年來一些學(xué)者的學(xué)術(shù)實(shí)踐。表面看來,注疏本《老舍自述》所攜帶的文獻(xiàn)視野與史料方法,似乎與目下學(xué)界的“史料轉(zhuǎn)向”位于同一延長線上。然而細(xì)究其實(shí),二者存有路徑上的分野。在唯“史料”是瞻的文學(xué)批評與研究熱潮下,相當(dāng)一批研究者埋首于史料的挖掘、整理,其在史料建設(shè)上的貢獻(xiàn)自不待言,其流弊也無須諱言:或以“學(xué)術(shù)”的名義,將正當(dāng)?shù)陌鏅?quán)問題、當(dāng)事人的意愿與心聲等因素置之不顧;或缺乏問題意識,僅僅追求史料上的竭澤而漁;或搶占先機(jī),自矜于獨(dú)得之“秘”,流露出微妙的窺探欲與占有欲……《老舍自述》的注疏者對此有著清醒的警惕。且看第四章中有關(guān)趙清閣的注釋:
我們的文化歷來不缺乏打探私人生活的興趣與勇氣,哪些是真實(shí)過程,哪些是推論加想象,哪些是八卦,都是吸引人的事情。這本書的讀者也許會關(guān)心趙清閣為何終身未曾有過婚姻,編者萬分抱歉,奈因這是“自傳”,老舍不寫,我們就提供不了任何發(fā)揮想象的材料。有研究老舍的圈內(nèi)傳聞,趙清閣晚年燒了一些可能有文獻(xiàn)價值的紙質(zhì)品,誠為可惜。趙清閣自有她的理由,我們應(yīng)該尊重。
注疏者以不符“自傳”體例為由,解釋緣何沒有較多談及趙清閣。事實(shí)上,在不少注釋里,注疏者都曾述及老舍與他人的交游往來,此處獨(dú)獨(dú)對趙清閣不語,更是一種學(xué)術(shù)姿態(tài)的表達(dá):趙清閣自有她的理由,我們應(yīng)該尊重!同樣,王安憶在追索茹志鵑日記的歷史背景與相關(guān)人事時,亦昭顯著其謹(jǐn)嚴(yán)與溫情并存的諸面向。為了排查某段日記的具體時間,王安憶向上海作協(xié)資料室的馮沛齡求助。馮確認(rèn)該段日記所記時間為1964年10月至1965年2月,又從日記中的蛛絲馬跡推測出此時茹志鵑應(yīng)當(dāng)是在精業(yè)機(jī)械廠。馮沛齡隨后找到了日記中提及的兩位工人和干部的下落。為了理清“四清運(yùn)動”的相關(guān)史實(shí),王安憶其實(shí)下了很大的力氣,如查閱《農(nóng)村社會主義教育運(yùn)動中目前提出的一些問題》等文件。而當(dāng)歷史當(dāng)事人近在咫尺時,王安憶卻抑止住了歷史考據(jù)的欲望,“時過境遷,生活已經(jīng)變成另一個樣子,很多事情未必是愿意記起的”,“其中一名是當(dāng)時的運(yùn)動對象,往事對他一定不會是愉快的,我決定不去打擾他”。不難見出,在史述的整理與考辨上,王安憶依舊抱持著其“鴿子視點(diǎn)”下對眾生的慈悲與溫情。
老舍、茹志鵑均為小說家,編注者亦同時闡述自述與創(chuàng)作之關(guān)聯(lián),以見出“天才的橫剖面”??梢舱沁@一點(diǎn),才顯示出與當(dāng)下某些小說批評模式更大的分殊。老舍提及初寫小說時的境況:“我初寫小說,只為著玩玩,并不懂何為技巧,哪叫控制?!弊⑹枵哂谧⒅杏醒裕哼@篇老舍最早的作品《小玲兒》“小說背景即是老舍擔(dān)任過勸學(xué)員,并對其整頓的京城北郊”。在“父親”這節(jié)中,注疏者有注曰:“父親故世前后的年頭,正是老舍《茶館》《斷魂槍》《神拳》等作品中人事與生活的語境。這些人事的敘述過程中,幽幽飄蕩著老舍父親的一絲氣息?!痹凇坝币还?jié)中,“康拉德”這條注釋在介紹完康拉德本人后,述及老舍對康拉德的推崇,且有“《駱駝祥子》烈日暴雨下拉車,有康拉德海上風(fēng)暴的修辭效果”的論說。應(yīng)當(dāng)說,注疏本中的此類注解已然涉及作家生平經(jīng)歷與小說創(chuàng)作的互動關(guān)系。注疏者并未完全將老舍的生平與其小說內(nèi)容做一一相應(yīng)的映射式解讀,更不汲汲于找尋小說的材料來源。
王安憶亦如此。她以茹式日記為核心,不斷牽引出茹志鵑的創(chuàng)作歷程與人生軌跡。在解讀1952年馬鞍山日記的《翻身的日子》一文中,王安憶又補(bǔ)充進(jìn)茹志鵑筆記本上的一個“詳細(xì)的構(gòu)思”,并將這個構(gòu)思與馬鞍山日記的記敘、與當(dāng)時已發(fā)表的話劇《不帶槍的戰(zhàn)士》及未發(fā)表的小說草稿《礦山上的回聲》相對照,以分析茹志鵑對材料的“貪婪”、“饑渴”,以及所醞釀的種種設(shè)想。茹志鵑在1963年的南匯日記中曾提到《風(fēng)車》的提綱。王安憶將《風(fēng)車》與改易后最終發(fā)表的《回頭卒》相比照,勘探茹志鵑的創(chuàng)作運(yùn)思。在梅隴日記與南匯日記中,王安憶自然很容易地辨識出《阿舒》《第二步》等小說中的形象與日記所載人物之淵源關(guān)系。對于茹志鵑苦心經(jīng)營的“海媛”這一形象,王安憶也看出海媛“也有些像《百合花》里的新媳婦,還有《三走嚴(yán)莊》的收黎子”。當(dāng)然,王安憶并未忽視集體創(chuàng)作這一“十七年”文學(xué)生產(chǎn)方式的典型癥候,稱《不帶槍的戰(zhàn)士》“寫得可不容易,幾易其稿,每一稿都組織集體討論,提意見建議,群策群力,廣采博納,終于上演”。
綜合來看,對茹志鵑、老舍自述性文本的注解,體現(xiàn)著王安憶、徐德明對小說家自述材料與小說創(chuàng)作之關(guān)聯(lián)“度”的精到把握。二人從未將文學(xué)創(chuàng)作的審美活動等同于“索隱”,不同程度地與“材源考”式的小說批評拉開距離。正因未坐“實(shí)”自述材料與小說文本的一一對應(yīng),才給了小說家的審美創(chuàng)作以充裕的空間,方帶來闡釋上實(shí)實(shí)在在的妥帖。如錢鍾書所言:“或并須曉會作者立言之宗尚、當(dāng)時流行之文風(fēng),以及修詞異宜之著述體裁,方概知全篇或全書之旨?xì)w?!蓖醢矐浀慕庾x,自有一股小說家的慧心充盈其中。徐德明對張愛玲譯注《海上花》心有所儀,看中的正是張氏與韓邦慶的互為生發(fā)與遙相冥契。因此,表面看來,《茹志鵑日記》《老舍自述》在編纂上是“史”的風(fēng)范;骨子里,編注者的解讀分明是“詩”的。無論文學(xué)家的自述、傳記,甚或其他史料文獻(xiàn),“如果沒有什么真正的文學(xué)領(lǐng)悟,那個軌道可能永遠(yuǎn)到達(dá)不了文學(xué)家的藝術(shù)境界與心靈深處”。這也是黃裳對某些研究傾向的警惕所在:“有漸近于清人考據(jù)遺風(fēng),且為末流饾饤之學(xué),而遺其大者?!?/p>
茹志鵑日記常常不標(biāo)年份,故而首先需要確考每段日記的時間。一方面,可以從日記中所記載的時代訊息加以判斷,如馮沛齡根據(jù)日記中提及的“二十三條”斷定其時間為1965年;另一方面,王安憶也借助他人幫助(其中包括歷史當(dāng)事人),如曾收到當(dāng)年與茹志鵑同行的金宗武的來信,那么“日記的紀(jì)年便從湮滅的時間里躍出來”。此種考據(jù)功夫,類乎文獻(xiàn)學(xué)中“本?!迸c“他校”的??敝?;王安憶的數(shù)篇解讀文章卻并非單純的“校記”。實(shí)際上,王安憶是把自己對茹志鵑日記及相關(guān)史料進(jìn)行整理、考辨、輯存的全過程全盤展現(xiàn)出來。不能把王安憶的解讀文章僅僅看作是對茹志鵑日記的文獻(xiàn)保障;與茹志鵑日記等史實(shí)、家事相貫串交織的,正是王安憶本人的所思所感所惑以及她橫亙于現(xiàn)實(shí)與往昔間的心路歷程。
1965年出訪日本,茹志鵑向老舍借來外匯,給女兒買下了圓珠筆作為禮物。即如那時的茹志鵑未必理解當(dāng)時的老舍;1983年母女愛荷華之行中,王安憶也并不全然理解自己的母親:“可我當(dāng)時并不以為然,覺得我媽媽頑固不化?!?7歲的王安憶黯淡中離家遠(yuǎn)行。茹志鵑求助于歐陽文彬,在歐陽的書櫥中挑出一本《勇敢》(以代替茹想買卻買不到的高爾基《在人間》)送給女兒,并在扉頁寫下給女兒的幾行字。王安憶在《成長》中照錄之?!拔母铩睍r期蘇聯(lián)文學(xué)的出版、流布及知識分子藏書的流散,于此可見一斑。茹志鵑喜歡《勇敢》中的少女托尼亞,卻也一眼看出作者沒有筆力去發(fā)展這個人物,這也側(cè)面透露著茹式的審美眼光與小說觀所在。
編注者在對作家自述注解的同時,時或夾雜著自家的生平遭際或心緒精神。凡此,可以視為作家自述中的“閑筆”。經(jīng)由此種“閑筆”,個人被遮蔽于大時代的背面得以呈示。可再稍舉幾例。在為《駱駝祥子》注解時,自然會涉及作品的版本與修改之議題,編注者也特意一提70年代末輾轉(zhuǎn)找來《駱駝祥子》復(fù)印本全本的閱讀經(jīng)歷。又如王安憶、王安諾生活在上海,少不知事,無憂無慮,“大人們總是盡力滿足我們,不讓我們受委屈”,并不感到時日的艱難,也不懂得饑餓是怎么回事。王安憶一貫的工筆細(xì)致地描寫了茹志鵑下鄉(xiāng)前怎樣將糖果和餅干分配給姐妹倆,姐妹二人又如何以兩顆糖招待母親老戰(zhàn)友的兒子,以及這位大哥哥急驟嚼糖的動作與聽到“餅干”時的震愕與垂涎?;赝^往,王安憶才真正理解媽媽茹志鵑如何扛起命運(yùn)的重閘,“看孩子們在閘下游戲”。而較少提及自己父親的王安憶,在《茹志鵑日記》中難得地提供了較多的生活細(xì)節(jié)。黃裳在日記案語中,多借當(dāng)年訪書閱書之直接便捷,批評如今門禁森嚴(yán)的各類圖書館,“非但見書難于登天,所見也只能是微縮影本,又倡‘創(chuàng)收’之新例,復(fù)印也計葉論錢,有如書肆”。值得一提的是,黃裳1956年的一冊日記曾于1969年被查收,遭致“欣賞、研究、分析、歸納”。黃裳在重錄這冊滇游日記時,“有些地方也添加上一點(diǎn)新材料”,即保存當(dāng)年“某些人”的批注。此種“閑筆”,便可為特殊年代的特殊現(xiàn)象“立此存照”。
無論“注釋”抑或“注疏”,其實(shí)都受制于現(xiàn)代學(xué)術(shù)共同體中的學(xué)術(shù)體制、文體規(guī)范、技術(shù)實(shí)踐、職業(yè)道德等。當(dāng)學(xué)術(shù)規(guī)制日益整齊劃一,走向固化乃至僵化,勢必窒息學(xué)術(shù)文體的多樣探索。當(dāng)洪子誠先生嘗試“材料與注釋”這種文學(xué)史敘述的可能性時,并非沒有對學(xué)術(shù)刊物是否能夠接受此類文體敘述樣式的擔(dān)憂。如王風(fēng)所言:“學(xué)術(shù)文體的千門萬戶,是基于不同的學(xué)術(shù)思考方式,而具體化為文本的各種樣貌,格式的僵化,正意味著學(xué)術(shù)多樣性的消失,和學(xué)者的身入彀中。”如果將黃裳日記、茹志鵑日記、“老舍自述”(注疏本)看作“注疏”性質(zhì)的學(xué)術(shù)著述或“作家自述”的文體新創(chuàng),那么,其各自的“編”、“注”及“閑筆”,所呈現(xiàn)的技術(shù)環(huán)節(jié)與體式創(chuàng)變,確乎能夠?yàn)闀r下的學(xué)術(shù)與文體提供有益的示范。正緣乎此:“一點(diǎn)注疏拿得出手,沒慚愧!”
注釋:
[1]黃裳所輯錄的自家日記,未專門結(jié)集。本文主要聚焦黃裳的《鳳城一月記》與《滇游日記——從昆明到大理》(均收入黃裳著:《來燕榭文存》,三聯(lián)書店2009年版)。盡管篇幅容量不大,但黃裳在日記中“別加案語”,確是一種“新創(chuàng)的寫法”(《來燕榭文存》,三聯(lián)書店2009年版,第28頁)。
[2]即茹志鵑:《茹志鵑日記》,大象出版社2006年版。王安憶所整理的茹氏各段日記,在結(jié)集前曾刊于《上海文學(xué)》《十月》《萬象》《江南》等。
[3]據(jù)謝昭新:《運(yùn)用傳統(tǒng)方法創(chuàng)作與研究老舍傳記》(《安慶師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)院版)》2021年第1期):“徐德明著述老舍傳記,開始于20世紀(jì)90年代中期,在此之前已有多部老舍傳記問世,可他編著的《老舍自傳》一登場,即以嶄新的面貌,打破了老舍自身未寫過完整的自傳以及學(xué)術(shù)界也未曾有過的《老舍自傳》的格局?!独仙嶙詡鳌酚?995年由江蘇文藝出版社出版;2006年湖北人民出版社再版,更名為《老舍自述》;2018年廣東人民出版社出版的《老舍自傳》未標(biāo)明徐德明編著?!笨梢陨宰餮a(bǔ)充的是,徐德明著述的老舍傳記,還有其他版本或版次,如:江蘇文藝出版社“現(xiàn)代文化名人自傳叢書”的《我這一輩子》(2011年版),內(nèi)蒙古文化出版社“世界名人傳”《老舍自傳》(2018年版),貴州民族出版社的《老舍自述》(2019年版)。以上各書實(shí)為徐德明編寫的《老舍自述》。盡管貴州民族出版社在書末列出“出版者”的“編輯后記”,三家出版社除江蘇文藝出版社外,未標(biāo)明徐德明編注。由此前《老舍自述》《圖本老舍傳》到注疏本《老舍自述》(現(xiàn)代出版社2018年版),在保持內(nèi)在學(xué)理關(guān)聯(lián)的同時又包含方法與文體上的新變。
[4]梁啟超著,朱維錚校注:《中國近三百年學(xué)術(shù)史》,復(fù)旦大學(xué)出版社2016年版,第244頁。
[5][22][25][48]黃裳:《來燕榭文存》,三聯(lián)書店2009年版,第3頁,第3頁,第7頁,第14頁。
[6]黃裳:《來燕榭文存》,三聯(lián)書店2009年版,第268頁。黃裳引述的陳寅恪所批評的學(xué)風(fēng),至今仍未斷絕。
[7][14][16][19][28][31][32][33][51]老舍著,徐德明、易華注疏:《老舍自述(注疏本)》,現(xiàn)代出版社2018年版,第393頁,第392頁,第15頁,第389頁,第185—186頁,第58、69頁,第14頁,第72—73頁,第389頁。
[8]陳垣:《史源學(xué)實(shí)習(xí)及清代史學(xué)考證法》,商務(wù)印書館2014年版。
[9][10][12][13][24][26][29][34][35][36][42][43][46]茹志鵑:《茹志鵑日記》,大象出版社2006年版,第1頁,第2頁,第25頁,第109頁,第26頁,第109—111頁,第180頁,第66頁,第163頁,第67頁,第178頁,第26頁,第160頁。
[11]當(dāng)該作家親屬同樣從事學(xué)術(shù)研究或位列學(xué)術(shù)圈高位時,更甚之。
[15]錢理群就此有過評說。錢氏認(rèn)為,茅盾的晚年回憶過度強(qiáng)化了他與魯迅的親密關(guān)系,淡化了與周作人之往來,與歷史實(shí)情不符。張大春也曾以黃春明為例,談及作家序言后記等文本的“虛構(gòu)”本質(zhì)及小說家的“大說謊家”之本色。故而,對于那些依托新時期小說家的序言后記進(jìn)行的年譜或作家論,似乎需要更加審慎地辨析。
[17]舒濟(jì):《序言》,老舍著,徐德明、易華注疏:《老舍自述(注疏本)》,現(xiàn)代出版社2018年版,第2頁。
[18]劉知幾著,浦起龍通釋:《史通通釋》,上海古籍出版社2009年版。
[20]同處于此一脈絡(luò)上的自覺凸顯“注疏”性質(zhì)的學(xué)術(shù)著譯,民國時期便有:王古魯譯青木正兒:《中國近世戲曲史》、潘光旦譯靄理士:《性心理學(xué)》等;當(dāng)下學(xué)界則有洪子誠:《材料與注釋》、胡文輝:《現(xiàn)代學(xué)林點(diǎn)將錄》等。
[21]陳垣:《史源學(xué)實(shí)習(xí)及清代史學(xué)考證法》,商務(wù)印書館2014年版,第28頁。
[23][美]安東尼·格拉夫敦著,張弢、王春華譯:《腳注趣史》,北京大學(xué)出版社2014年版,第68頁。
[27]艾翔:《傳記、選集和研究的集成——讀〈老舍自述(注疏本)〉》,《民族文學(xué)研究》2020年第4期。
[30]“鴿子視點(diǎn)”引自徐德明對王安憶小說創(chuàng)作世界的提煉。在《王安憶:歷史與個人之間的“眾生話語”》(《文學(xué)評論》2001年第1期)中,徐德明拈出“鴿子視點(diǎn)”以示王安憶的全知型智慧敘事,且與“鷹的視點(diǎn)”形成對照。翟業(yè)軍指出:“眾生話語”是王安憶的,也是徐德明的(參見《主持人語》,《海南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2020年第6期)。與此相類,“鴿子視點(diǎn)”同樣可視為對王、徐二人史料方法與姿態(tài)的概括。此等主體精神與襟懷,正是方今為史料而史料的研究中所缺乏的。后者的取向,也正與風(fēng)高月黑中梟嘯唬人、以攫取為能的“鷹的視點(diǎn)”相符。
[37]錢鍾書:《管錐編》,中華書局1979年版,第171頁。
[38]另如徐德明:《考掘知識與托辭增義》(《現(xiàn)代中文學(xué)刊》2019年第4期),“材源考”之外,也更在意小說家主“拿來”之義的托辭增義。
[39]姚曉雷:《重視“史”,但更要尋找“詩”——也談當(dāng)下文學(xué)研究中過度強(qiáng)調(diào)史料建設(shè)作用的迷津》,《學(xué)術(shù)月刊》2017年第10期。
[40]徐德明著,舒濟(jì)供圖:《圖本老舍傳》,長春出版社2012年版,第188頁。
[41]黃裳在《零感》中論及這類“考證”文章與研究“真的下不于,甚至超越了乾嘉諸老,是一篇典型的‘繁瑣考證’。尤為奇怪的是,文章并無明確的結(jié)論,也無論辯的對象,好像是為了考證而考證似的,疑莫能明,過后細(xì)想,其實(shí)又并非如此”。(黃裳:《來燕榭文存》,三聯(lián)書店2009年版,第279頁)黃裳此論,對時下的學(xué)術(shù)走向,仍有糾偏之助。
[44][蘇]薇拉·凱特玲斯卡雅著,關(guān)予素譯:《勇敢》(第一部),中國青年出版社1954年版。
[45]“閑筆”是明清小說評點(diǎn)中的習(xí)見語匯。韓少功曾用“閑筆”點(diǎn)評劉禾的《六個字母的解法》。
[47]王安憶關(guān)于父親的文字不多。參見徐德明、易華:《“尋找”中的主體:重探王安憶〈海上繁華夢〉》,《海南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2020年第6期。
[49]黃裳:《來燕榭文存》,三聯(lián)書店2009年版,第47頁。如“十一月十日”日記有言:“更添了一位女服務(wù)員,穿了一套灰咔嘰制服,胖得像只小豬”。這句話后,黃裳有如是插入:“(朱筆批:污蔑勞動人民服務(wù)人員)?!保S裳:《來燕榭文存》,三聯(lián)書店2009年版,第48頁)這種“案語”在滇游日記中仍有不少,既照錄相關(guān)批注內(nèi)容,也對批注的筆跡形式加以標(biāo)注(如“大量的紅杠子”等)。
[50]王風(fēng):《世運(yùn)推移與文章興替》,北京大學(xué)出版社2015年版,第285頁。