——新發(fā)現(xiàn)的洪深、貝克往來(lái)書信考釋"/>

亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        1920年代初期洪深的藝術(shù)經(jīng)歷和心路歷程
        ——新發(fā)現(xiàn)的洪深、貝克往來(lái)書信考釋

        2021-11-11 16:37:48趙婷婷

        趙婷婷

        洪深(1894—1955年)是中國(guó)話劇和電影的先驅(qū),自1922年開(kāi)始在上海開(kāi)展中國(guó)現(xiàn)代話劇的實(shí)踐活動(dòng)。但在洪深研究中,其藝術(shù)生涯早期,特別是在美國(guó)的學(xué)習(xí)和戲劇實(shí)踐卻很少被提及。1916年夏,洪深從清華學(xué)校畢業(yè)后赴美留學(xué),入俄亥俄州立大學(xué)化工系學(xué)習(xí)陶瓷工程,但他始終未曾放棄在清華開(kāi)始的戲劇愛(ài)好,繼續(xù)編戲、演戲。1919年洪深轉(zhuǎn)學(xué)報(bào)考哈佛大學(xué)“英文47”戲劇編撰科目(47 workshop),師承喬治·皮爾斯·貝克(George Pierce Baker, 1866—1935年),成為中國(guó)第一位專習(xí)戲劇的留學(xué)生。貝克是20世紀(jì)初美國(guó)有影響力的戲劇教育家,他一反歷來(lái)戲劇學(xué)科只是閱讀研究經(jīng)典戲劇作品的舊傳統(tǒng),提倡人人都可以寫作戲劇。在哈佛任教期間,貝克用《戲劇技巧》(

        Dramatic

        Technique

        )作教材,授人以漁,培養(yǎng)能夠?qū)懽鳜F(xiàn)代戲劇的劇作者。正如貝克本人所說(shuō):“我這本書是為了那不寫劇本就感到不滿足的人而寫的?!?貝克 3)洪深對(duì)于戲劇的熱情和創(chuàng)作欲與貝克的想法非常契合,他申請(qǐng)時(shí)的劇本《為之有室》(

        The

        Wedded

        Husband

        )以英文寫作,細(xì)膩地講述了中國(guó)人的情感表達(dá)和對(duì)于家庭婚姻的責(zé)任,于1921年在《詩(shī)學(xué)》(

        Poet

        Lore

        )雜志上發(fā)表。(Hong Shen,

        The

        Wedded

        Husband

        110-135)戴維·威廉姆斯(Dave Williams)在《中國(guó)他者》一書中對(duì)于洪深以英文寫作劇本評(píng)價(jià)非常高:“在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間里,中國(guó)的劇作家沒(méi)有嘗試過(guò)用英文寫劇本,但是洪深的這部劇本,以及之后發(fā)表的兩部英文劇本都象征踏出了新的一步?!?Williams 391)洪深在他的回憶錄《戲劇的人生》中回憶道:“每年美國(guó)各地的大學(xué)畢業(yè)生,教員,新聞?dòng)浾?,小說(shuō)作家等等,想來(lái)哈佛讀‘英文四十七’的,平均在三百左右;但他只收取十一人,最多十四人;從來(lái)不肯通融多收的。他也不取上課的形式,只圍著圓桌坐談,反復(fù)討論辯難而已。他的考錄學(xué)生的方法,便是叫他們每人投寄一部創(chuàng)作多幕劇,一部創(chuàng)作獨(dú)幕劇;由他親自閱讀,從作品里鑒別出那作者是否暗示著天才可以從事戲劇,是否來(lái)讀他的課程可以獲得益處。在三百人當(dāng)中只取十一人,自然是極難中選的了。所以在哈佛,能夠有資格讀‘英文四十七’,即算是一種榮譽(yù)。我那年投寄的,一部便是《為之有室》,一部是描寫歐戰(zhàn)火線后情形的獨(dú)幕劇喚作《回去》(

        The

        Return

        )的??偹惚讳浫×?,我真是喜歡到了不得?!⑽乃氖摺指皆O(shè)一個(gè)實(shí)驗(yàn)劇場(chǎng),簡(jiǎn)稱‘四七工場(chǎng)’。在這里,作者可以將他所寫的戲?qū)嶋H上演,而觀察那觀眾所發(fā)生的反應(yīng),再將劇本加以修改?!?洪深,《戲劇的人生》 483)“幾年前忽然聽(tīng)得貝克教授,離開(kāi)了哈佛;[……]哈佛的‘英文四十七’及‘四七工場(chǎng)’遂不得不取消,而我竟成了哈佛‘英文四十七’的唯一中國(guó)學(xué)生了?!?483—484)

        美國(guó)1920年代的戲劇發(fā)展非常迅速,但中國(guó)人投入戲劇領(lǐng)域的尚在少數(shù),洪深大膽嘗試,挑戰(zhàn)戲劇的各個(gè)領(lǐng)域,將中國(guó)元素介紹給美國(guó)讀者觀眾。除在哈佛大學(xué)學(xué)習(xí)文學(xué)與戲劇并獲碩士學(xué)位外,還在波士頓表演學(xué)校學(xué)習(xí),又在柯普萊廣場(chǎng)劇院附設(shè)的戲劇學(xué)校學(xué)習(xí)表演、導(dǎo)演、舞臺(tái)技術(shù)、劇場(chǎng)管理等課程。他用英文發(fā)表劇本,撰文介紹中國(guó)戲劇,導(dǎo)演以中國(guó)京劇表演方式為主的中國(guó)故事,在雜志社擔(dān)任編輯,1920年結(jié)業(yè)后到紐約參加職業(yè)劇團(tuán)演出。1922年春,乘船離開(kāi)紐約回國(guó)。在他離開(kāi)哈佛甚至離開(kāi)美國(guó)之后,他同哈佛,特別是同貝克的聯(lián)系仍然沒(méi)有中斷。

        筆者曾于2019年夏季在哈佛大學(xué)霍頓圖書館(Houghton Library)查閱資料,在“喬治·皮爾斯·貝克1866—1940,哈佛戲劇收藏”(

        Harvard

        Theatre

        Collection

        )中發(fā)現(xiàn)1920—1923年洪深與貝克之間往來(lái)書信八封,以及貝克寫給某編輯而涉及洪深的書信一封。這些書信絕大部分未曾被人提及,個(gè)別被提及的也還需要進(jìn)一步研究。這些書信不但可以透露洪深早期在美國(guó)學(xué)習(xí)戲劇的經(jīng)歷、他的探索與思考,亦可以幫助學(xué)者重建洪深在美國(guó)戲劇圈里的人脈和關(guān)系。鑒于這些書信對(duì)于研究1920年代初期洪深的藝術(shù)經(jīng)歷和心路歷程具有重要價(jià)值,筆者特將它們譯成中文,并試作考釋,以就正于方家。

        (一) 第一封,洪深致貝克教授信,1920年10月15日。這封信不但有英文的打字版本,還有手寫的修正。

        我親愛(ài)的貝克教授:

        在完成了波士頓表演學(xué)校的暑期表演學(xué)期之后,我?guī)еo薩金特先生(Mr. Sargeant)的推薦信來(lái)到了紐約。他對(duì)我非常好。他給我一張經(jīng)紀(jì)人的列表并親自介紹我認(rèn)識(shí)他們。在兩個(gè)月內(nèi)我?guī)缀跻恢痹谧鲞@件事。在各個(gè)地方我都被很友善地接待。威廉·哈里斯(Wm.Harris)和霍普金斯(Hopkins)對(duì)我特別好,因?yàn)樗麄冎牢沂悄愕膶W(xué)生。但是看起來(lái)這里并沒(méi)有適合我的角色。

        在7月的一天我有一個(gè)和布雷迪先生(Mr. Brady)的面試。在9月,克倫威爾先生(Mr. Cromwell)(Brady的導(dǎo)演)給予我一個(gè)演出日本管家的角色的工作。這一位管家是一個(gè)1912年從哈佛大學(xué)畢業(yè)的并可以說(shuō)流利英文的角色。在一出戲?qū)⒁Y(jié)束的時(shí)候,他有一個(gè)情緒的爆發(fā),憤怒得像一只老虎。然后漸漸地他控制著自己,彎腰,并且走出了房間。我盡快地接受了這個(gè)工作。這有兩個(gè)原因: 第一,這一部分的戲?qū)懙煤芎?,盡管短小精干,卻可以釋放表演的能力;第二,這出戲?qū)⒃诩~約上演,會(huì)成為我的一個(gè)很好的墊腳石。我將兩份報(bào)紙剪報(bào)附在信里,它們可能會(huì)讓你開(kāi)心。這出戲已經(jīng)在試演中了,在某種程度上,觀眾喜歡這出戲。但這是一出形式非常舊的悲喜劇。這出戲應(yīng)該在這周六就會(huì)結(jié)束上演,然后在重新修正并且替換部分角色之后在紐約上演。我被給予的解釋是他們希望保留我的這個(gè)角色。

        我想我應(yīng)該寫一出可以被制作的戲劇?,F(xiàn)在我一邊繼續(xù)在寫我的悲劇,一邊在想或許我可以寫一出喜?。?一個(gè)關(guān)于中國(guó)學(xué)生在這個(gè)國(guó)家的戲劇——將我的經(jīng)歷戲劇化,這應(yīng)該不是一個(gè)壞的想法。我在布雷迪(Brady)的辦公室見(jiàn)到了莫爾斯(E.H. Morse),他是《騙局》(

        The

        Skin

        Game

        )這出戲的舞臺(tái)經(jīng)理助理。

        看完請(qǐng)將兩份報(bào)紙剪報(bào)附在信中寄還給我。如果有任何我可以為你或?yàn)楣ぷ鞣环?wù)的地方,請(qǐng)告訴我。

        你的誠(chéng)摯的

        洪深

        洪深1920年10月15日寫給貝克的信里透露出豐富的信息。

        1919年至1920年在哈佛學(xué)習(xí)之后,洪深于1920年暑期在波士頓表演學(xué)校學(xué)習(xí)。波士頓表演學(xué)校的暑期班自1886年成立,由校長(zhǎng)坎雷(S.S. Curry)博士親自教授,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于表達(dá)的力量的感悟,一為使學(xué)生產(chǎn)生個(gè)人具有力量的意識(shí),二為在與其他學(xué)生一起演劇的過(guò)程中培養(yǎng)戲劇行為的完整度和一體性。如果說(shuō)洪深在哈佛主要培養(yǎng)的是寫劇本的能力,那么在波士頓表演學(xué)校培養(yǎng)的是在戲劇舞臺(tái)上作為演員的能力。這體現(xiàn)了洪深渴望全面了解從戲劇理論到實(shí)踐、從劇本到舞臺(tái)的表達(dá)的主動(dòng)性。

        表演學(xué)校1921年出版的刊物中回溯1920年的班級(jí),特別也唯一強(qiáng)調(diào)了對(duì)于洪深的認(rèn)可:“許多我們的戲劇學(xué)生都在舞臺(tái)上贏得了認(rèn)可,最近最成功的是來(lái)自中國(guó)上海的洪深先生,他是去年參加我們的戲劇學(xué)期的。洪深先生導(dǎo)演了中國(guó)戲劇《木蘭》并在劇中扮演角色,這部劇于二月在紐約的寇特劇院上演,是一部以英文的戲劇方式改編的中國(guó)古典詩(shī)歌,并在表演時(shí)以中國(guó)的方式呈現(xiàn)。它以很美麗的方式呈現(xiàn),服裝和對(duì)白都由哥倫比亞大學(xué)的中國(guó)學(xué)生負(fù)責(zé)?!?

        Official

        Organ

        of

        the

        School

        of

        Expression

        8)洪深結(jié)束暑期學(xué)習(xí)后,立刻來(lái)到了紐約尋找表演機(jī)會(huì)。紐約的百老匯是洪深尋找的重點(diǎn),但人際關(guān)系卻是貝克教授推薦的。洪深表達(dá)的感謝溢于言表,顯然,作為貝克的學(xué)生,洪深獲益匪淺,包括得以接觸紐約戲劇的中心和重要的人物。

        這些人物當(dāng)中有阿瑟·霍普金斯(Arthur Hopkins, 1878—1950年),他既是導(dǎo)演,又是制作人,在1920年代的紐約戲劇界非常出名;還有制作人威廉·布雷迪(William A. Brady, 1863—1950年)(李道增 傅英杰 54),而約翰·克倫威爾(John Cromwell, 1886—1979年)就在布雷迪這里擔(dān)任導(dǎo)演。

        第二段中,洪深詳細(xì)描述了他將在紐約上演的一出《走出西部》(

        Out

        of

        the

        West

        )里飾演的角色,作者是埃莉諾·蓋茨(Eleanor Gates)(1874—1951年),故事講述了現(xiàn)代紐約的生活。《特倫敦晚間時(shí)報(bào)》(

        Trenton

        Evening

        Times

        )1920年10月11日?qǐng)?bào)道這出戲?qū)⒃诩~約大劇院(Grand Theatre)上演,并注明洪深為參演人員。(Trenton Evening Times 2)克倫威爾分配給洪深一個(gè)日本管家的角色,洪深在信中對(duì)角色細(xì)微的分析透露出他自身的兩重身份: 一是作為戲劇家對(duì)于戲劇客觀的分析和整體的把握;二是作為演員對(duì)于表演的理解和情感的琢磨。在客觀分析角色時(shí),洪深給出的信息是哈佛畢業(yè)、能說(shuō)流利的英文;但后文對(duì)角色情感的分析更為重要: 這個(gè)角色是舞臺(tái)上難得的亞洲代表,不是一般美國(guó)人印象中的柔弱或是沒(méi)有個(gè)性沒(méi)有脾氣的角色。在洪深的演繹中,他是一個(gè)有著鮮明特色并彰顯內(nèi)心情感的人。他會(huì)憤怒,他有個(gè)人的思考,但他會(huì)控制住自己的情緒,在瞬間收斂,以理智來(lái)主導(dǎo)他的行為。這個(gè)角色充滿戲劇的張力,重點(diǎn)不但在于臺(tái)詞的表達(dá),更在于表演中的情緒和內(nèi)心情感的細(xì)膩。1920年洪深不過(guò)26歲,便非常注意人性的相通之處與內(nèi)心情感的戲劇張力,可謂他在戲劇方面的關(guān)注點(diǎn)的一個(gè)開(kāi)始,與他后期寫作的戲劇有著一脈相承的關(guān)系。洪深對(duì)于角色的演繹受到了認(rèn)可。《綜藝》發(fā)表的《走出西部評(píng)論》中特別提到了“洪深演繹的管家,因他聰明的表演和清晰的表達(dá)而特別醒目”(“Out of the West” 15)。

        但洪深不滿足于成為演員,他的重點(diǎn)還是成為戲劇家。在戲劇文類上,洪深提到了三種: 悲喜劇(melodrama)、悲劇(tragedy)、喜劇(comedy)。他認(rèn)為他參與演出的這個(gè)戲是一種老式的悲喜劇,一種在19世紀(jì)的英國(guó)特別流行的充滿情感宣泄卻并不能折射更大社會(huì)問(wèn)題的戲劇。洪深提到他正在寫悲劇,這正是易卜生1879年寫作《玩偶之家》后受其影響,戲劇家們投入最多的戲劇文類。美國(guó)20世紀(jì)戲劇代表人物尤金·奧尼爾(Eugene O’Neill)也被認(rèn)為是受易卜生影響而偏好這類戲劇的人物。值得注意的是,尤金·奧尼爾和洪深同是貝克的學(xué)生。(郭繼德 80)

        洪深又提出自己希望寫作喜劇,而且是以自己為原型講述在美國(guó)的中國(guó)學(xué)生的故事。這個(gè)想法本身便是很大膽的挑戰(zhàn)。因?yàn)?0世紀(jì)美國(guó)戲劇最困難的就是將現(xiàn)實(shí)改編為戲劇,要將自身經(jīng)歷轉(zhuǎn)變?yōu)橛袘騽⌒缘膭”镜那楣?jié),設(shè)計(jì)其他人物、戲劇沖突、臺(tái)詞、動(dòng)作等,難度是相當(dāng)大的。作為一名初出茅廬的年輕戲劇人,洪深醞釀這樣的創(chuàng)作計(jì)劃,可謂有膽有識(shí)。

        在信的結(jié)尾處,洪深提到正在紐約演出的《騙局》(

        The

        Skin

        Game

        )這出戲,也提到他和該劇舞臺(tái)經(jīng)理助理莫爾斯(E.H. Morse)的見(jiàn)面?!厄_局》是英國(guó)小說(shuō)家、戲劇家約翰·高爾斯華綏(John Galsworthy)的一部名劇,1920年秋天在紐約連續(xù)上演了176場(chǎng)。在中國(guó),顧德隆(顧仲彝)在1925年改譯

        The

        Skin

        Game

        為《相鼠有皮》。這出戲講述的是一戰(zhàn)之后上層階級(jí)和中產(chǎn)階級(jí)之間的變動(dòng),既反映了社會(huì)現(xiàn)象,具有社會(huì)性,又將小說(shuō)家對(duì)人物的細(xì)致描寫投入戲劇劇本中,而具有文學(xué)性。洪深點(diǎn)名這出戲,不但表明他對(duì)于紐約戲劇的熟悉,更是他個(gè)人品味的體現(xiàn)。顧德隆(顧仲彝)《相鼠有皮敘》中說(shuō):“此劇改譯時(shí)承洪深先生鄭振鐸先生和葉圣陶先生給我許多有價(jià)值的幫助,所以特在此處表示我最誠(chéng)懇的謝意?!?顧德隆 15)證明了洪深對(duì)他的影響。

        (二) 第二封,洪深致貝克教授信,1921年1月7日。

        我親愛(ài)的貝克教授:

        我寫這封信希望請(qǐng)你幫一個(gè)大忙。我正在向中國(guó)教育使團(tuán)申請(qǐng)延長(zhǎng)我的獎(jiǎng)學(xué)金。在我的申請(qǐng)中我必須附上一份我所有學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀的申明。盡管我只是你去年課堂中一個(gè)特殊的學(xué)生——沒(méi)有參加任何的考試,但我依然希望你能為我寫一封關(guān)于我的工作和學(xué)習(xí)的信件。如果你能在可能和方便的情況下盡早寄出的話,我會(huì)非常高興。

        我現(xiàn)在正在為中國(guó)華北饑荒救濟(jì)會(huì)寫作一出戲劇。其目的是提高捐款,并將中國(guó)華北饑荒救濟(jì)會(huì)的工作予以宣傳,這個(gè)救濟(jì)會(huì)是在美國(guó)總統(tǒng)伍德羅·威爾遜(Woodrow Wilson)指派下建立的。這出戲劇是將一首中國(guó)的詩(shī)歌戲劇化,用的是嚴(yán)格的中國(guó)舞臺(tái)的技巧,但卻是英文的。我們非常幸運(yùn)地從中國(guó)商人處借到一整套中國(guó)舞臺(tái)服裝。表演預(yù)計(jì)于2月7號(hào)和10號(hào)在紐約的寇特劇院(Cort Theater)開(kāi)演。我寫作了劇本大綱和第一部分的五出戲,但由于身體健康的原因,我不能繼續(xù)寫作下去,我的朋友完成了劇本。在休息一陣之后我應(yīng)該可以繼續(xù)導(dǎo)演的工作,我希望我們會(huì)有很大的成功。

        你的誠(chéng)摯的

        洪深

        在這封信中,洪深希望貝克給他寫一封推薦信。這在師生之間是很平常的,也可以看出洪深對(duì)于貝克作為老師的尊重。在信中,洪深再一次匯報(bào)了他的現(xiàn)狀,雖然距離上一封信只有3個(gè)月時(shí)間,卻可以看出洪深整個(gè)的狀態(tài)已經(jīng)產(chǎn)生了變化。如果說(shuō)之前洪深還是一個(gè)嘗試各種表演工作的畢業(yè)生,現(xiàn)在洪深已經(jīng)將所學(xué)的知識(shí)和技巧運(yùn)用于具體的戲劇創(chuàng)作和演出。1920年中國(guó)華北爆發(fā)大的饑荒,美國(guó)社會(huì)各方面、中國(guó)留學(xué)生都在救助活動(dòng)中發(fā)揮了作用,而在紐約的戲劇演出正適應(yīng)了現(xiàn)實(shí)的緊迫需求。

        洪深這里說(shuō)的他正在寫作的戲劇是《木蘭從軍》,并且具體講述了戲劇特征,是“將一首中國(guó)的詩(shī)歌戲劇化,用的是嚴(yán)格的中國(guó)舞臺(tái)的技巧,但卻是英文的”,舞臺(tái)技巧、表演技巧,甚至服裝都是純粹中國(guó)式的??傊?,這部戲是將木蘭從軍這樣一個(gè)在中國(guó)家喻戶曉的故事以中國(guó)的演出方法,在美國(guó)觀眾面前用英文表演的跨文化的演出。對(duì)于自己承擔(dān)的責(zé)任,洪深也具體地匯報(bào)既是編劇,又是導(dǎo)演:“我寫作了劇本大綱和第一部分的五出戲,但由于身體健康的原因,我不能繼續(xù)寫作下去,我的朋友完成了劇本。在休息一陣之后我應(yīng)該可以繼續(xù)導(dǎo)演的工作?!边@里“我的朋友”是指張彭春。由于演出時(shí)期的說(shuō)明書只寫了“張彭春編劇,洪深排演”,《申報(bào)》的報(bào)道便將事情簡(jiǎn)單化了,對(duì)此洪深在后來(lái)的回憶錄中寫道:“至于《木蘭從軍》的劇本,也不是張彭春君一個(gè)人編的。不但大綱為我所擬,與第一至第五場(chǎng)完全為我所寫,就是張君所寫的后面六場(chǎng),也是我們兩個(gè)人共同修改刪定的。我寫完了五場(chǎng)之后,忽然滯塞住,再也寫不下去了;但這是公事,勢(shì)難中止,所以我再三懇求張君,請(qǐng)他代我寫完。張君當(dāng)時(shí)顧全大局,答應(yīng)了我,我至今還是感激他的。等到劇本寫完之后,他也幫我排演,貢獻(xiàn)了許多有價(jià)值的意見(jiàn),使得這出戲的演出,獲得這樣盛大的成功?!?《匆匆十年 自傳的一節(jié)(三)》)洪深1935年的這段回憶,與他1921年致貝克的信正可參看。

        (三) 第三封,洪深致貝克教授信,1921年3月9日。這封信是現(xiàn)存洪深親筆手寫給貝克的兩封信中較長(zhǎng)的一封(還有一封手寫的是第七封,見(jiàn)后文)。

        我親愛(ài)的貝克教授:

        自從我上次給你寫信,我已經(jīng)經(jīng)歷了一次成功的手術(shù),而我也在戲劇上有了成功的經(jīng)驗(yàn)。我們的中國(guó)的戲劇在紐約很好地演出了。

        我應(yīng)該很早之前就給你寫信,但我之所以沒(méi)有這樣做,是因?yàn)槲以诘却齽F(tuán)是否會(huì)重新演出這部劇的決定。他們現(xiàn)在決定將重新在3月的18號(hào)和19號(hào)在紐約的世紀(jì)戲院演出兩晚。我覺(jué)得你可能會(huì)想來(lái)看,我可以請(qǐng)你來(lái)看任意一場(chǎng)表演嗎?希望你不要覺(jué)得這個(gè)邀請(qǐng)是可笑的,畢竟你在非常遠(yuǎn)的波士頓??刹豢梢员M早讓我知道你是否會(huì)來(lái)?

        有了你的推薦信,我給霍普金斯先生(Mr. Arthur Hopkins)和小威廉·哈里斯先生(Mr. Wm Harris Jr.)打了電話?,F(xiàn)在暫時(shí)沒(méi)有職位,但霍普金斯先生非常友善地讓我多次觀賞他的兩出戲: 萊·巴里莫爾(L. Barrymore)演出的《麥克白》,以及本·阿米(Ben Ami)演出的一場(chǎng)悲劇。哈里斯先生允許我觀看他的新戲的彩排,這出戲是約翰·德林瓦特(John Drinkwater)先生寫的新的詩(shī)性的劇本《瑪利亞·斯圖亞特》(

        Mary

        Stuart

        )。

        我想我會(huì)在6月回到中國(guó),我將在8月在上海制作一部戲(在中國(guó)觀眾中試一下水,畢竟我離開(kāi)他們已經(jīng)很久了),然后會(huì)在9月份回到美國(guó),再用一年來(lái)觀察和鍛煉。我不在乎工資到底有多少,但我非常關(guān)注我與誰(shuí)合作,以及演出什么樣的劇本。中國(guó)文學(xué)中有如此豐富的營(yíng)養(yǎng)可以滋潤(rùn)西方舞臺(tái),同樣,反之亦然,西方舞臺(tái)也有豐富的營(yíng)養(yǎng)可以滋潤(rùn)中國(guó)舞臺(tái)。這個(gè)領(lǐng)域幾乎有無(wú)限的可能性。

        我現(xiàn)在正在籌備一部戲,只有四個(gè)角色,叫《異教徒》。這是一個(gè)關(guān)于兩個(gè)人之間的愛(ài)情故事,一個(gè)是已經(jīng)被認(rèn)定為異教徒的中國(guó)學(xué)生,另一個(gè)是被美國(guó)傳教士撫養(yǎng)的中國(guó)基督教女孩,而她一直堅(jiān)持說(shuō)服男孩成為基督教徒。當(dāng)然這是一出悲劇。我終于找到了一個(gè)情節(jié),既有重要的社會(huì)意義又不會(huì)冒犯中國(guó)人或是美國(guó)人。

        你的真誠(chéng)的

        洪深

        洪深1921年3月9日寫給貝克的這封信,其女洪鈐《中國(guó)話劇電影先驅(qū)洪深——?dú)v世編年紀(jì)》一書曾經(jīng)論及(洪鈐 85,89),但還可以展開(kāi)論述。洪深在信中首先向貝克匯報(bào)《木蘭從軍》在紐約的成功演出:“我也在戲劇上有了成功的經(jīng)驗(yàn)。我們的中國(guó)的戲劇在紐約很好地演出了。”多年之后,洪深在他的回憶錄《匆匆十年 自傳的一節(jié)(一)》中,對(duì)這次演出的成功作了進(jìn)一步闡述:

        首先,從經(jīng)濟(jì)方面來(lái)說(shuō):“這一次的演劇籌款,在種種意義上,都可以算是成功的。英文的《木蘭從軍》,在紐約,華盛頓各處,一共表演過(guò)八次;除去了租戲院等必要的開(kāi)支之外,凈入有一萬(wàn)余元美金,這款由中國(guó)學(xué)生,直接匯交中國(guó)的救濟(jì)華北水災(zāi)的機(jī)關(guān)的,這是在金錢方面?!?《匆匆十年 自傳的一節(jié)(一)》)

        其次,從戲劇追求方面來(lái)說(shuō):“尤其可喜的,是中國(guó)學(xué)生最初的計(jì)劃——不仗著情面去攤派戲票,而仗著真有一出好的戲,可以吸引一般看戲的觀眾——,居然百分之百地實(shí)現(xiàn)了,所籌得的一萬(wàn)多美金,不是一百塊錢一個(gè)包廂,而是從五毛錢一張票到兩塊五毛錢一張票集少成多的;這可以見(jiàn)得當(dāng)時(shí)哄動(dòng)的程度了?!?《匆匆十年 自傳的一節(jié)(一)》)戲劇是洪深畢生的藝術(shù)追求,所以他對(duì)演出效果非常重視,對(duì)觀眾的熱烈反響感到由衷喜悅。

        至于《木蘭從軍》成功的原因,洪深根據(jù)切身經(jīng)驗(yàn),作了兩個(gè)方面的分析:

        第一方面,演戲首先要講求戲劇本身的藝術(shù)水準(zhǔn),與美國(guó)以前演出過(guò)的有名無(wú)實(shí)的所謂“真正中國(guó)戲”相比,“我們的英文《木蘭從軍》雖然也完全遵守著中國(guó)舊戲的規(guī)律——不但開(kāi)著花臉,穿著行頭,并且還敲著鑼鼓,走著臺(tái)步——而第一,故事是經(jīng)整理過(guò)了,所講是一件清清楚楚的人事,劇中人的情感,劇中人的行為,都是很容易了解的,沒(méi)有什么‘東方的神秘’。第二,中國(guó)舊戲的程式,如揮袖,摔須,搖鞭等,都依照它們底正當(dāng)?shù)摹畱?yīng)當(dāng)使用的方法’去使用: 即是,用做幫助故事進(jìn)展的工具,而不是‘為了程式而使用程式’,以引起觀眾的好奇心的”(《匆匆十年 自傳的一節(jié)(一)》)。洪深本人扮演的將軍賀庭玉、哥倫比亞大學(xué)留學(xué)生李以華扮演的木蘭,都得到了好評(píng)?!都~約時(shí)報(bào)》1921年2月25日題為《中國(guó)學(xué)生為救災(zāi)上演戲劇》的評(píng)論說(shuō):“昨天的演出非常值得稱道,盡管演員全是業(yè)余的。洪深飾演的將軍賀庭玉的優(yōu)雅,李以華飾演的木蘭美麗,為職業(yè)舞臺(tái)增添光彩?!?“Chinese Students Act Play for Famine Fund”)與洪深在紐約同居過(guò)一年的美國(guó)女歌者Ada對(duì)于洪深在《木蘭從軍》中的演技也表示贊賞:“Ada說(shuō)她第一次看見(jiàn)我,是我在臺(tái)上表演《木蘭從軍》;她覺(jué)得我的表演,沒(méi)有美國(guó)職業(yè)的演員那樣老到,但自有一種風(fēng)度,看得出這是一個(gè)文人學(xué)士的表演,不是美國(guó)人所能容易及到的。”(《匆匆十年 自傳的一節(jié)(六)》)

        第二方面,演出之前要下功夫做好宣傳推廣:“我和張彭春兩個(gè)人,對(duì)于中國(guó)的舊戲,各別地做過(guò)不少介紹與說(shuō)明的工作。我在1920年曾寫過(guò)一篇說(shuō)明中國(guó)舊戲的英文論文,登在那時(shí)美國(guó)唯一的討論舞臺(tái)表演藝術(shù)的雜志上;(雜志名

        Theater

        Arts

        Magazine

        ,即是那現(xiàn)猶出版的

        Theater

        Arts

        Monthly

        的前身;我所得的稿費(fèi),為每字美金二分。)此外在各地的文藝團(tuán)體,演講中國(guó)戲劇的時(shí)候,也非常之多。”(《匆匆十年 自傳的一節(jié)(一)》)這里提及的

        Theater

        Arts

        Magazine

        即《戲劇藝術(shù)雜志》,1916年創(chuàng)辦,是美國(guó)當(dāng)時(shí)推廣新戲劇運(yùn)動(dòng)的喉舌與論壇,后來(lái)改名

        Theater

        Arts

        Monthly

        ,即《戲劇藝術(shù)月刊》(李道增 傅英杰 28)。洪深在這家專業(yè)雜志上發(fā)表介紹中國(guó)傳統(tǒng)戲劇的英文論文,是會(huì)產(chǎn)生一定影響的。

        至于《木蘭從軍》成功的意義,洪深認(rèn)為非同一般,甚至可以視為梅蘭芳訪美大獲成功的先聲:“英文《木蘭從軍》的成功,是使得后來(lái)梅蘭芳君底不用英文的中國(guó)舊戲的表演,在美國(guó)有被人歡迎的可能的?!?《匆匆十年 自傳的一節(jié)(一)》)

        基于以上原因,洪深對(duì)于《木蘭從軍》演出的成功極感興奮,并且熱情邀請(qǐng)貝克前來(lái)觀看3月18號(hào)和19號(hào)在紐約世紀(jì)戲院的演出。

        從洪深的信中可以讀出洪深在紐約期間,由于貝克的影響和他自己的努力,與紐約最中心的戲劇人物關(guān)系非常近。信中提及的霍普金斯(Hopkins)是紐約戲劇界著名的導(dǎo)演和制片人,他合作的演員既有美國(guó)演員萊昂納爾·巴里莫爾(Lionel Barrymore, 1878—1954年)(楊海明 王洪華 張正蕓 35),也有1921年移民美國(guó)的俄國(guó)演員雅各布·本·阿米(Ben Ami, 1890—1977年),戲劇的范圍也很廣,既有經(jīng)典的莎士比亞悲劇《麥克白》,也有英文翻譯意第緒語(yǔ)(Yiddish)的外國(guó)劇作。洪深信中說(shuō)霍普金斯請(qǐng)他看了萊·巴里莫爾演出的《麥克白》,還請(qǐng)他看了本·阿米演出的一場(chǎng)悲劇。本·阿米移民美國(guó)之后,霍普金斯邀請(qǐng)他用英文重演原為意第緒語(yǔ)版本的《參孫和達(dá)莉拉》(

        Samson

        and

        Delilah

        ),洪深所看可能是這出劇。另一位戲劇家小威廉·哈里斯(Wm Harris Jr.)也在創(chuàng)新,排演新的詩(shī)歌方式書寫的《瑪利亞·斯圖亞特》(

        Mary

        Stuart

        )。原劇本是由席勒創(chuàng)作的,洪深這次看彩排的新劇本是由約翰·德林瓦特(John Drinkwater, 1882—1937年)改編的,他是一位英國(guó)詩(shī)人和戲劇家(何其莘 418)。洪深與這些20世紀(jì)初在百老匯舞臺(tái)上享有盛名的導(dǎo)演、演員交往,他的視野也是世界性的。有意思的是,洪深沒(méi)有表達(dá)出觀看這些世界級(jí)的戲劇而產(chǎn)生的驚訝和不安,他始終保持一種平等的心態(tài),一種文化自信。這一點(diǎn)難能可貴。我們看到洪深對(duì)于自己戲劇創(chuàng)作的考量,最重要的是要有社會(huì)意義,但他也堅(jiān)持不嘩眾取寵,不對(duì)觀眾造成冒犯。從他醞釀創(chuàng)作劇本《異教徒》(

        The

        Heathen

        )的基本思路看來(lái),他試圖在西方理念和中國(guó)理念之間找到一個(gè)平衡。劇本要有社會(huì)意義的思考,這是現(xiàn)代戲劇的一個(gè)重要特點(diǎn)。而關(guān)注到劇本需要在中國(guó)和西方之間找到平衡,更顯示出洪深具有跨文化的視野。

        (四) 第四封,洪深致貝克教授信,1921年3月31日。

        我親愛(ài)的貝克教授:

        我非常高興得知47公司(工作坊)將要來(lái)到紐約。

        我非常想見(jiàn)你。如果允許,我想和你在一家中國(guó)餐館一起用餐。我已經(jīng)給桑茲小姐(Miss Sands)寫信了。請(qǐng)?zhí)嫖已?qǐng)瑞斯白克先生(Mr. Raiseback)和他的朋友。我也會(huì)帶一位中國(guó)的朋友一起,他是一位建筑師,即將為我在中國(guó)設(shè)計(jì)場(chǎng)景。

        請(qǐng)寫信告知我你愿意舉辦派對(duì)的時(shí)間。我的電話號(hào)碼在早上九點(diǎn)到下午五點(diǎn)是Circle地區(qū)3958,其余時(shí)間是Morningside地區(qū)3593。

        你的誠(chéng)摯的

        洪深

        洪深致貝克的這封信寫于1921年3月31日,距離上一封信過(guò)去了22天。在上一封信中,洪深希望貝克能夠來(lái)紐約觀看3月18日、19日《木蘭從軍》的演出,現(xiàn)在貝克終于要來(lái)了,雖然時(shí)間遲了十幾天,但洪深還是表達(dá)了非常想見(jiàn)貝克的愿望,并且為此作了周到的安排。

        (五) 第五封,洪深致貝克教授信,1922年1月5日。

        親愛(ài)的貝克教授:

        事情出現(xiàn)了意料不到的轉(zhuǎn)機(jī)。我接受了一個(gè)英文的教授職位,在北京的國(guó)立北京高等師范學(xué)校教授英文文學(xué)和英文戲劇。當(dāng)然,我將推遲我的商業(yè)制作至少一年,但是我仍然想要做一點(diǎn)先鋒戲劇的工作。我計(jì)劃在3月初起航。在我走之前,我希望和你見(jiàn)一面并談?wù)撘恍┦虑椋貏e是翻譯和使用一些我們?cè)诠ぷ鞣恢惺褂玫膭”尽?/p>

        我想擁有一張你的相片。如果方便,請(qǐng)郵寄給我。

        最誠(chéng)摯的敬意。

        你的最誠(chéng)摯的

        洪深

        又: 這對(duì)我來(lái)說(shuō)是一個(gè)做一些中國(guó)戲曲領(lǐng)域的相關(guān)工作的好機(jī)會(huì)。我希望可以寫一本書。你會(huì)在近期來(lái)到紐約嗎?

        洪深

        洪深這封信,匯報(bào)說(shuō)他將去國(guó)立北京高等師范學(xué)校(國(guó)立北京師范大學(xué)前身),教授英文文學(xué)和英文戲劇。雖然原來(lái)計(jì)劃的商業(yè)制作將會(huì)推遲,但洪深表示“我仍然想要做一點(diǎn)先鋒戲劇的工作”,并且將回國(guó)視為“一個(gè)做一些中國(guó)戲曲領(lǐng)域的相關(guān)工作的好機(jī)會(huì)”。由此可見(jiàn)戲劇在洪深人生設(shè)計(jì)中的重要地位。正因?yàn)槿绱?,洪深期望在回?guó)之前與貝克“見(jiàn)一面并談?wù)撘恍┦虑?,特別是翻譯和使用一些我們?cè)诠ぷ鞣恢惺褂玫膭”尽?。這也可以看出洪深與哈佛、與恩師貝克、與47號(hào)工作坊的學(xué)術(shù)聯(lián)系。

        從事戲劇的目的是什么,這是年輕的洪深經(jīng)常思考的問(wèn)題。他后來(lái)回憶道:“我在民國(guó)十一年春間回國(guó),同船的是蔡廷干老先生。他待人的態(tài)度,是很懇切的。[……]問(wèn)我:‘你從事戲劇的目的是什么?還是想做一個(gè)紅戲子,還是想做一個(gè)中國(guó)的莎士比亞?’我說(shuō):‘我都不想,如果可能的話,我愿做一個(gè)易卜生。”(洪深《我的打鼓時(shí)期已經(jīng)過(guò)了么》)這正是洪深選擇的道路。

        (六) 第六封,洪深致貝克教授信,1922年1月16日。

        我敬愛(ài)的貝克教授:

        我收到了你非常善意的信件,并且我非常高興得知你將在現(xiàn)在和3月初之間來(lái)紐約。我的電話在5點(diǎn)到9點(diǎn)是Circle地區(qū)3958,其余時(shí)間是Morningside地區(qū)4595。

        我個(gè)人最誠(chéng)摯的敬意,我是

        你的最誠(chéng)摯的

        洪深

        洪深1922年1月16日寫給貝克的信,對(duì)于貝克將來(lái)紐約,自己將能見(jiàn)到恩師,表示由衷的喜悅。

        (七) 第七封,洪深致貝克教授信,1922年1月31日。這封信也是手書。

        我親愛(ài)的貝克教授:

        我必須在短時(shí)間內(nèi)匆匆地趕回中國(guó),以至于我在紐約期間都沒(méi)有時(shí)間給你寫信。我的一個(gè)許諾資助我的朋友要求我立刻回到中國(guó)并運(yùn)營(yíng)一家制作劇本和電影的公司。我直到上個(gè)星期三才接到他的電報(bào)。

        我一直希望在劇場(chǎng)里工作,也一直希望和戲劇在一起,這是我最深切渴望的事情。我想我甚至愿意辭去我的教授職位。

        請(qǐng)將你的照片寄給在中國(guó)的我。我的地址是:

        洪深先生

        致S.K.Tsao女士

        中國(guó)基督教青年會(huì),

        上海,中國(guó)

        給你和Beker夫人最誠(chéng)摯的問(wèn)候

        你的真誠(chéng)的

        洪深

        這是洪深寫給貝克的一封告別信,信里最重要也最飽含情意的就是一句:“我一直希望在劇場(chǎng)里工作,也一直希望和戲劇在一起,這是我最深切渴望的事情?!焙樯顚?duì)于戲劇的真摯情感和熱情溢于言表。洪深不但是對(duì)他的老師表達(dá)他對(duì)戲劇的熱愛(ài),也是對(duì)他自己說(shuō)的。這里面既有過(guò)去追逐戲劇的經(jīng)歷,也有他一以貫之的對(duì)戲劇的熱情,更有一種未來(lái)也會(huì)一直從事戲劇工作的承諾。

        關(guān)于急于回國(guó)辦電影公司的事,洪深后來(lái)在《匆匆十年 自傳的一節(jié)》中回憶道:“一九念一年的冬天,上海友人打電報(bào)給我,約我回去辦電影公司。我想美國(guó)的生活雖快樂(lè),事業(yè)總還是要在中國(guó)做的,我便決定在次年的正二月里回國(guó)?!?洪深,《匆匆十年 自傳的一節(jié)(八)》)

        1922年春洪深回國(guó)之后,投入電影事業(yè)。1922年6月12日,中國(guó)影片制造股份有限公司籌備主任盧壽聯(lián)在《申報(bào)》第一版刊出《中國(guó)影片制造股份有限公司懸金征求影戲腳本》廣告,這一廣告是洪深代擬的。廣告對(duì)于電影的社會(huì)價(jià)值作了闡發(fā):“影戲?yàn)閭鞑ノ拿髦?,無(wú)論深?yuàn)W之科學(xué),曲折之事情,已往之歷史,無(wú)不可以詳盡表示。世有不能讀書之人,斷無(wú)不能看影戲之人。歐美與我遠(yuǎn)隔重洋,語(yǔ)言文字不同,華人通西文者少,西人通華文者更少,國(guó)風(fēng)俗尚不能互喻,一有交涉即不能彼此諒解,影響于國(guó)交者絕大,然有不能讀中國(guó)書之西人,斷無(wú)不能看中國(guó)影戲之西人。由前之說(shuō),影戲能使教育普及,提高國(guó)民程度,由后之說(shuō),影戲能表示國(guó)風(fēng),媾通國(guó)際感情。”由此引出這次征稿的宗旨:“本公司有鑒于此,覺(jué)現(xiàn)時(shí)代吾人之責(zé)任事業(yè),罕有比編演中國(guó)影戲更重要者。爰集巨款,努力進(jìn)行,現(xiàn)已粗具基礎(chǔ),即日作手編演。茲為慎重起見(jiàn),懸金征求腳本,以期集思廣益。”進(jìn)而提出明確的取舍標(biāo)準(zhǔn):“本公司以普及教育、表示國(guó)風(fēng)為主旨,腳本取舍之標(biāo)準(zhǔn)如左(甲)誨淫的不錄(乙)誨盜的不錄(丙)專演人類劣性的不錄(丁)暴國(guó)風(fēng)之短的不錄(戊)演外國(guó)故事的不錄(己)表情迂腐的不錄(庚)不近人情的不錄(辛)專演神怪的不錄。”啟事還公布了公司特聘評(píng)判員姓氏履歷:“惲鐵樵先生,中醫(yī),前商務(wù)書館小說(shuō)主任。吳宓先生,東南大學(xué)西洋文學(xué)教授。洪深先生,美國(guó)哈佛大學(xué)戲劇專科?!?《中國(guó)影片制造股份有限公司懸金征求影戲腳本》)這則廣告刊出之后,引起了一定反響,有響應(yīng)者,有贊同者,也不乏反對(duì)者。十多年后,洪深回憶道: 自己提出的“這些條件,在當(dāng)時(shí)很有人覺(jué)得是奇怪的;竟有人寫信給我,罵我又發(fā)神經(jīng)病。是的,這些話在民國(guó)十一年七月說(shuō),似乎太早了一點(diǎn),如果能移后十來(lái)年,到民國(guó)廿一年,廿二年,廿三年七月來(lái)說(shuō),自然就時(shí)髦了”(洪深《我的打鼓時(shí)期已經(jīng)過(guò)了么》)。洪深的藝術(shù)理念,是超前的。

        (八) 第八封,貝克教授致洪深信,1923年1月23日。

        親愛(ài)的洪深:

        很高興收到你精巧典雅的書。請(qǐng)務(wù)必告訴我其中的一些內(nèi)容,你應(yīng)該清楚,我對(duì)東方語(yǔ)言的造詣并不深!我很好奇這本書里究竟寫了些什么——是古老的童話,還是全新且與眾不同的故事?

        請(qǐng)一定寫信告知我你未來(lái)的計(jì)劃和目前的工作。我現(xiàn)在依然懷抱著去日本和中國(guó)的愿望,去看看你在中國(guó)所做的一切,并盡我所能了解這兩國(guó)的戲劇。在10月1號(hào)之后,我有極微小的可能會(huì)這樣做,但是由于47號(hào)工作坊迫切需要我,我恐怕到時(shí)候會(huì)無(wú)法抽身。

        順便提一句,你是否希望收到各種表演和節(jié)目的信息,像我們過(guò)去的許多學(xué)生一樣?你只需表達(dá)你想要的意愿就可以了。

        如果你不是太忙,我希望你可以發(fā)給我們一些你制作的演出以及關(guān)于你目前工作的簡(jiǎn)述。我會(huì)確保這些信息都貼到我們的公告板上,我們47號(hào)工作坊的成員都會(huì)很感興趣。

        今年戴(Day),沃爾夫(Wolfe)和布林克(Brink)都在這里工作。還有瑞斯白克(Raisbeck),他也像去年一樣在課程方面給予我協(xié)助。弗雷德里克·藍(lán)辛·戴(Frederic Lansing Day)于1921年12月在Shop劇場(chǎng)成功地導(dǎo)演了一部悲劇《光的制造者》,并在5月份在紐約由鄰里劇院(Neighborhood Playhouse)演出。在12月,羅斯科W.布林克(Roscoe W. Brink)導(dǎo)演了一部關(guān)于他出生地的戲劇,他出生在紐約州的卡茨基爾(Catskill)荷蘭地區(qū),我認(rèn)為這出戲可能會(huì)在下一季在紐約上演。沃爾夫(Wolfe)正忙于制作一部很有趣的,關(guān)于南部生活的戲劇。我認(rèn)為這是他嶄露頭角的機(jī)會(huì)。菲利普·巴里(Philip Barry)今年憑借描寫紐約州中部生活的喜劇贏得了貝爾蒙特劇院獎(jiǎng)競(jìng)賽(Belmont Theatre Prize Competition),該劇將于2月12日在紐約首演。我想你應(yīng)該認(rèn)識(shí)哈里·貝恩(Harry Behn),他現(xiàn)在在亞利桑那州的鳳凰城忙于制作一部非常成功的實(shí)驗(yàn)戲劇。

        希望我按照你的要求給你發(fā)過(guò)去的照片已經(jīng)安全抵達(dá)。

        一如往常,我對(duì)你和你的工作表示誠(chéng)摯的祝愿。

        你的親切的

        貝克教授的信非常長(zhǎng),他對(duì)于洪深近況的好奇延伸到了對(duì)于中國(guó)和日本等亞洲文化的憧憬,并表達(dá)實(shí)地來(lái)探訪的愿望。

        這雖然已是洪深畢業(yè)后的第三年,但貝克卻依然將洪深視為自己的學(xué)生,他希望洪深關(guān)注《哈佛校友公報(bào)》(

        Harvard

        Alumni

        Bulletin

        ),提供自己的信息,也及時(shí)了解同門的信息。在第五段中,貝克介紹信息的洪深同門有:弗雷德里克·藍(lán)辛·戴(Frederic Lansing Day, 1886—1982年),他的一部悲劇《光的制造者》(

        The

        Makers

        of

        Light

        A

        Play

        in

        Three

        Parts

        ),是就讀哈佛47工作坊之時(shí)寫作的。貝克信中提到1921年12月此劇在紐約的演出,并對(duì)他的努力和成功給予充分好評(píng)。羅斯科W.布林克(Roscoe W. Brink),他導(dǎo)演的《卡茨基爾的荷蘭人》(

        Catskill

        Dutch

        ),描繪紐約州卡茨基爾(Catskill)地區(qū)的荷蘭農(nóng)民一直堅(jiān)持自己嚴(yán)格的生活和宗教習(xí)慣的情形。此劇初演成功,貝克推測(cè)“可能會(huì)在下一季在紐約上演”。托馬斯·沃爾夫(Thomas Clayton Wolfe, 1900—1938年)(郭繼德 80),他的劇本《歡迎來(lái)到我們的城市》(

        Welcome

        to

        Our

        City

        ),被認(rèn)為是哈佛47工作坊最好的作品,寫的是拜金主義對(duì)傳統(tǒng)的南方品格的沖擊。貝克信中指出這部戲應(yīng)當(dāng)是沃爾夫“嶄露頭角的機(jī)會(huì)”,四個(gè)月之后的演出證實(shí)了這一預(yù)言。菲利普·巴里(Philip Jerome Quinn Barry, 1896—1949年)(郭繼德 80,87),1922年以《你和我》(

        You

        and

        I

        )一劇贏得貝爾蒙特劇院獎(jiǎng)競(jìng)賽(Belmont Theatre Prize Competition)。 這是一個(gè)由貝爾蒙特劇院出資,針對(duì)貝克的學(xué)生的作品的獎(jiǎng)項(xiàng)。巴里的這部戲劇,貝克說(shuō)是“描寫紐約州中部生活的喜劇”,對(duì)于巴里的獲獎(jiǎng),貝克顯然是非常高興的。

        哈里·貝恩(Harry Behn, 1898—1973年),1920年在亞利桑那州鳳凰城組織鳳凰戲劇社(Phoenix Players),1922年重新命名為鳳凰小劇院(Phoenix Little Theatre)。在這封信中,貝克對(duì)于貝恩的實(shí)驗(yàn)戲劇給予熱情的肯定。

        貝克致洪深信中提及的以上諸位,都是哈佛47工作坊的學(xué)生,洪深的師兄弟,有些洪深本人也接觸過(guò),貝克向洪深娓娓道來(lái),增強(qiáng)了師生的親近感,而他寄予洪深的殷切期望也自然地溢于言表。

        (九) 第九封,貝克教授致某編輯信,1923年11月22日。

        敬愛(ài)的先生:

        我應(yīng)該是很樂(lè)意幫助我以前的學(xué)生,洪深,一個(gè)我評(píng)價(jià)很高的人。我對(duì)于你的介紹也很感興趣。可是,我很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái)都拒絕了額外的編輯工作,不論多輕,因?yàn)槲乙呀?jīng)延遲了我許諾要完成的工作。在學(xué)期中的工作很重,而我已經(jīng)沒(méi)有時(shí)間來(lái)處理日常事務(wù)以外的工作了。

        我很抱歉我得拒絕,但是也許我的朋友,科克教授(Professor Koch),可以幫助你。

        你的誠(chéng)摯的

        這封信是貝克教授寫給一位編輯的,這位編輯請(qǐng)貝克審定一份關(guān)于洪深的文本,雖然貝克因?yàn)楣ぷ魈Χx絕了,卻指出另一位朋友科克教授可以幫忙。在這封信中,貝克不但承認(rèn)洪深是他的學(xué)生,更給予洪深很高的評(píng)價(jià)。

        值得指出的是,貝克的這位朋友弗里德瑞克·科克(Frederick Koch, 1877—1944年),也是美國(guó)戲劇界的知名人士,曾于1918年成立了影響很大的“卡羅萊納劇本創(chuàng)作社”(Carolina playmakers)(李道增 傅英杰 29)。

        以上這些書信不但可以透露洪深早期在美國(guó)的戲劇經(jīng)歷,更能幫助學(xué)者重建洪深在美國(guó)戲劇圈里的人脈和關(guān)系。事實(shí)證明,洪深對(duì)于美國(guó)20世紀(jì)20年代的百老匯戲劇中心并不是外來(lái)者,而是一位直接的參與者,洪深信中提到的導(dǎo)演、演員來(lái)自美國(guó),甚至來(lái)自世界各地,他們將世界文化投射到戲劇舞臺(tái)上,也視戲劇為世界的舞臺(tái)。在如此多樣文化的影響之下,洪深的視野也是跨文化的。在哈佛大學(xué)、紐約的早期經(jīng)歷對(duì)于洪深日后的戲劇生涯有著深刻的影響。

        注釋[Notes]

        ① 世紀(jì)劇院(Century Theatre)原名新劇院,1909年11月6日在紐約中央公園西面開(kāi)幕,1931年拆毀。

        ② 原文“the grace of Shen Yung as Ho Tin Yu”,Shen Yung應(yīng)為Shen Hung,即洪深。《紐約時(shí)報(bào)》前一天即1921年2月24日的報(bào)道就寫成Shen Hung,可證。

        引用作品[Works Cited]

        喬治·貝克: 《戲劇技巧》,余上沅譯。北京: 中國(guó)戲劇出版社,1985年。

        [Baker, George Pierce.

        Dramatic

        Technique

        . Trans. Yu Shangyuan. Beijing: China Theatre Press, 1985.]“Chinese Students Act Play for Famine Fund.”

        New

        York

        Times

        25 Feb. 1921.

        《中國(guó)影片制造股份有限公司懸金征求影戲腳本》,《申報(bào)》1922年6月12日。

        [“Chinese Film Making Co. Ltd. Offers Reward for Film Scripts.”

        Shenbao

        12 June 1922.]

        顧德?。?《相鼠有皮敘》,《相鼠有皮》。上海: 商務(wù)印書館,1926年。15。

        [Gu, Delong. Introduction.

        The

        Skin

        Game

        . Shanghai: The Commercial Press, 1926.15.]

        郭繼德: 《美國(guó)戲劇史》。鄭州: 河南人民出版社,1993年。

        [Guo, Jide.

        History

        of

        American

        Drama

        . Zhengzhou: Henan People’s Publishing House, 1993.]

        何其莘: 《英國(guó)戲劇史》,南京: 譯林出版社,1999年。

        [He, Qixin.

        History

        of

        British

        Drama

        . Nanjing: Yilin Press, 1999.]

        洪深: 《戲劇的人生》,《洪深文集》第一卷,北京: 中國(guó)戲劇出版社,1957年。474—488。

        [Hong, Shen. “A Theater Life.”

        Collected

        Writings

        of

        Hong

        Shen

        . Vol.1. Beijing: China Theatre Press, 1957.474-488.]

        ——: 《匆匆十年 自傳的一節(jié)(一)》,《民報(bào)·影譚》1935年6月1日。

        [- - -. “Ten Years in Haste: A Chapter of the Autobiography (1).”

        Minbao

        1 June 1935.]

        ——: 《匆匆十年 自傳的一節(jié)(三)》,《民報(bào)·影譚》1935年6月3日。

        [- - -. “Ten Years in Haste: A Chapter of the Autobiography (3).”

        Minbao

        3 June 1935.]

        ——: 《匆匆十年 自傳的一節(jié)(六)》,《民報(bào)·影譚》1935年6月6日。

        [- - -. “Ten Years in Haste: A Chapter of the Autobiography (6).”

        Minbao

        6 June 1935.]

        ——: 《匆匆十年 自傳的一節(jié)(八)》,《民報(bào)·影譚》1935年6月16日。

        [- - -. “Ten Years in Haste: A Chapter of the Autobiography (8).”

        Minbao

        16 June 1935.]

        ——: 《我的打鼓時(shí)期已經(jīng)過(guò)了么》(戲劇電影生活的回憶),《良友》第108期,1935年。10—11。

        [- - -. “Is My Most Exciting Phase Over?”

        The

        Young

        Companion

        108 (1935).10-11.]Hong, Shen. “The Wedded Husband, A Realistic Chinese Play.”

        Poet

        Lore

        32.1(1921): 110-135.

        洪鈐: 《中國(guó)話劇電影先驅(qū)洪深——?dú)v世編年紀(jì)》。北京: 中國(guó)電影出版社,2013年。

        [Hong, Qian.

        A

        Chronology

        of

        Hong

        Shen

        The

        Pioneer

        of

        Chinese

        Spoken

        Drama

        and

        Cinema

        . Beijing: China Film Press, 2013.]

        李道增 傅英杰: 《西方戲劇·劇場(chǎng)史 下》。北京: 清華大學(xué)出版社,1999年。

        [Li, Daozeng, and Fu Yingjie.

        Western

        Drama

        Theatre

        . Vol.2. Beijing: Tsinghua University Press, 1999.]

        Official

        Organ

        of

        the

        School

        of

        Expression

        38.4(1921).“Out of the West.”

        Variety

        60.7(1920): 15.

        弗里德里希·席勒: 《瑪利亞·斯圖亞特(五幕悲劇)》,張玉書、章鵬高譯。上海: 上海譯文出版社,1985年。

        [Schiller, Friedrich.

        Mary

        Stuart

        . Trans. Zhang Yushu and Zhang Penggao. Shanghai: Shanghai Translation Publishing House, 1985.]

        Trenton

        Evening

        Times

        . 11 October 1920.Williams, Dave.

        The

        Chinese

        Other

        ,

        1850-1925

        An

        Anthology

        of

        Plays

        . Lanham. MD: University Press of America, 1997.

        楊海明 王洪華 張正蕓等編譯: 《世界電影百科全書》。北京: 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993年。

        [Yang, Haiming, Wang Honghua, and Zhang Zhengyun et al. trans. and eds.

        Encyclopedia

        of

        World

        Cinema

        . Beijing: Social Sciences Academic Press, 1993.]

        宅男久久精品国产亚洲av麻豆| 亚洲色一区二区三区四区| 99久久亚洲精品日本无码| 激情 人妻 制服 丝袜| 国产丝袜一区二区三区在线不卡 | 美女扒开腿露内裤免费看| 久久久久人妻精品一区三寸| 国产乱妇乱子在线视频| 久久久久成人精品免费播放| av一区二区在线免费观看| 国产97色在线 | 国产| 嫖妓丰满肥熟妇在线精品| 国产chinese在线视频| 婷婷开心五月亚洲综合| 无码国产精品久久一区免费| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 人妻中文字幕不卡精品| 国产天堂av在线播放资源| 777米奇色狠狠俺去啦| 九九九精品成人免费视频小说| av无码av在线a∨天堂app| 国产av一区二区内射| 桃红色精品国产亚洲av| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 国产精彩视频| 亚洲天堂av在线观看免费| 成视频年人黄网站免费视频| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 色琪琪一区二区三区亚洲区| 亚洲中文字幕久久精品一区| a级毛片免费观看在线| 免费国产黄线在线播放| 国产91在线播放九色快色| 亚洲欧美色一区二区三区| 91精品福利一区二区| 日韩一区二区,亚洲一区二区视频 国产一区二区三区经典 | 青春草国产视频| 国产精品高清一区二区三区人妖| 少妇一区二区三区久久| 无码国模国产在线观看| 91美女片黄在线观看|