任海杰
寫《魔彈射手》的德國(guó)作曲家韋伯(1786-1826),比貝多芬(1770-1827)晚生十六年,卻早逝貝多芬一年。他是貝多芬的晚輩,早期的創(chuàng)作,如《降B大調(diào)鋼琴四重奏》、隨想曲《隨想時(shí)刻》等,被認(rèn)為是模仿貝多芬,為此韋伯感到委屈。他在一八一○年寫信給當(dāng)時(shí)的一位出版商朋友,為自己辯護(hù):
我痛恨一切帶有模仿痕跡的東西;其次,我的觀點(diǎn)與貝多芬大為不同,不能與他聯(lián)系在一起。激發(fā)貝多芬靈感的那種強(qiáng)烈、抗拒,幾乎是難以置信的創(chuàng)造才能都體現(xiàn)在其樂(lè)思編排的眾多復(fù)雜因素中,也因此我只對(duì)他較早期的作品感興趣;相反,其后期作品在我看來(lái)只是一種混亂的喧囂,是一種難以理解的與新奇事物的爭(zhēng)斗,其中偶爾會(huì)有天才靈感的圣神閃現(xiàn),這說(shuō)明如果他能選擇對(duì)自己的奢華幻想加以控制的話,他有可能變得非常偉大?!M管我肯定不會(huì)夸贊貝多芬的絕妙天資,但我依然認(rèn)為我能證明自己的音樂(lè)在邏輯性和作曲技法方面的正確性,且每首樂(lè)曲都能給人留下鮮明的印象。
韋伯以上的表述,內(nèi)容有幾個(gè)層次:與貝多芬劃清界限,肯定貝多芬早期作品,不喜歡貝多芬晚期(其實(shí)是中期)作品;認(rèn)為貝多芬的才華徘徊于理性與感性之間;當(dāng)然還有難以避免的“文人相輕”“文人自負(fù)”。
卡爾·瑪利亞·韋伯(Carl Maria Weber,1786-1826)
韋伯與貝多芬,在音樂(lè)史上,尤其是在德國(guó)音樂(lè)界,都是舉足輕重、劃時(shí)代的人物。貝多芬的意義已經(jīng)非常普及,不用多說(shuō)。對(duì)大眾而言,韋伯可能比較陌生。韋伯被認(rèn)為是德國(guó)音樂(lè)史上的開(kāi)拓者之一,尤其是在歌劇創(chuàng)作上擺脫了意大利歌劇長(zhǎng)期以來(lái)一統(tǒng)天下的態(tài)勢(shì),為德語(yǔ)歌劇、瓦格納開(kāi)辟了道路。他在歌劇《魔彈射手》序曲中的悠揚(yáng)圓號(hào),吹響了德國(guó)浪漫主義歌劇的號(hào)角和先聲。如果從音樂(lè)創(chuàng)作的整體性、全面性上來(lái)評(píng)價(jià),貝多芬肯定超過(guò)韋伯,唯獨(dú)在歌劇領(lǐng)域,韋伯的成就更大,影響力更深遠(yuǎn)。貝多芬畢生只創(chuàng)作了一部歌劇《菲岱里奧》,韋伯則除了代表作《魔彈射手》,還有《希爾瓦娜斯》《歐利安特》《奧伯龍》等至今在音樂(lè)史上依然占有一席之地并時(shí)有上演的歌劇。瓦格納的成名作《漂泊的荷蘭人》中船夫們伴著舞蹈節(jié)奏的合唱,明顯是受到了韋伯《魔彈射手》第三幕村婦們合唱舞蹈的影響;瓦格納《紐倫堡的名歌手》中,歌手通過(guò)歌唱比賽獲勝就可以娶女主人公愛(ài)娃的情節(jié),與韋伯《魔彈射手》中射手得勝即可以娶女主人公艾加特,也是異曲同工。顯然,偉大如瓦格納,都會(huì)受前輩韋伯的影響。放眼望去,巴赫也曾受到維瓦爾第等前人的影響,貝多芬的早期更明顯受到莫扎特、海頓的影響。其實(shí),所謂受影響(包括模仿),也是一種傳承。藝術(shù)發(fā)展的歷程,就是一條傳承與創(chuàng)新之路。任何人都脫離不開(kāi)身處的時(shí)代。因此,韋伯先生也就不用耿耿于懷了吧。
勛伯格(1874-1951)在音樂(lè)史上一直是一個(gè)有爭(zhēng)議的人物。贊揚(yáng)者稱其為二十世紀(jì)現(xiàn)代音樂(lè)的開(kāi)創(chuàng)者,是他結(jié)束了調(diào)性音樂(lè),創(chuàng)立了無(wú)調(diào)性以及后來(lái)的序列音樂(lè),讓音樂(lè)有了嶄新的更廣闊的發(fā)展天地。批評(píng)者認(rèn)為,正是從勛伯格開(kāi)始,破壞了音樂(lè)旋律的悅耳和開(kāi)聽(tīng)性,讓音樂(lè)走上了一條“歪門邪道”。其實(shí),如果從時(shí)代背景來(lái)看,僅憑勛伯格一己之力的“異想天開(kāi)”,是不可能把音樂(lè)界搞得如此天翻地覆的。勛伯格的變法,應(yīng)該是時(shí)代的產(chǎn)物。不是他,早晚也會(huì)有別人來(lái)做這件事。其實(shí),在勛伯格之前,李斯特、瓦格納、馬勒、理查·施特勞斯等,已經(jīng)在作創(chuàng)新的探索,只是動(dòng)作沒(méi)有勛伯格來(lái)得大、來(lái)得徹底。如果我們聽(tīng)一下勛伯格早期的一些作品,如《升華之夜》《佩利亞斯與梅麗桑德》《古雷之歌》等,明顯是馬勒、理查·施特勞斯的風(fēng)格,如果他沿著這條晚期浪漫派風(fēng)格走下去,在當(dāng)時(shí)也許會(huì)受到好評(píng),但充其量也就是馬勒、理查·施特勞斯的徒子徒孫,若干年后,他的姓名在音樂(lè)史上也許會(huì)消失,或寂寂無(wú)聞。勛伯格有音樂(lè)野心,但他變法后的音樂(lè)確實(shí)不好聽(tīng),藝術(shù)說(shuō)服力不夠,這是毋庸置疑的。不能因?yàn)樗膭?chuàng)新而肯定他的一切。是否應(yīng)該這樣評(píng)價(jià)勛伯格:他是推開(kāi)現(xiàn)代音樂(lè)大門的人,他使音樂(lè)創(chuàng)作有了更多的可能性和多樣性。他破有余而立不足。當(dāng)代音樂(lè)真正的成功之作,還要看后來(lái)人。而且,已經(jīng)有了這樣的成果,但遠(yuǎn)未到蔚為壯觀之景象。
我們聆聽(tīng)音樂(lè)家演奏某位作曲家的作品,經(jīng)常會(huì)涉及所謂的作品風(fēng)格。上海小提琴家王之炅某次在接受采訪時(shí)也談到這個(gè)問(wèn)題:“我在德國(guó)學(xué)習(xí)多年,經(jīng)常聽(tīng)到德國(guó)人拉的各種各樣的巴赫、貝多芬,他們都說(shuō)這是純正的德國(guó)風(fēng)格,但各人又很不一樣。穆特、特茲拉夫、福斯特……沒(méi)有一個(gè)人是接近的。但由于他們是德國(guó)人,大家又說(shuō)他們是德國(guó)風(fēng)格。其實(shí)對(duì)這一點(diǎn),我是很不認(rèn)同的?!?/p>
王之炅說(shuō)到這三位小提琴名家,我聽(tīng)過(guò)穆特、福斯特的現(xiàn)場(chǎng)音樂(lè)會(huì)和唱片,聽(tīng)過(guò)特茲拉夫的音樂(lè)會(huì)視頻和唱片,確實(shí)很不一樣。如此問(wèn)題就來(lái)了:既然琴聲不一樣,又說(shuō)都是純正的德國(guó)風(fēng)格,那么標(biāo)準(zhǔn)在哪里?我們平時(shí)聽(tīng)音樂(lè)會(huì),樂(lè)迷們互相交流時(shí),也經(jīng)常會(huì)有這樣的爭(zhēng)論。因此,這不僅是王之炅的困惑,也是聆聽(tīng)者與樂(lè)評(píng)人的困惑。
看來(lái),很難有標(biāo)準(zhǔn)答案,只有基本標(biāo)準(zhǔn),比如,不能將莫扎特演奏成柴可夫斯基,不能將巴洛克風(fēng)格演奏成浪漫派風(fēng)格。其他,取決于演奏者的專業(yè)技巧和審美趣味,尤其是后者。還有,時(shí)代的變化對(duì)演奏風(fēng)格的影響也至關(guān)重要。沒(méi)有什么是永遠(yuǎn)一成不變的。這對(duì)聆聽(tīng)者和樂(lè)評(píng)人同樣如此。因此,沒(méi)有所謂絕對(duì)的純正風(fēng)格標(biāo)準(zhǔn)。一切都是相對(duì)而言。細(xì)想,如果真有絕對(duì)的風(fēng)格標(biāo)準(zhǔn),那不就成了模式化了?模式化不就成了“機(jī)械化”?我們之所以孜孜不倦地聆聽(tīng)不同演奏者的現(xiàn)場(chǎng)音樂(lè)會(huì)和唱片,不就是想品嘗到新鮮的各美其美的藝術(shù)滋味?由此推理,評(píng)判音樂(lè)演奏風(fēng)格,最終還是取決于藝術(shù)的感染力和說(shuō)服力。
莫扎特音樂(lè)的基本特征:悅耳動(dòng)聽(tīng)、自然流暢、生機(jī)勃勃。這緣于他一貫的音樂(lè)理念。他在創(chuàng)作歌劇《后宮誘逃》時(shí),寫給父親的信中,談到劇中的一位角色奧斯明:“當(dāng)奧斯明的憤怒逐漸增強(qiáng)時(shí)……當(dāng)這個(gè)人的沖天怒氣超越了秩序、節(jié)制和禮儀的所有邊界,他已經(jīng)完全忘乎所以了,所以音樂(lè)也一定要忘乎所以。但激情的表現(xiàn),無(wú)論是否猛烈狂暴,絕不能采用一種令人厭惡的方式,即便是描述最可怕的情境,音樂(lè)也絕不能冒犯聽(tīng)覺(jué),一定要取悅于聽(tīng)眾;換句話說(shuō),它一定不能變得不是音樂(lè)了?!?/p>
這封信寫于一七八一年,莫扎特二十五歲,當(dāng)時(shí)古典音樂(lè)處于欣欣向榮的黃金時(shí)期。一百多年后,當(dāng)古典音樂(lè)(其實(shí)應(yīng)該稱為經(jīng)典音樂(lè))經(jīng)過(guò)浪漫主義的發(fā)揚(yáng)光大,進(jìn)入二十世紀(jì)初由勛伯格開(kāi)創(chuàng)無(wú)調(diào)性的現(xiàn)代音樂(lè)后,音樂(lè)的面貌翻天覆地,各種聲音和音響都可被稱為音樂(lè)(或新音樂(lè)),但許多新音樂(lè)卻“變得不是音樂(lè)”了。從勛伯格到現(xiàn)在,已過(guò)去一百多年,但現(xiàn)代音樂(lè)中成為經(jīng)典音樂(lè)、經(jīng)常能夠上演、被聽(tīng)眾接受的作品,實(shí)在不多。相反,已經(jīng)去世二百多年的莫扎特,其作品依然是當(dāng)今音樂(lè)會(huì)的保留曲目,其中緣由,值得當(dāng)代作曲家深長(zhǎng)思之。
如何理解原唱
歌劇是舶來(lái)品,在中國(guó)上演西洋歌劇,對(duì)觀眾來(lái)說(shuō),首先碰到的問(wèn)題就是語(yǔ)言。圍繞它,基本分成兩派,一派以女指揮家鄭小瑛為代表,主張把西洋歌劇中的唱詞翻譯成中文來(lái)演唱,便于中國(guó)觀眾了解劇情。另一派是“原唱派”,他們認(rèn)為,不同語(yǔ)言的發(fā)音是不同的,用中文來(lái)演唱西洋美聲歌劇,聲音聽(tīng)上去會(huì)顯得別扭,美感受損。再說(shuō),現(xiàn)在演出歌劇,劇院現(xiàn)場(chǎng)都會(huì)有中文字幕呈現(xiàn),觀眾了解劇情并不困難,而歌劇的劇情一般并不復(fù)雜。
這兩派爭(zhēng)論了幾十年,雖然前者人數(shù)不多,但因?yàn)猷嵭$侵笓]家,而且多次親自指揮了翻譯成中文的西洋歌劇在中國(guó)大陸演出,因此影響力一直存在。那么,究竟如何看待這個(gè)問(wèn)題?其內(nèi)在究竟有什么相異?最近看到著名男低音歌唱家彭康亮的一次訪談,頗受啟發(fā)。
事情緣起于彭康亮用中文演唱奧地利作曲家舒伯特聲樂(lè)套曲《冬之旅》。彭康亮說(shuō):“這些年來(lái),我一直沒(méi)有放棄對(duì)中文版《冬之旅》的研究,種種反思未曾停止。用中文唱美聲,是有一定難度的。美聲唱法,特別是用意大利語(yǔ)表現(xiàn)的美聲唱法,是以五個(gè)母音為主,‘a(chǎn)、e、i、o、u,只要把這五個(gè)母音弄明白了,母音的發(fā)聲問(wèn)題就基本上解決了。中文就不一樣了,韻母,包括前鼻音、后鼻音的那些,一共加進(jìn)去,足足有三十五個(gè)。要處理這些歸韻,把握字頭、字尾的表現(xiàn),還有我們的復(fù)合母音真的太多了,怎么把控兩個(gè)母音各自的長(zhǎng)度,這對(duì)于歌曲的演唱而言都是難度。”
彭康亮把一個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題揭示得言簡(jiǎn)意賅。他雖然說(shuō)的是藝術(shù)歌曲,其道理同樣適合于歌劇。由此認(rèn)為,在剛起步欣賞西洋歌劇時(shí),偶爾聽(tīng)一下用中文翻譯的版本未嘗不可。但是,要真正進(jìn)入西洋歌劇領(lǐng)域,真正領(lǐng)略其美妙,還是原汁原味為好。因?yàn)榉g的難度太高,難以完美—也不可能做到完美,不同語(yǔ)言的發(fā)音就是一個(gè)基本問(wèn)題。不同民族不同語(yǔ)言創(chuàng)作的歌劇,其音樂(lè)就包含著語(yǔ)音。所謂的韻味,也就在這里。韻味變了,就不是原汁原味了。
知道尼采是哲學(xué)家的不用舉手;知道尼采會(huì)作曲的,可能不多。尼采與瓦格納曾經(jīng)有過(guò)一段“蜜月期”,這與他是個(gè)音樂(lè)行家不無(wú)關(guān)系。
尼采出生在一個(gè)新教牧師家庭(父親是牧師),從小受宗教音樂(lè)熏陶。與瓦格納一樣,尼采基本上是自學(xué)音樂(lè)。那時(shí)的音樂(lè)學(xué)校不像現(xiàn)在遍地開(kāi)花,因此自學(xué)者不在少數(shù),其中也有請(qǐng)私人教師的。任何事情都具有兩面性,凡自學(xué)者往往少條條框框,“為所欲為”,由著自己的性子來(lái)。十四歲時(shí),尼采就開(kāi)始音樂(lè)創(chuàng)作,內(nèi)容可謂五花八門:奏鳴曲、幻想曲、賦格曲、彌撒曲、清唱?jiǎng)〉?。最有意思的是,尼采?dāng)時(shí)還創(chuàng)作了一首圣歌—這可是個(gè)后來(lái)宣布上帝已死的人!
二十歲時(shí),尼采在波恩大學(xué)進(jìn)修神學(xué)和古典學(xué)。作為牧師的兒子,神學(xué)是必修課,但也是從那時(shí)起,越來(lái)越喜歡音樂(lè)的尼采,對(duì)神學(xué)失去了興趣,大量時(shí)間花在觀看各類音樂(lè)演出,還興致勃勃地創(chuàng)作了一些根據(jù)當(dāng)時(shí)詩(shī)人作品而作的藝術(shù)歌曲。
尼采后來(lái)與瓦格納成為忘年交,除了在音樂(lè)上崇拜瓦格納,還因?yàn)閮扇斯餐瑹嶂杂谑灞救A哲學(xué)。相反,瓦格納并不看好尼采的音樂(lè)創(chuàng)作。瓦格納看重尼采的音樂(lè)欣賞品位,看輕他的音樂(lè)作品。給尼采更大打擊的是指揮家漢斯·馮·彪羅(他是瓦格納的崇拜者,他的妻子就是李斯特女兒柯西瑪,后來(lái)與瓦格納私通并嫁給了瓦格納,成為當(dāng)時(shí)轟動(dòng)社會(huì)的新聞)。彪羅當(dāng)年看了尼采出版的第一本哲學(xué)書《悲劇的誕生》,非常欣賞,尼采于是就把自己創(chuàng)作的音樂(lè)作品《曼弗雷德》給彪羅看,并聲稱他有計(jì)劃要寫成三聯(lián)劇,甚至還表示要把自己的哲學(xué)著作《悲劇的誕生》寫成音樂(lè)作品,可謂志存高遠(yuǎn),狂想勃勃。哪曉得彪羅看了《曼弗雷德》后,當(dāng)頭給尼采澆了一盆冷水:“從音樂(lè)的角度看,您的冥想除了道德次序上的犯罪之外,沒(méi)有其他價(jià)值。這是我長(zhǎng)期以來(lái)在樂(lè)譜上見(jiàn)過(guò)的最不愉快、最反音樂(lè)的草稿?!?p>
漢斯·馮·彪羅(Hans Guido Freiherr von Bülow)
當(dāng)然,我們也不能把彪羅的評(píng)價(jià)看成絕對(duì),音樂(lè)人之間互相看輕或受時(shí)代影響判斷失誤的事例也是舉不勝舉,即便是瓦格納,現(xiàn)在批評(píng)他的還大有人在。對(duì)尼采,當(dāng)時(shí)好評(píng)的也有?!都~倫堡日?qǐng)?bào)》當(dāng)年在尼采的一場(chǎng)音樂(lè)會(huì)后評(píng)論道:“這位沒(méi)有受到過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的業(yè)余作曲家,憑借著他對(duì)于詩(shī)歌的敏感性,成功地寫出了如此富有想象力,旋律性極強(qiáng)又和諧的作品。他的音樂(lè)語(yǔ)言直接而又美妙,讓我們想起了他的偶像舒曼。他的音樂(lè)又是如此大膽,預(yù)見(jiàn)了馬勒音樂(lè)中所具有的特征?!?/p>
這樣的評(píng)價(jià)應(yīng)該是相當(dāng)高的。孰是孰非?可惜我們現(xiàn)在幾乎聽(tīng)不到尼采作品的現(xiàn)場(chǎng)演出,唱片也寥寥無(wú)幾,難以比較。
瓦格納歌劇《帕西法爾》第三幕場(chǎng)景
如同不少法國(guó)作曲家,德彪西年輕時(shí)也是一位狂熱的瓦格納崇拜者。在他二十七歲時(shí)(1889),專程去德國(guó)的拜羅伊特瓦格納音樂(lè)節(jié),欣賞瓦格納的樂(lè)劇,五體投地。但德彪西畢竟是德彪西,當(dāng)他清醒后,認(rèn)為法蘭西民族不同于德意志民族,法國(guó)音樂(lè)不能盲目走瓦格納的路,他要?jiǎng)?chuàng)作的應(yīng)該是法國(guó)特色的音樂(lè)。然而,當(dāng)時(shí)的法國(guó)音樂(lè)界尚沉浸在瓦格納熱潮中,因而排斥德彪西,認(rèn)為德彪西不懂瓦格納。作為曾經(jīng)的瓦格納粉絲,德彪西怎么會(huì)不懂瓦格納呢?請(qǐng)看德彪西對(duì)瓦格納最后一部作品《帕西法爾》的評(píng)論:
《帕西法爾》是天才的最后努力,應(yīng)該向天才鞠躬致敬。在這部歌劇里,瓦格納試圖不再那么生硬、專橫,因此音樂(lè)聽(tīng)起來(lái)比較順暢……作品里沒(méi)有特里斯坦那種為追求病態(tài)的愛(ài)情而發(fā)出的神經(jīng)質(zhì)的喘息,沒(méi)有伊索爾德那種困獸般的狂叫,也沒(méi)有對(duì)沃坦不人道行為的長(zhǎng)篇大論?!杜廖鞣枴返谌恍蚯鸵d受難周的全部插曲所達(dá)到的純凈的美,是瓦格納的任何一部音樂(lè)作品都不曾達(dá)到過(guò)的。
《帕西法爾》是瓦格納最晦澀和難以通透理解的作品,但德彪西的表述鞭辟入里,即便是放在今天,依然是金句。他的評(píng)論不僅有面,還有點(diǎn),如:
《帕西法爾》里,性格最美的是克林索爾(他原是圣杯騎士,由于對(duì)貞操的看法太與眾不同,被趕出了守護(hù)圣杯的教堂)。他的宿怨妙極了。他懂得人的價(jià)值?!谶@部歌劇里不僅是唯一“有人性”的人物,而且也是唯一“有德道的”人物。因?yàn)檫@部歌劇宣揚(yáng)了最虛偽的德道觀念和宗教觀念,而年輕的帕西法爾是捍衛(wèi)這些觀念的騎士,既英雄又愚蠢的騎士。
由此可見(jiàn),德彪西對(duì)瓦格納的理解是高于常人的,分析精到,眼光犀利??少F的是,他沒(méi)有因此而盲目崇拜迷失自己的方向。不過(guò),他的標(biāo)志性歌劇《佩利亞斯和梅麗桑德》能說(shuō)沒(méi)受到瓦格納的一絲影響?但整部歌劇呈現(xiàn)的又純粹是法蘭西風(fēng)格,這就是德彪西的高明之處。
二○二○年,貝多芬誕辰二百五十周年,我在年頭預(yù)先買好了去德國(guó)的機(jī)票(此去的行程之一是到貝多芬的故鄉(xiāng)波恩)。后被突如其來(lái)的疫情阻擋,全球紀(jì)念貝多芬的活動(dòng)和音樂(lè)會(huì)也受到影響,但貝多芬依然是音樂(lè)界的主題。在貝多芬的話題中,關(guān)于他當(dāng)年的生活狀況,也有不同的說(shuō)法—雖然此種說(shuō)法以前也有,但到了貝多芬紀(jì)念大年,依然成為談資之一。一種說(shuō)法:貝多芬當(dāng)年有公爵伯爵的資助,有委約作品,有版稅,因此他的經(jīng)濟(jì)是相當(dāng)豐裕的,至少是中上等生活;另外一種說(shuō)法:貝多芬雖然有以上這樣那樣的收入,但實(shí)際生活狀況并非如此,加上他不善打理生活,經(jīng)濟(jì)上經(jīng)常捉襟見(jiàn)肘。
因?yàn)殡x貝多芬生活的年代比較久遠(yuǎn),我們難以準(zhǔn)確評(píng)判。好在貝多芬留下的一些文字記錄和書信,現(xiàn)在越來(lái)越多地公開(kāi)出版了。我們來(lái)看看貝多芬自己是如何說(shuō)的。
一八一九年,四十九歲的貝多芬出版了著名的《降B大調(diào)鋼琴奏鳴曲》(作品106號(hào))。此作創(chuàng)作于一八一八年,貝多芬說(shuō):“這部奏鳴曲譜寫于抑郁的環(huán)境中,為了面包與生計(jì)而創(chuàng)作是何其困難。”困難到什么程度呢?據(jù)著名鋼琴家埃德溫·費(fèi)舍爾說(shuō),當(dāng)時(shí)貝多芬的鞋底已經(jīng)磨得破舊不堪,但卻無(wú)財(cái)力換新,為此而無(wú)法外出。
一八二三年,貝多芬在致歌德的信中寫道:“我已經(jīng)創(chuàng)作了許多作品,但幾乎沒(méi)有什么積蓄?,F(xiàn)在我不再是孤單一人,六年多以來(lái),我一直是我已故兄弟的兒子的父親,這個(gè)十六歲的年輕人大有前途……”
貝多芬這里說(shuō)到的侄兒,是他弟弟的兒子,因?yàn)樨惗喾业艿茉缡?,臨終前托付貝多芬做自己兒子的監(jiān)護(hù)人,為此貝多芬與弟弟的妻子展開(kāi)了持久的監(jiān)護(hù)人爭(zhēng)奪戰(zhàn),耗去了貝多芬大量的精力和有限的財(cái)力,這也是他經(jīng)濟(jì)困難的原因之一。還有就是他的健康狀況越來(lái)越差,在給歌德的同一封信中,貝多芬寫道:“我的收入都花光了—多年來(lái)我的健康狀況不允許我進(jìn)行藝術(shù)巡演,也無(wú)法抓住許多賺錢的機(jī)會(huì)!—如果我的健康能夠完全恢復(fù),或許我會(huì)期待另外一些更好的事情?!?/p>
二○一四年夏天,我曾去維也納音樂(lè)之旅十天,除了晚上欣賞歌劇和音樂(lè)會(huì),白天主要是參觀音樂(lè)家的故居。維也納是音樂(lè)之都,音樂(lè)家匯集之地,貝多芬二十歲離開(kāi)故鄉(xiāng)波恩后,基本都住在維也納,直到五十七歲去世。在近四十年中,貝多芬在維也納經(jīng)常搬遷,有的說(shuō)三四十處,有的說(shuō)是七八十處,準(zhǔn)確數(shù)字難以統(tǒng)計(jì)。我在司機(jī)導(dǎo)游的陪同下,也只參觀到現(xiàn)在還開(kāi)放的三四處貝多芬故居,其他大部分故居已是“物是人非”,有些僅在門口貼上塊標(biāo)注:貝多芬曾在此居住。當(dāng)時(shí)我就想,貝多芬的經(jīng)濟(jì)狀況應(yīng)該只能說(shuō)是一般,不然不會(huì)這么居無(wú)定所,經(jīng)常搬家。記得指揮家張國(guó)勇有一次在解讀貝多芬《第五交響曲》時(shí)說(shuō),貝五一開(kāi)始的強(qiáng)烈動(dòng)機(jī),一般都說(shuō)是“命運(yùn)在敲門”,但說(shuō)不定是貝多芬聽(tīng)到房東敲門聲(催交房租)的有感而發(fā)。張國(guó)勇當(dāng)時(shí)說(shuō)的意思是,抽象的交響曲在理解上可以是多義的,不必固定思維,只要有自己的感受即可。想到貝多芬當(dāng)年頻繁搬家的狀況,“房東在敲門”也是有可能的。