[黎巴嫩]紀(jì)伯倫
我在瘋?cè)嗽旱幕▓@里遇到了一個(gè)青年,他面容蒼白、秀麗,可又充滿(mǎn)詫異的神色。
我坐在長(zhǎng)凳上他的身邊,問(wèn)道:“你為什么在這兒?”
他驚訝地瞧著我,然后說(shuō):“這是個(gè)不禮貌的問(wèn)題,不過(guò)我還是要回答你。我的父親要我成為同他一模一樣的人,我叔父也指望我同他一個(gè)模樣。我的母親但愿我活得像她那大名鼎鼎的父親。我的姐姐以為她那航海的丈夫是個(gè)十全十美的榜樣,要我亦步亦趨地學(xué)他。我的哥哥認(rèn)為我應(yīng)該像他一樣當(dāng)個(gè)運(yùn)動(dòng)員。
“我的老師們亦如此,要我成為哲學(xué)博士、音樂(lè)大師和邏輯學(xué)家,他們也都是堅(jiān)決的,每個(gè)人都只要我成為他的尊容在鏡子里的反映。
“所以我就到這個(gè)地方來(lái)了。我覺(jué)得這兒倒比較神志清醒。至少,我可以成為我自己?!?/p>
于是那青年突然向我轉(zhuǎn)過(guò)臉來(lái),問(wèn):“可是請(qǐng)你告訴我,難道你也是被教育和善意的忠告趕到瘋?cè)嗽簛?lái)的嗎?”
我答道:“不,我是個(gè)訪(fǎng)問(wèn)者。”
那青年便說(shuō):“噢,原來(lái)你是住在墻另一邊的瘋?cè)嗽旱寞傋?!?/p>
(吳巖譯)
(來(lái)源:紀(jì)伯倫著,《紀(jì)伯倫散文詩(shī)全集》,北京燕山出版社,2011年1月1日版)