第十屆江蘇省園博會(huì)于2018年9月在揚(yáng)州儀征舉辦。園區(qū)選址于棗林灣生態(tài)園,場(chǎng)地地勢(shì)平坦、依山傍水,東側(cè)為2021年世園會(huì)建設(shè)片區(qū)預(yù)留地。主展館坐落于博覽園入口展示區(qū),是園區(qū)內(nèi)最主要的地標(biāo)建筑和展覽建筑,并在世園會(huì)期間作為中國(guó)館使用。
主展館汲取揚(yáng)州當(dāng)?shù)厣剿ㄖ蛨@林特色的文化意象,從清代袁耀《揚(yáng)州東園圖》中獲得啟發(fā),以“別開林壑”之勢(shì)表現(xiàn)揚(yáng)州園林大開大合的格局之美————南入口以高聳的鳳凰閣展廳開門見(jiàn)山,與科技展廳相連的橋屋下設(shè)溪流疊石,并延續(xù)至北側(cè)匯成水面,形成內(nèi)外山水相貫之景。
設(shè)計(jì)順應(yīng)地形,建筑體量總體由東南高點(diǎn)逐漸向西北方向降落,形成了徐徐下降的地平線,水庭也隨之跌落,并通過(guò)不同尺度的院落來(lái)分解體量,形成了隨水面依次展開的展廳序列,達(dá)到了園博建筑所追求的自然得體。展廳與林壑交織的回游式路徑使得建筑與景觀、室內(nèi)與室外充分融合。
主要展廳采用現(xiàn)代木結(jié)構(gòu)技術(shù),最大程度簡(jiǎn)化裝修,展現(xiàn)結(jié)構(gòu)的自然之美。主要木構(gòu)件均由工廠加工生產(chǎn)、現(xiàn)場(chǎng)裝配建造,不僅是一種綠色建造,符合節(jié)能環(huán)保要求,而且還有效提升了施工效率,解決了工期緊張的問(wèn)題,對(duì)綠色設(shè)計(jì)和可持續(xù)發(fā)展起到積極示范作用。由于展館在博覽會(huì)后將被改造為精品酒店,所以設(shè)計(jì)兼顧了后續(xù)利用的合理性?!?/p>
2 外景/Exterior view
The 10th Jiangsu Horticultural Exposition was held in Yizheng, Yangzhou in September 2018. The Expo park is located in Zaolinwan Ecological Park,and the site is flat and near the mountain and by the river, with the reserved area for the 2021 World Horticultural Exposition's construction on the east side. As the main landmark building, the main exhibition pavilion is located in the entrance area of the Expo Garden.
Drawing on the cultural images of the local landscape architecture and gardens in Yangzhou,and inspired by Yuan Yao's painting "East Garden of Yangzhou" of the Qing Dynasty, the main exhibition pavilion expresses the beauty of the large opening and closing pattern of Yangzhou gardens with the image of "sudden view of forest ridges". The south entrance opens with the towering Phoenix Pavilion exhibition hall, and the stream under the bridge roof connecting with the science and technology exhibition hall runs down to the north and forms the water surface inside and outside, creating a coherent scene of landscape.
Conforming to the terrain, the overall building volume gradually descends from the southeast high point to the northwest, forming a slowly descending horizon, with the water courtyard landing on the lower end. The design uses courtyards of different scales to decompose the building volume, forming a sequence of exhibition halls that unfold with the water, achieving the proper nature characteristic of the horticultural Expo buildings. The interlaced corridor between the exhibition hall and the forest and hinterland makes the building and landscape fully integrated with the interior and exterior.
The main exhibition halls adopt modern wooden structure technology. The main components are manufactured by factories and assembled on site.It is not only a green construction, which meets the requirements of energy saving and environmental protection, but also effectively improves the construction efficiency, solves the problem of tight construction period and plays a positive role in the demonstration of green design as well as sustainable development. As the pavilion will be transformed into a boutique hotel after the Expo, the design also takes into account the rationality of the subsequent use.□
項(xiàng)目信息/Credits and Data
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)/Design Team: 王建國(guó),葛明,徐靜,朱雷等/WANG Jianguo, GE Ming, XU Jing, ZHU Lei, et al.
合作方/Cooperator: 南京工業(yè)大學(xué)建筑設(shè)計(jì)研究院/Architectural Design and Research Institute of Nanjing Tech University
設(shè)計(jì)時(shí)間/Design Period: 2016-2017
竣工時(shí)間/Completion Time: 2018
建筑面積/Floor Area: 14,281 m2
攝影/Photos: 侯博文/HOU Bowen
3 南側(cè)視景/South view
4 西北側(cè)視景/Northwest view
評(píng)論
張應(yīng)鵬:作為整個(gè)博覽會(huì)最重要的建筑,主展館通過(guò)恰當(dāng)升起的高度、水平延展的體量以及開敞靈活的平面布置,以3種不同的空間策略,實(shí)現(xiàn)了城市空間、園區(qū)空間以及建筑內(nèi)部空間在3種不同尺度下的空間轉(zhuǎn)換。
“鳳凰閣”是主展館的最高部分,也是整個(gè)園區(qū)的最高點(diǎn),在園區(qū)外很遠(yuǎn)的地方就能看到?!傍P凰閣”以高起的形式承擔(dān)著園區(qū)在城市空間中應(yīng)有的標(biāo)識(shí)性功能。
但“鳳凰閣”僅僅是主展館在入口處局部高起的部分。主展館的主體部分則以低矮平緩為主,加之在縱深方向上隨地形高差由南向北漸次跌落,化整為零的院落空間很好地平衡了園區(qū)內(nèi)部不同規(guī)模與不同類型的建筑在形式風(fēng)格與空間尺度上的差異。
建筑內(nèi)部,新型的現(xiàn)代木結(jié)構(gòu)受力體系保證了相對(duì)完整的標(biāo)準(zhǔn)空間。既能滿足展會(huì)期間不同的陳列方式,又為今后使用功能的靈活轉(zhuǎn)換提供了空間與技術(shù)上的保障。
現(xiàn)代木結(jié)構(gòu)的主要材料是膠合木,主要節(jié)點(diǎn)是鋼節(jié)點(diǎn),保留了木材各種優(yōu)越的天然屬性,同時(shí)改善了天然木材原有的受力缺陷。與傳統(tǒng)木結(jié)構(gòu)相比,現(xiàn)代木結(jié)構(gòu)受力更加合理,結(jié)構(gòu)邏輯與空間邏輯更加清晰,這也最終直接形成了主展館特定的形式語(yǔ)言與空間特色,并同時(shí)實(shí)現(xiàn)了傳統(tǒng)木結(jié)構(gòu)在技術(shù)與文化上的雙重轉(zhuǎn)譯。
5 總平面/Site plan
6 首層平面/Ground floor plan
Comments
ZHANG Yingpeng: As the most important building of the entire Expo, the Main Exhibition Hall has achieved a spatial transformation in different scales of urban space, park and building interior through strategies of proper rising height, horizontally extending volume and flexible plan layout.
"Phoenix Pavilion" is the highest part of the main exhibition hall and the whole park as well, so it can be seen from far away before entering the park. As an elevated construction, the Pavilion stands out as a symbolic image of the park in the city.
Notably, the "Phoenix Pavilion" is only partially elevated at the entrance of the Main Exhibition Hall,whose body is subject to a low and flat style. Besides,there are gradual falls from south to north along with the terrain elevation difference in the depth direction,and the courtyard space is broken into parts, conveying a balance in varying forms, styles and spatial scales of different buildings in the park.
Inside the building, the new load-bearing system of modern wooden structure ensures a relatively complete and standard space. It can not only meet the demands of different display needs during the exhibition, but also provide space and technical guarantee for the flexible conversion of functions in the future.
The modern wood structure, featured by steel joints, adopts plywood as its main material.Therefore, the superior natural properties of wood are all retained, and the original force-bearing defects of natural wood are improved. Compared to the traditional mode, the modern wooden structure has better force distribution, with clearer structural and spatial logic. In the end, it directly leads to the specific formal language and spatial characteristics of the Main Exhibition Hall, while achieving the double translation of traditional wooden structure in both technology and culture.
7 廊橋/Lounge bridge
8 庭院/Courtyard
9 連廊內(nèi)景/ Interior view of the lounge bridge
10 詳圖/Details
11 鳳凰閣展廳/Phoenix hall
12 展廳木構(gòu)架/Timber frames