亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        文化傳播視閾下旅游城市語(yǔ)言景觀建設(shè)研究

        2021-10-23 13:59:24李莉
        旅游縱覽 2021年10期
        關(guān)鍵詞:菏澤景觀語(yǔ)言

        李莉

        摘 要:語(yǔ)言景觀建設(shè)與文化旅游城市建設(shè)密不可分。語(yǔ)言景觀承載著豐富的歷史文化信息和社會(huì)經(jīng)濟(jì)價(jià)值,是觀察社會(huì)動(dòng)態(tài)、體驗(yàn)城市文化的窗口。旅游城市語(yǔ)言景觀建設(shè)應(yīng)該遵循“引進(jìn)來(lái)”和“走出去”兩大原則,從國(guó)內(nèi)靜態(tài)語(yǔ)言景觀和對(duì)外動(dòng)態(tài)語(yǔ)言景觀兩個(gè)方面進(jìn)行開(kāi)發(fā),并在翻譯過(guò)程中注重文化內(nèi)涵的表達(dá)與書(shū)寫(xiě),充分挖掘語(yǔ)言景觀的文化傳播功能。

        關(guān)鍵詞:文化傳播;語(yǔ)言景觀;對(duì)外傳播力;地域文化

        中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

        基金項(xiàng)目:2020年菏澤市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃課題(2020_zz_40);2020年度山東省藝術(shù)科學(xué)重點(diǎn)課題(ZD202008456)。

        一、語(yǔ)言景觀概述

        “語(yǔ)言景觀”研究成為近年來(lái)研究領(lǐng)域的熱點(diǎn),日益受到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的重視。這一概念最初由加拿大著名學(xué)者Rodrigue Landry與Richard Y.Bourhis提出,根據(jù)他們的相關(guān)論述,語(yǔ)言景觀是指“出現(xiàn)在公共路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府樓宇的公共標(biāo)牌之上的語(yǔ)言共同構(gòu)成某個(gè)屬地、地區(qū)或城市群的語(yǔ)言景觀”,主要具有信息功能和象征功能[1]。語(yǔ)言景觀是公共空間中的語(yǔ)言整體展現(xiàn),承載著豐富的歷史文化信息和社會(huì)經(jīng)濟(jì)價(jià)值,是展示城市形象、觀察社會(huì)動(dòng)態(tài)和體驗(yàn)城市文化的窗口。語(yǔ)言景觀的構(gòu)建是地方特定思想、文化取向的外在表現(xiàn),任意一個(gè)標(biāo)識(shí)上語(yǔ)言、語(yǔ)種的選擇背后都有其深厚的隱性文化內(nèi)涵。因此,語(yǔ)言景觀和政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化現(xiàn)象之間有不可分割的關(guān)系,是一個(gè)地區(qū)的社會(huì)、歷史與文化語(yǔ)境的顯性表征,從一定的角度投射出地方政府的語(yǔ)言政策及當(dāng)?shù)鼐用竦膬r(jià)值觀念,隱含著一個(gè)城市特有的文化內(nèi)涵。

        語(yǔ)言景觀建設(shè)與城市建設(shè)密不可分。隨著全球化的不斷發(fā)展,語(yǔ)言景觀作為公共空間中可視的語(yǔ)言,以其承載的豐富歷史文化信息和社會(huì)經(jīng)濟(jì)價(jià)值,成為洞察一個(gè)城市社會(huì)動(dòng)態(tài)、文化生態(tài)的切入點(diǎn)。在全球化與經(jīng)濟(jì)發(fā)展的大背景下,語(yǔ)言景觀建設(shè)水平從一定程度上映射出一個(gè)城市的文明程度和城市國(guó)際化水平,是城市居民精神面貌的標(biāo)尺及城市對(duì)外開(kāi)放度的晴雨表,國(guó)際語(yǔ)言環(huán)境建設(shè)水平是城市國(guó)際化水平的重要衡量標(biāo)準(zhǔn)之一。目前,菏澤市飛速發(fā)展,但在經(jīng)濟(jì)大發(fā)展的同時(shí),必須注重城市內(nèi)涵的提升,全方位、多渠道加強(qiáng)語(yǔ)言景觀建設(shè),是菏澤邁向國(guó)際型大都市的一個(gè)重要舉措。因此,如何使菏澤的城市語(yǔ)言景觀更好地呈現(xiàn)國(guó)際性、包容性、開(kāi)放性和多樣性,如何使用豐富、規(guī)范的語(yǔ)言景觀傳播中國(guó)文化、堅(jiān)定文化自信、講好中國(guó)故事,以更高效傳神的文字展示菏澤新風(fēng)采、營(yíng)造國(guó)際化都市氛圍、向全球傳遞中國(guó)文化符號(hào),更好地促進(jìn)文化和語(yǔ)言互動(dòng)交流,是菏澤市政府及人民亟待解決的重要課題。

        二、國(guó)內(nèi)外研究背景

        隨著語(yǔ)言服務(wù)協(xié)同機(jī)制研究的開(kāi)展,國(guó)際學(xué)術(shù)界已經(jīng)把語(yǔ)言景觀建設(shè)列為城市建設(shè)的重要組成部分,并將其視為考察一個(gè)地域語(yǔ)言生態(tài)的重要方面。由于語(yǔ)言景觀與文化深層次的邏輯關(guān)系,目前許多國(guó)家都已經(jīng)開(kāi)始了對(duì)語(yǔ)言景觀的分析、調(diào)查和研究,并將其作為語(yǔ)言文化方面的重點(diǎn)研究課題,涵蓋了民族語(yǔ)言活力、文化傳播、語(yǔ)言政策、民族身份構(gòu)建和多語(yǔ)現(xiàn)象等多個(gè)熱點(diǎn)議題,并持續(xù)向縱深發(fā)展。主要研究地區(qū)從東京、曼谷、倫敦、柏林、巴黎等國(guó)際大都市開(kāi)始轉(zhuǎn)到某個(gè)城市的某一特色區(qū)域。

        相比之下,國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界對(duì)于這一新興領(lǐng)域的研究也日漸豐富。研究視角逐漸增多,廣度和深度亦有所拓展,但總的來(lái)講,大部分研究尚且停留在語(yǔ)言表層研究,如公示語(yǔ)和雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)的譯寫(xiě)錯(cuò)誤和對(duì)策、行業(yè)領(lǐng)域內(nèi)部語(yǔ)言景觀特征及語(yǔ)言景觀宏觀上的理論研究,對(duì)于語(yǔ)言景觀的深層次的文化交流功能,專門(mén)、系統(tǒng)、深入的研究尚付闕如,仍有很大發(fā)展空間。從目前來(lái)看,未來(lái)研究有以下發(fā)展趨勢(shì)。其一,構(gòu)建具有本土特色的語(yǔ)言景觀理論。隨著經(jīng)濟(jì)、文化全球化和社會(huì)的快速發(fā)展,迫切需要語(yǔ)言景觀對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展及旅游城市發(fā)展影響方面的研究,并嘗試構(gòu)建我國(guó)社會(huì)文化特定語(yǔ)境下語(yǔ)言景觀的形成機(jī)制。其二,城市語(yǔ)言景觀的文化價(jià)值研究。隨著全球化的不斷發(fā)展,文化影響力及文化傳播力正成為跨文化語(yǔ)言研究的熱點(diǎn),對(duì)于語(yǔ)言景觀的研究不能只停留在微觀的語(yǔ)言層面,應(yīng)站在中華文化走出去的大背景下,著眼于“講好中國(guó)故事、傳播中國(guó)聲音”的時(shí)代大背景,著力提升語(yǔ)言景觀的城市文化的表現(xiàn)力。

        三、語(yǔ)言景觀建設(shè)的必要性

        (一)旅游經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)

        隨著信息化、全球化時(shí)代的到來(lái),世界旅游經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅猛,沒(méi)有哪一個(gè)行業(yè)可與之相提并論。旅游業(yè)增長(zhǎng)高速、持續(xù)、穩(wěn)定,旅游已基本實(shí)現(xiàn)了社會(huì)化、大眾化和休閑化,成為人們的一種基本權(quán)利和生活方式的重要部分[2]。旅游業(yè)日益與一個(gè)國(guó)家的人文、社會(huì)、歷史緊密結(jié)合,成為國(guó)家文化傳播的重要渠道。菏澤地理位置優(yōu)越,歷史文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),自古就是重要的歷史文化名鎮(zhèn),加之曹州牡丹的美譽(yù),一直吸引著來(lái)自世界各地的游客,如何全方位、多渠道展現(xiàn)菏澤深厚的文化底蘊(yùn),提升城市形象,是菏澤需要深入思考的問(wèn)題。

        (二)菏澤市入境旅游市場(chǎng)日益增長(zhǎng)的影響力

        隨著2019世界牡丹大會(huì)及第28屆菏澤國(guó)際牡丹文化旅游節(jié)的成功召開(kāi),菏澤作為一個(gè)文化旅游城市,國(guó)際化程度日漸提高。眾多的國(guó)內(nèi)外客商匯聚菏澤,以花為媒、經(jīng)貿(mào)唱戲、合作共贏,共賞共享牡丹產(chǎn)業(yè)發(fā)展豐碩成果,共商牡丹產(chǎn)業(yè)發(fā)展大計(jì)。第28屆菏澤國(guó)際牡丹文化旅游節(jié)期間,活動(dòng)數(shù)量、種類、質(zhì)量、檔次較往年都有很大提升,內(nèi)容和內(nèi)涵更為豐富。但在美談花會(huì)的諸多亮點(diǎn)的同時(shí),有一個(gè)污點(diǎn)卻不容忽視,即出現(xiàn)在旅游景點(diǎn)、公共交通、超市、公園、銀行等公共場(chǎng)所公共標(biāo)牌之上的語(yǔ)言從語(yǔ)言數(shù)量、語(yǔ)言種類、翻譯對(duì)應(yīng)程度及文化傳承等各方面都存在著諸多問(wèn)題,極大地?fù)p毀了城市形象。語(yǔ)言服務(wù)是菏澤國(guó)際化發(fā)展戰(zhàn)略的一個(gè)重要組成部分,語(yǔ)言景觀建設(shè)亟待納入軟文化建設(shè)的重要日程。

        (三)牡丹產(chǎn)業(yè)的國(guó)際化轉(zhuǎn)型

        經(jīng)濟(jì)全球化導(dǎo)致旅游業(yè)以及牡丹產(chǎn)業(yè)客源市場(chǎng)的全球化。區(qū)域性的產(chǎn)業(yè)資源在全球化的過(guò)程中獲得更大的生命力。菏澤是世界上品種最多、面積最大的牡丹生產(chǎn)基地、觀賞基地、科研基地和出口基地,菏澤以牡丹文化為依托的旅游業(yè)以及其他牡丹文化相關(guān)產(chǎn)業(yè)在今后發(fā)展的過(guò)程中,絕不可以忽視對(duì)國(guó)際市場(chǎng)的把握。在牡丹產(chǎn)業(yè)打開(kāi)國(guó)際市場(chǎng)的過(guò)程中,菏澤牡丹品牌的商標(biāo)注冊(cè)、商品包裝、廣告宣傳等都會(huì)起到至關(guān)重要的作用。在國(guó)際市場(chǎng)上,語(yǔ)言使用的不規(guī)范及翻譯錯(cuò)誤等因素都會(huì)導(dǎo)致人們對(duì)牡丹文化的認(rèn)知有限,牡丹文化品牌的國(guó)際影響力不高。

        (四)厚重的地域文化內(nèi)涵

        菏澤自然資源豐富、歷史文脈豐厚,充分認(rèn)識(shí)并挖掘語(yǔ)言景觀的文化交流功能,建設(shè)好分層級(jí)、多功能的語(yǔ)言景觀有助于來(lái)菏澤的外國(guó)友人感知極具特色的地域文化及博大精深的中華傳統(tǒng)文化,有助于加強(qiáng)本土文化的傳承與創(chuàng)新。

        (五)中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,我國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略取得了豐厚的成果。語(yǔ)言景觀承載著文化信息,是文明和文化最直接、最直觀的載體,在不斷的文明交流互鑒中,語(yǔ)言景觀發(fā)揮的作用越來(lái)越明顯。要“講好中國(guó)故事”,一定要加大宣傳力度,創(chuàng)新方法,進(jìn)一步拓展研究視角,充分認(rèn)識(shí)并挖掘語(yǔ)言景觀的文化交流功能,讓中國(guó)文化真正地“走進(jìn)去”,走進(jìn)世界人民的心里,在情感上產(chǎn)生共鳴。

        四、語(yǔ)言景觀建設(shè)的意義

        (一)提升城市形象,加速城市國(guó)際化進(jìn)程,提升城市文化品味,增強(qiáng)文化自信

        語(yǔ)言景觀能體現(xiàn)一個(gè)區(qū)域內(nèi)的歷史、人文以及環(huán)境,是城市文化及文明程度的充分展現(xiàn)[3]。它作為文化的載體,蘊(yùn)藏了該城市獨(dú)特的文化精髓。得體、規(guī)范的城市語(yǔ)言景觀有助于城市化的良性發(fā)展,在當(dāng)前城市建設(shè)國(guó)際化文化旅游城市的背景下,全方位、多渠道加強(qiáng)語(yǔ)言景觀建設(shè),對(duì)于提升城市軟實(shí)力,打造國(guó)際化智慧型城市,具有重要意義。將地方特色文化融入未來(lái)語(yǔ)言景觀的設(shè)計(jì)當(dāng)中,既可以通過(guò)語(yǔ)言景觀傳承地方優(yōu)秀文化,又可以提升城市的國(guó)際化程度。

        (二)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展

        經(jīng)濟(jì)和文化兩者之間是共生關(guān)系,現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)通過(guò)一系列發(fā)展變革之后漸漸和文化融合在一起。而語(yǔ)言實(shí)質(zhì)上是文化的核心,所以語(yǔ)言景觀這個(gè)傳承和發(fā)展城市文化的工具,必然對(duì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生影響。語(yǔ)言是為經(jīng)濟(jì)服務(wù),而經(jīng)濟(jì)又激活、需求語(yǔ)言,創(chuàng)造了多語(yǔ)種使用環(huán)境。因此,語(yǔ)言與經(jīng)濟(jì)“互惠互利”,語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值是旅游城市中語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)的重要因素[4]。城市語(yǔ)言景觀的成功塑造可以提升人文服務(wù)質(zhì)量,增加來(lái)華客流量,促進(jìn)消費(fèi),拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),為城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)活力。

        (三)探索地域文脈可持續(xù)發(fā)展道路,增強(qiáng)優(yōu)秀地域文化的對(duì)外傳播力及國(guó)際影響力

        建設(shè)好分層級(jí)、多功能的語(yǔ)言景觀有助于加強(qiáng)本土文化的傳承與創(chuàng)新,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)文化振興的新格局,從而增強(qiáng)其對(duì)中華文化的親近、認(rèn)同和熱愛(ài)。語(yǔ)言景觀發(fā)展與語(yǔ)言資源的開(kāi)發(fā)于潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲之中,將旅游和文化融為一體,以獨(dú)具特色的語(yǔ)言文化景觀助力國(guó)際文化旅游城市建設(shè)。

        五、語(yǔ)言景觀建設(shè)思路

        (一)吸引語(yǔ)言景觀探究者走進(jìn)來(lái),豐富國(guó)內(nèi)靜態(tài)語(yǔ)言景觀,強(qiáng)化文化輻射功能

        語(yǔ)言景觀作為城市文化的載體,蘊(yùn)含了該城市獨(dú)特的文化精髓。山東歷史文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),有很多的歷史文化名城。各地市地域文化各具特色,如何以文化傳播力提升為導(dǎo)向,從豐富的地域文化入手,打造豐富多彩、形式多樣的國(guó)內(nèi)語(yǔ)言景觀,從而激發(fā)外國(guó)游客探究中華文化的興趣,是目前旅游城市語(yǔ)言景觀建設(shè)的關(guān)鍵所在。引導(dǎo)他們“走進(jìn)來(lái)”進(jìn)行深入的文化體驗(yàn),人入景、景入心,使其成為語(yǔ)言景觀的自覺(jué)參與者和傳播者,才能增強(qiáng)中華文化輻射力及城市的內(nèi)吸力。新版《旅游景區(qū)質(zhì)量等級(jí)的劃分與評(píng)定》將“文化性”作為一個(gè)新增的亮點(diǎn)設(shè)定在5A景區(qū)的評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)中,強(qiáng)調(diào)對(duì)景區(qū)整體文化程度的提升,對(duì)地方特色文化氛圍的營(yíng)造[5]。

        1.內(nèi)容上,深入挖掘語(yǔ)言景觀的歷史文化傳承價(jià)值

        語(yǔ)言景觀承載著豐富的歷史文化信息和社會(huì)經(jīng)濟(jì)價(jià)值,因此,要精準(zhǔn)提煉城市精神和文化氣息,突出地域文化語(yǔ)言景觀的表現(xiàn)力。要充分挖掘代表性風(fēng)物的多模態(tài)隱喻功能,如牡丹所寓意的富貴吉祥、梅花所寓意的清風(fēng)傲骨、蘭花所寓意的清雅淡泊、竹子的高風(fēng)亮節(jié)等價(jià)值觀。

        2.形式上,有效提升語(yǔ)言景觀的藝術(shù)審美價(jià)值

        旅游景區(qū)的語(yǔ)言景觀構(gòu)建肩負(fù)文化傳播功能和經(jīng)濟(jì)建設(shè)功能,同時(shí)還應(yīng)牢牢抓住地域主題特色,量身定做,體現(xiàn)語(yǔ)言景觀的審美性、地域性和唯一性。語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)符號(hào)以及文字的藝術(shù)表現(xiàn)形式,應(yīng)同時(shí)具有觀賞性和創(chuàng)意性,能有效吸引游客,增進(jìn)感官享受,提升旅游品質(zhì)。

        3.手段上,增強(qiáng)譯文文化信息傳遞力

        要匯集各類相關(guān)人才,成立專業(yè)團(tuán)隊(duì),在對(duì)語(yǔ)言景觀理論研究的基礎(chǔ)上,建立健全漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)、外文翻譯規(guī)范。要成立語(yǔ)言景觀設(shè)計(jì)中心,在配色、設(shè)計(jì)元素和設(shè)計(jì)風(fēng)格上以求多樣化和創(chuàng)新,重視觀感和藝術(shù)性。要成立語(yǔ)言文字(包括漢語(yǔ))審定專家小組,負(fù)責(zé)上牌文字的修訂和批復(fù),確保以高效傳神的語(yǔ)言,展示菏澤新形象。

        4.語(yǔ)種類型上,鼓勵(lì)多語(yǔ)碼化

        要充分打造多語(yǔ)環(huán)境,營(yíng)造城市國(guó)際語(yǔ)言環(huán)境。旅游語(yǔ)言景觀中的標(biāo)牌并非簡(jiǎn)單、孤立的單一信息載體,而是應(yīng)以多種語(yǔ)碼形式傳播更多的旅游及商業(yè)信息,讓來(lái)訪者體驗(yàn)到“城市的溫度”。多語(yǔ)標(biāo)牌的使用傳遞的是城市的國(guó)際語(yǔ)言交流能力和多元文化的包容能力。規(guī)范準(zhǔn)確、內(nèi)涵豐富的城市語(yǔ)言景觀和良好的國(guó)際語(yǔ)言環(huán)境、高水平的市民群體、高素質(zhì)的專業(yè)人才服務(wù)隊(duì)伍、各類網(wǎng)站的多語(yǔ)碼服務(wù)等,這些都會(huì)成為吸引外資進(jìn)入的因素,有利于文化的跨域傳播。

        另外,語(yǔ)言景觀信息的呈現(xiàn)方式及置放位置、標(biāo)牌文字與圖案等都應(yīng)展示出友好真誠(chéng)的服務(wù)形象以及國(guó)際化旅游城市的嶄新面貌。

        5.制度上,完善語(yǔ)言文字管理的立法和執(zhí)法

        要立足城市建設(shè)的基礎(chǔ),相關(guān)部門(mén)也要進(jìn)行相應(yīng)的語(yǔ)言景觀的工作法制推進(jìn),形成一個(gè)統(tǒng)一的城市語(yǔ)言景觀建設(shè)和保護(hù)制度。要做好工商、文化、教育和城管等部門(mén)之間的分工,利用定期的檢查制度來(lái)實(shí)現(xiàn)責(zé)任落實(shí),形成系統(tǒng)的監(jiān)管機(jī)制。

        6.傳播媒介方面,更新傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代表達(dá)方式

        要深入挖掘地域文化內(nèi)涵,豐富文化物質(zhì)載體內(nèi)容,鼓勵(lì)廣泛使用現(xiàn)代的聲光電技術(shù),配合城市形象宣傳片、微電影和主題公園等,利用視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)甚至觸覺(jué)等多模態(tài)話語(yǔ)多角度全方位地構(gòu)建地域意象,再現(xiàn)傳統(tǒng)文化精髓。

        (二)推動(dòng)語(yǔ)言景觀“走出去”,打造動(dòng)態(tài)語(yǔ)言景觀,強(qiáng)化文化傳播功能

        人類命運(yùn)共同體構(gòu)建需要不同文明、文化的交流、磨合、包容和認(rèn)同,以便實(shí)現(xiàn)文明互鑒和共同發(fā)展。我們不但應(yīng)該注重國(guó)內(nèi)語(yǔ)言景觀建設(shè),還應(yīng)該注重語(yǔ)言景觀的對(duì)外建設(shè)和交流,找準(zhǔn)定位,主動(dòng)“走出去”。

        1.舉辦語(yǔ)言景觀展示活動(dòng)

        要在海外舉辦富有中國(guó)地域色彩的“文化周”“文化月”“文化年”等活動(dòng)。語(yǔ)言是聯(lián)通民心的工具,而文化可以進(jìn)一步增強(qiáng)語(yǔ)言的黏合性。通過(guò)舉行各具特色富有城市特色的語(yǔ)言景觀展示,能提供潛在的旅游客戶資源,亦為世界提供認(rèn)識(shí)該城市的便捷通道。動(dòng)態(tài)語(yǔ)言景觀的開(kāi)發(fā)和利用既為國(guó)家之間全面建設(shè)互利共贏的友好合作關(guān)系奠定了文化基礎(chǔ),也為民間的拓展交流與合作架設(shè)了便利的橋梁。

        2.加大海外孔子學(xué)院漢語(yǔ)教師的培養(yǎng)力度

        要加大海外孔子學(xué)院漢語(yǔ)教師的培養(yǎng)與支持力度,使教師真正成為文化傳播者及城市靚麗名片。通過(guò)傳播中國(guó)優(yōu)秀文化,能拉進(jìn)與外國(guó)友人的距離,消除偏見(jiàn),促進(jìn)其對(duì)漢語(yǔ)的熱愛(ài),對(duì)中國(guó)文化的向往,推動(dòng)中國(guó)優(yōu)秀文化的傳播。

        六、跨文化視域下城市語(yǔ)言景觀的翻譯問(wèn)題

        (一)語(yǔ)言景觀翻譯總原則

        菏澤自然資源豐富、歷史文脈豐厚,在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中形成的一些典故已經(jīng)具有了豐富的特定含義,城市語(yǔ)言景觀的翻譯在文化傳播中發(fā)揮著愈來(lái)愈重要的作用,一個(gè)好的譯文取決于譯者能否準(zhǔn)確把握兩種不同語(yǔ)言之間的差異及其所表達(dá)的文化內(nèi)涵。語(yǔ)言景觀的翻譯是兩種不同文化意識(shí)的交流與碰撞,有別于普通文本的翻譯,強(qiáng)烈的跨文化交際意識(shí)是對(duì)譯員最基本的要求。語(yǔ)言景觀的翻譯不僅要激發(fā)游客的興趣和探索意識(shí),還要最大限度地發(fā)揮其文化內(nèi)涵。譯者應(yīng)以文化為導(dǎo)向,在深刻理解西方語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀和生活背景的基礎(chǔ)上,對(duì)語(yǔ)言景觀內(nèi)涵進(jìn)行解讀,使外國(guó)游客更容易接受和理解。外國(guó)游客在此環(huán)境下,可以獲得與國(guó)內(nèi)游客相同的認(rèn)知和文化體驗(yàn),這就是語(yǔ)言景觀翻譯的精髓所在。在跨文化背景的引導(dǎo)下,越來(lái)越多的譯員正在努力探索更有效的表達(dá),在翻譯過(guò)程中更加注重文化內(nèi)涵,以實(shí)現(xiàn)順暢的信息交流,避免因文化背景不同而造成誤解。

        (二)語(yǔ)言景觀翻譯策略

        在語(yǔ)言景觀外譯的過(guò)程中,在保持譯文簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確、生動(dòng)的基礎(chǔ)上,譯者必須準(zhǔn)確把握旅游景點(diǎn)名稱的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)及其在詞句、語(yǔ)法上的差異,使譯文在功能上與原文保持一致。譯者應(yīng)以文化為導(dǎo)向,在深刻理解西方語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀和生活背景的基礎(chǔ)上,翻譯景點(diǎn)名稱,使外國(guó)游客更容易接受和理解[6]。結(jié)合具體情況,以下對(duì)幾種翻譯策略進(jìn)行探討。

        1.音譯與注解的結(jié)合

        由于西方國(guó)家與中國(guó)的文化差異,一些漢語(yǔ)詞匯在英語(yǔ)中并不存在,從而形成了意義上的空缺。如果說(shuō)這些詞代表了中國(guó)文化的一種獨(dú)特特征,以保護(hù)和弘揚(yáng)中國(guó)的文化遺產(chǎn),也使目標(biāo)語(yǔ)讀者易于理解,那么譯者在翻譯某一語(yǔ)言景觀時(shí),往往將音譯與注解結(jié)合起來(lái)。例如,在翻譯地名尤其文化底蘊(yùn)深的地名時(shí)就可以采用音譯法,再附加括號(hào)另做解釋。音譯能保留景點(diǎn)的獨(dú)特特征,括號(hào)加注以再現(xiàn)隱含的文化內(nèi)涵。例如:“水滸好漢城(加注歷史背景)”“孫臏旅游城(孫臏,菏澤縣人,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名軍事家,為齊國(guó)立下了汗馬功勞,奠定了它的霸權(quán)地位)”。讓外國(guó)游客感受菏澤獨(dú)特的文化氛圍。這樣,譯者對(duì)語(yǔ)言景觀進(jìn)行標(biāo)注,可以更準(zhǔn)確地傳達(dá)原始信息,闡釋語(yǔ)言景觀的特點(diǎn),更好地激發(fā)游客對(duì)這種語(yǔ)言景觀的好奇心,讓外國(guó)游客有進(jìn)一步了解菏澤文化的欲望。

        2.歸化法

        歸化翻譯是指,由于文化差異,當(dāng)原文中存在譯文讀者無(wú)法理解的內(nèi)容時(shí),譯者應(yīng)遵循譯文讀者的方式和習(xí)慣,用譯文讀者熟悉的語(yǔ)言習(xí)慣翻譯文本,消除目標(biāo)語(yǔ)讀者對(duì)目標(biāo)文本的不熟悉。因此歸化翻譯有助于讀者更好地理解譯文,增強(qiáng)譯文的親近感和可讀性。在城市語(yǔ)言景觀翻譯中,歸化翻譯更多的是指文化歸化翻譯,即以原語(yǔ)中的文化意象代替原語(yǔ)中的另一種為目的。通過(guò)這種方式,目標(biāo)語(yǔ)讀者可以根據(jù)自己國(guó)家的文化體驗(yàn)異國(guó)文化,深化文化交流。因此,當(dāng)目標(biāo)語(yǔ)讀者對(duì)原始文化意象不熟悉時(shí),譯者便通常采用歸化譯法。例如,菏澤享有“牡丹之都”的美譽(yù),譯者可以直接用“牡丹之城”代替菏澤,便能達(dá)到凸顯菏澤的文化特色的效果。筆者走訪了菏澤的一處景點(diǎn)“天香公園”,譯文是“Tianxiang Park”,顯然采取的是音譯法。如果改為“Peony Park”則更能喚起游客的想象力,更能表達(dá)美感。

        3.異化法

        異化翻譯法要求譯者向作者靠攏,故意使譯文沖破目的語(yǔ)常規(guī),采取相應(yīng)于作者所使用的源語(yǔ)表達(dá)方式,來(lái)傳達(dá)原文的內(nèi)容,保留原文中的異國(guó)情調(diào)[7]。由于不同國(guó)家和地區(qū)的語(yǔ)言文化都有自己的特點(diǎn),如果譯者采用異化翻譯,在保留了原文語(yǔ)言表達(dá)的習(xí)慣和文化特征的同時(shí),會(huì)增加目標(biāo)讀者的閱讀難度,甚至可能還會(huì)引起目標(biāo)讀者的誤解。但是,隨著英漢語(yǔ)言和文化的不斷交流,中國(guó)的國(guó)際影響力不斷擴(kuò)大,越來(lái)越多的游客會(huì)接受文本的文化差異,愿意被帶入異域情景,體驗(yàn)異域的不同風(fēng)情及文化特色。

        一定程度上講,異化翻譯是一種文化創(chuàng)新的行為。對(duì)于文化名城的語(yǔ)言景觀的翻譯,應(yīng)盡量保存其地域文化特色,體現(xiàn)地方文化的魅力。例如,菏澤著名的語(yǔ)言景觀“水滸好漢城”,如果直接翻譯成“Town of Shui Hu Hao Han”,就不能充分、形象地展現(xiàn)其文化特色。如果嘗試譯為“Town of Heores”,則能充分彰顯其文化底蘊(yùn)。菏澤另一處著名景觀“百壽坊”,是全國(guó)罕見(jiàn)的典型清代石雕建筑之一,牌坊上展示的雕刻技藝精湛,寓意幸福、長(zhǎng)壽、富貴。譯者不能簡(jiǎn)單地按字面翻譯,而是要充分考慮如何能更好地體現(xiàn)其美好意蘊(yùn)。

        七、結(jié)語(yǔ)

        語(yǔ)言景觀與文化發(fā)展之間有著不可分割的密切聯(lián)系。語(yǔ)言景觀實(shí)際上是文化的載體和流傳媒介,是文化的外在表現(xiàn)形式,它是伴隨著社會(huì)文化發(fā)展而產(chǎn)生的一種社會(huì)現(xiàn)象。語(yǔ)言景觀的形成依托于文化發(fā)展,而文化的發(fā)展又推動(dòng)了語(yǔ)言景觀的傳承和變革,語(yǔ)言景觀在城市形象塑造和城市發(fā)展中的文化價(jià)值不可小覷。隨著信息化、全球化時(shí)代的到來(lái),世界旅游經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展,旅游業(yè)日益與一個(gè)國(guó)家的人文、社會(huì)、歷史緊密結(jié)合,逐漸成為國(guó)家文化輸出、價(jià)值觀傳播及形象提升的重要渠道。越來(lái)越多的旅游者也已不再滿足于傳統(tǒng)的觀光旅游產(chǎn)品,開(kāi)始選擇具有鮮明地域特色、時(shí)代特色和文化特色的休閑度假旅游勝地。旅游與文化緊密結(jié)合的態(tài)勢(shì),更需要我們對(duì)如何全方位、多渠道加強(qiáng)語(yǔ)言景觀建設(shè),進(jìn)而更好地展現(xiàn)菏澤深厚的文化底蘊(yùn),提升城市綜合競(jìng)爭(zhēng)力,進(jìn)行深入思考。

        參考文獻(xiàn)

        [1] RICHARD Y .Landry, Rodrigue and Bourhis, “Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study,” Journal of Language and Social Psychology. [J]. Food Labelling,1997(1):2.

        [2] 陶婧.城市景觀話語(yǔ)分析:以南宋御街為例[J].城市地理,2016(18):240.

        [3] 袁媛.國(guó)際化大都市的城市語(yǔ)言景觀研究:以北京為例[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2018(4):8-13.

        [4] 尚國(guó)文,趙守輝.語(yǔ)言景觀的分析維度與理論構(gòu)建[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2014(6):81-89.

        [5] 閆亞平,李勝利.語(yǔ)言景觀建設(shè)與城市形象[J].石家莊學(xué)院學(xué)報(bào),2019(3):50-54.

        [6] 孫利.語(yǔ)言景觀翻譯的現(xiàn)狀及其交際翻譯策略[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009(6):153-156.

        [7] 王銀泉.我國(guó)公示語(yǔ)翻譯的問(wèn)題與對(duì)策[N].中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2017-08-29(3).

        猜你喜歡
        菏澤景觀語(yǔ)言
        景觀別墅
        鄉(xiāng)村振興的“菏澤路徑”
        金橋(2021年4期)2021-05-21 08:19:10
        火山塑造景觀
        包羅萬(wàn)象的室內(nèi)景觀
        語(yǔ)言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        2019年底前山東菏澤境內(nèi)三條高速可通車
        石油瀝青(2019年2期)2019-02-13 17:24:47
        菏澤牡丹,花開(kāi)全新產(chǎn)業(yè)鏈——第27屆菏澤牡丹文化旅游節(jié)盛大開(kāi)幕
        金橋(2018年5期)2018-09-22 02:16:54
        讓語(yǔ)言描寫(xiě)搖曳多姿
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
        Leadership Change: a Perspective from China
        国产欧美久久久精品影院| 国产农村妇女精品一二区| 色偷偷久久一区二区三区| 亚洲日本va99在线| 高清亚洲成av人片乱码色午夜| 久久一道精品一区三区| 国产乱子伦农村xxxx| 在线中文字幕有码中文| 白白青青视频在线免费观看| 日韩少妇人妻精品中文字幕| 丰满的人妻hd高清日本| 麻豆国产成人av高清在线观看| 欧亚精品无码永久免费视频| 亚洲乱码中文字幕三四区| 男女猛烈拍拍拍无挡视频| 亚洲国产人在线播放首页| 中文亚洲av片不卡在线观看| 国产丝袜视频一区二区三区| 国产免费播放一区二区| 99视频偷拍视频一区二区三区| 亚洲av综合av一区二区三区| 国产av精国产传媒| 加勒比在线一区二区三区| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 国产激情一区二区三区| 性饥渴艳妇性色生活片在线播放 | 久久99亚洲网美利坚合众国| 免费在线国产不卡视频| 色欲aⅴ亚洲情无码av| 亚洲肥老熟妇四十五十路在线| 精品日本韩国一区二区三区| 免费人成视频网站在在线| 东北妇女xx做爰视频| 中文不卡视频| 毛茸茸的女性外淫小视频| 久久精品国产精品亚洲| 亚洲av乱码中文一区二区三区| 最大色网男人的av天堂| 精品人伦一区二区三区蜜桃91| 好屌草这里只有精品| 欧美精品久久久久久三级|