亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化交際背景下食品英語翻譯教學(xué)研究

        2021-10-15 03:33:17王欣
        中學(xué)生學(xué)習(xí)報 2021年12期
        關(guān)鍵詞:跨文化詞匯交流

        王欣

        跨文化交際指語言和文化背景存在差異主體之間的交流,在全球化趨勢日漸增強(qiáng)的背景下,商貿(mào)、學(xué)術(shù)、政治、社會等各領(lǐng)域的跨文化交際日趨頻繁。立足我國實際,“一帶一路”倡議持續(xù)推進(jìn),我國與“一帶一路”沿線國家各行業(yè)、領(lǐng)域的交流呈幾何倍數(shù)式增加。因此,在語言教學(xué)中,不僅要注重對語言人才語言技能的系統(tǒng)培養(yǎng),同時也要有意識地塑造其跨文化交際意識和能力,將語言教育納入新的現(xiàn)實應(yīng)用環(huán)境中,以充分激發(fā)專業(yè)英語人才的應(yīng)用實踐能力。

        當(dāng)前,食品貿(mào)易是國際貿(mào)易中較為基礎(chǔ)、熱門的一個版塊。我國對外出口貿(mào)易的食品種類和數(shù)量十分巨大,同時,我國也積極引入世界各國的食品,食品貿(mào)易每時每刻都在發(fā)生。在此形勢下,高校中的食品英語課程被推到了教育領(lǐng)域的前端,尤其是食品英語的翻譯教學(xué)?;谡Z言翻譯對經(jīng)貿(mào)交流、學(xué)術(shù)研討的輔助支撐,則有必要反觀高校當(dāng)前食品英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,理清現(xiàn)階段所采用的食品英語翻譯教學(xué)理念、內(nèi)容、模式、方法的突出優(yōu)勢與不足,進(jìn)而推動教學(xué)改革,以期整體上優(yōu)化教學(xué)體系、提升食品英語語言人才的翻譯素養(yǎng)。

        1 文化差異對英語翻譯教學(xué)造成的障礙

        不同語言背景的交流活動,語言層面的鴻溝可以通過系統(tǒng)的語言培訓(xùn)解決,但文化層面的交流障礙卻難以逾越。那文化差異究竟如何影響交流活動的正常進(jìn)行呢? 首先,語言的翻譯只能盡量彌補(bǔ)兩種語言字面文本上的間隙,且只是在大致層面上實現(xiàn)對接融合,例如將“glass”翻譯為“玻璃”或“玻璃杯”,在英語語境中,其具有多種含義,但中文語境下卻一般只有“玻璃”一種語義,這就形成了語義偏差。從語言特征來看,中文的語義所指通常較為精準(zhǔn),但也可能出現(xiàn)一詞多義的現(xiàn)象,但這種一詞多義與英語的一詞多義往往不能銜接?;氐轿幕町愐暯?,文化間的差異往往比語義差異更普遍且難以被注意,其與系統(tǒng)的語言教學(xué)體系具有較為明顯的距離,教師在教授目的語時如果沒有足夠的目的語國家的文化素養(yǎng),就很容易忽視這種文化差異。具體到英語翻譯教學(xué)課堂上,教師一般只負(fù)責(zé)傳授詞匯、語法、翻譯技巧等言教學(xué)體系中的知識,對目的語國家的文化在語言流變發(fā)展中的體現(xiàn)則難以兼顧,這造成了學(xué)生所掌握的語言技巧與文化背景處于一種“失聯(lián)”狀態(tài),學(xué)生未形成足夠的跨文化交際意識,只會片面地將兩種語言進(jìn)行詞匯層面的轉(zhuǎn)換,注意不到根植于語言詞匯深處的文化根基,則容易在現(xiàn)實翻譯活動中出現(xiàn)誤譯、偏譯的情況。

        2 食品英語的特征及翻譯事項

        食品英語屬于專業(yè)性科技英語的一種,其與一般英語相比顯示出更強(qiáng)的專業(yè)性,具體到語言層面,主要包含以下兩個特征。一是食品英語具有較強(qiáng)的專業(yè)性。這種專業(yè)性主要體現(xiàn)在: 食品的生產(chǎn)、宣傳、營銷、質(zhì)檢環(huán)節(jié),都涉及大量的專業(yè)術(shù)語; 食品生產(chǎn)過程涉及生物學(xué)、化學(xué)、物理學(xué)等多門學(xué)科理論專業(yè)知識; 食品原材料名目繁多、生僻專業(yè)術(shù)語較多。二是食品行業(yè)經(jīng)常大量使用簡化詞匯和外來詞匯,這對非專業(yè)讀者的閱讀提出了一定挑戰(zhàn)。這主要是因為許多食品名詞、量詞等被頻繁使用,為了方便書寫、識記,生產(chǎn)者有時對其作簡化處理,同時食品行業(yè)涉及多個學(xué)科,造成外來詞匯的數(shù)量也十分龐大。

        從食品英語的兩個特征來看,食品英語翻譯的過程中應(yīng)注意保證譯文的準(zhǔn)確性、科學(xué)性,再追求雅致、生動性?;谇拔膶κ称酚⒄Z特征的闡述,在翻譯食品英語時則著重從如下幾個方面進(jìn)行把握。一是準(zhǔn)確翻譯詞義?;趯κ称酚⒄Z翻譯準(zhǔn)確性的追求,翻譯者必須具備足夠的食品專業(yè)理論儲備,同時借助各種渠道來消除翻譯過程中的知識性差錯,萬不可隨意改動、調(diào)換詞匯。二是要注意詞句的靈活轉(zhuǎn)換。基于英漢兩種語言在語法結(jié)構(gòu)、詞性等方面的差異,翻譯過程中則不可全程采用直譯的辦法,而要注意結(jié)合上下文語境,處理好句子結(jié)構(gòu)、詞性的轉(zhuǎn)換,采用最契合上下文邏輯的翻譯策略。三是要對句子翻譯作合理的增刪。因為英漢兩種語言在表達(dá)上的不同特性,英語中不是每個詞都具有實際意義,譯者在翻譯過程中要注意將那些只作為語氣詞、發(fā)語詞的詞匯進(jìn)行刪減,而在漢譯英過程中,有時又要用到增加 詞匯的情況。如“Potassium and sodium are seldommet in theirnatural state”此處英句中沒有主語,我們在翻譯為中文時,應(yīng)注意將其加上,以保證句子讀起來通暢,譯為“我們不常見到自然狀態(tài)的鉀和鈉”。對這些增譯、減譯的具體策略,譯者要靈活辨識運(yùn)用。

        3 跨文化交際背景下的食品英語翻譯教學(xué)問題

        在食品英語翻譯教學(xué)實踐中,要充分培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識,就要重視文化解讀、文化互動在教學(xué)實踐中的作用,還要樹立充分的文化自信。反觀當(dāng)前高校的食品英語教學(xué),對上述要求做得卻不夠充分。

        ( 1) 文化解讀

        文化解讀是指主體對一種文化表征物或文化現(xiàn)象進(jìn)行領(lǐng)悟感知的過程,在跨文化背景下進(jìn)行洽談交流,語言素養(yǎng)是基礎(chǔ),文化解讀能力則是融通使用語言的潤滑劑,對高效率參與交流具有很明顯的作用。但在當(dāng)前食品英語翻譯教學(xué)中,教師要么只灌輸英語詞匯、語法方面的學(xué)習(xí)技巧,而忽略對目的語國家社會風(fēng)俗文化的講解; 要么只對同一種語言的文化背景作簡單概述,但卻忽略使用該種語言的不同國家、地區(qū)的文化差異,這就使學(xué)生不僅無法形成系統(tǒng)的英語文化知識儲備,對文化解讀能力的培養(yǎng)更是無從談起。

        ( 2) 文化互動

        在食品英語翻譯教學(xué)實踐中,要注重營造真實的語境氛圍,把食品英語翻譯技巧的學(xué)習(xí)和文化交際知識的學(xué)習(xí)結(jié)合起來,促進(jìn)學(xué)生食品英語跨文化交際能力的培養(yǎng)。但在當(dāng)前食品英語翻譯的教學(xué)課堂上,教師往往將語言語法的學(xué)習(xí)訓(xùn)練和文化交際能力的培養(yǎng)割裂開來,學(xué)生要么擁有較為豐富的食品英語語法儲備,但不擅于跨文化交際; 要么具備較強(qiáng)的跨文化交際能力,但卻未掌握足夠的食品英語翻譯技法。這種問題的存在導(dǎo)致食品英語翻譯課堂效率低下,學(xué)生在現(xiàn)實食品經(jīng)貿(mào)交流中無法實現(xiàn)有效翻譯。

        ( 3) 文化自信

        隨著我國綜合國力的增強(qiáng),文化建設(shè)亦成為國家建設(shè)的重要任務(wù)。當(dāng)前,國際文化競爭趨勢加強(qiáng),在國際各領(lǐng)域交流中,應(yīng)注重本國文化的輸出,積極響應(yīng)國家文化建設(shè)戰(zhàn)略,在尊重他國文化的基礎(chǔ)上,合理、自信地輸出當(dāng)代中國文化。具體到食品英語課堂上,教師可對我國飲食文化進(jìn)行系統(tǒng)教學(xué)。但反觀當(dāng)前食品英語課堂,很少有教師對我國的飲食文化進(jìn)行系統(tǒng)性介紹。存在的原因可能是一方面缺乏文化自信,另一方面對構(gòu)建文化教學(xué)體系不夠重視。

        猜你喜歡
        跨文化詞匯交流
        如此交流,太暖!
        科教新報(2022年12期)2022-05-23 06:34:16
        加強(qiáng)交流溝通 相互學(xué)習(xí)借鑒
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        周櫻 兩岸交流需要更多“對畫”
        海峽姐妹(2020年8期)2020-08-25 09:30:18
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        石黑一雄:跨文化的寫作
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
        本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
        欧美精品欧美人与动人物牲交| 东京热无码人妻中文字幕| 日本精品一区二区三区在线播放| 国产的自拍av免费的在线观看| 亚洲av成人无遮挡网站在线观看| 成人欧美一区二区三区a片| 亚洲狼人社区av在线观看| 中文乱码字幕人妻熟女人妻| 人妻熟妇乱又伦精品视频| 国产suv精品一区二区883| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽 | 国产精品亚洲二区在线观看| 国产高清精品自在线看| 国产亚洲精品综合在线网站| 亚洲熟妇av一区二区三区| 亚洲国产长腿丝袜av天堂| 巨乳av夹蜜桃站台蜜桃机成人| 亚洲乱熟妇一区二区三区蜜桃| 无码人妻一区二区三区免费看| 无码人妻少妇色欲av一区二区| 中文字幕亚洲无线码a| 久久想要爱蜜臀av一区二区三区| 一二区成人影院电影网| 无遮挡亲胸捏胸免费视频 | 久久老熟女一区二区三区| 亚洲av无码乱码国产一区二区| 久久久久亚洲精品天堂| 久久精品国产久精国产69| 亚洲高清国产成人精品久久| 午夜无遮挡男女啪啪免费软件| 国产毛片网| 精品人妻一区二区三区蜜臀在线 | 成人黄网站免费永久在线观看 | 久久久精品久久波多野结衣av | 精品无码国产自产拍在线观看 | 亚洲第一区二区快射影院| 久久亚洲中文字幕伊人久久大| 女人被弄到高潮的免费视频| 国产99久久无码精品| 国产一区二三区中文字幕| 丰满少妇弄高潮了www|