唐·李白
江城如畫里,山晚望晴空。
兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。
人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
誰念北樓上,臨風(fēng)懷謝公。
譯文及淺析
江邊的城池好像在畫中一樣美麗,山色漸晚,我登上謝朓樓遠(yuǎn)眺晴空。江水之間,一潭湖水像一面明亮的鏡子,江上兩座橋仿佛天上落下的彩虹。橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊煙之中,秋色蒼茫,梧桐也已經(jīng)顯得衰老。還有誰會(huì)想著到謝朓北樓來,迎著蕭瑟的秋風(fēng),懷念謝先生呢?
詩歌前面主要是寫景狀物,描寫了登上謝脁樓所見到的美麗景色,而在最后點(diǎn)明懷念謝脁,抒發(fā)了詩人對先賢的追慕之情。全詩語言清新,詩中有畫,畫中蘊(yùn)詩。中間的兩個(gè)對偶句,寫景如繪丹青,最是精彩動(dòng)人。“夾”“落”兩個(gè)動(dòng)詞的運(yùn)用,猶如神來之筆,精到傳神,狀形寫意,色彩璀璨,變幻瑰麗,意境開闊,景象空靈。再加上比喻修辭手法的運(yùn)用,給人以充分的質(zhì)感,讓人不得不感嘆山水的美麗毓秀。而“寒橘柚”與“老梧桐”又為這幅畫卷拓展了更加闊大渺遠(yuǎn)的背景,增添了厚實(shí)凝重的色調(diào),更映襯出詩人此時(shí)抑郁感傷的心境。