張衛(wèi)國 李曉文
摘 要:作為國家的通用語言,普通話是勞動(dòng)者進(jìn)入勞動(dòng)力市場(chǎng)的基本條件和保障,熟練掌握普通話對(duì)于工作和就業(yè)至關(guān)重要,但目前普通話對(duì)于勞動(dòng)者工資收入的促進(jìn)效應(yīng)未得到足夠的重視。利用中國綜合社會(huì)調(diào)查(CGSS)2010年和2015年的數(shù)據(jù),考察了普通話能力的工資效應(yīng)及其地域差異。研究發(fā)現(xiàn):普通話具有工資效應(yīng),它對(duì)于勞動(dòng)者工資收入具有顯著的正向影響,并且該影響在不同的方言區(qū)域內(nèi)存在差異。和官話方言區(qū)相比,非官話方言區(qū)內(nèi)普通話能力對(duì)工資收入的影響更大。進(jìn)一步地,普通話工資效應(yīng)在我國三大發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)圈(京津冀、長三角以及珠三角)高、低收入分位值上呈現(xiàn)的趨勢(shì)不一致。京津冀經(jīng)濟(jì)圈位于官話方言區(qū),普通話能力對(duì)收入的影響隨收入分位值的增加呈下降趨勢(shì);長三角和珠三角經(jīng)濟(jì)圈位于非官話方言區(qū),普通話能力對(duì)收入的影響則隨收入分位值的增加而上升。因此,要重視普通話能力對(duì)工資收入的促進(jìn)作用,勞動(dòng)者不僅要學(xué)好普通話,在擇地就業(yè)過程中還要充分考慮普通話的工資效應(yīng)等因素,可以優(yōu)先將普通話回報(bào)更高的地區(qū)作為就業(yè)目的地,更好地提升就業(yè)質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:普通話;工資效應(yīng);方言區(qū);就業(yè)質(zhì)量
一、引言
作為人力資本的表現(xiàn)形式之一,語言能力在勞動(dòng)力市場(chǎng)上發(fā)揮著重要作用(Chiswick和Miller, 2007)。毋容置疑,勞動(dòng)者個(gè)體的語言能力自他們進(jìn)入勞動(dòng)力市場(chǎng)那一刻起便開始發(fā)揮作用,譬如搜尋職位空缺、獲取招聘信息以及參加面試談判環(huán)節(jié);而當(dāng)勞動(dòng)者步入工作崗位后,其語言能力也會(huì)繼續(xù)影響其勞動(dòng)力市場(chǎng)表現(xiàn)。換言之,勞動(dòng)者只要是處于勞動(dòng)大軍行列,就不可避免地會(huì)受到語言能力的影響。
關(guān)于語言與收入的這種關(guān)系,國外有大量的文獻(xiàn)進(jìn)行了研究,二者的正相關(guān)關(guān)系也得到了普遍的經(jīng)驗(yàn)支持(Zhang和Grenier,2013)。早期集中在加拿大和美國的研究(如Grenier,1987;Chiswick和Miller,1995;Bleakley和Chin,2004等),都是較為經(jīng)典的文獻(xiàn)。隨著研究的深入,語言能力是否對(duì)收入產(chǎn)生影響已不再是研究的重點(diǎn)(劉國輝和張衛(wèi)國,2017),人們更加關(guān)心不同國家、不同語言、不同情境下的經(jīng)驗(yàn)證據(jù)以及語言經(jīng)濟(jì)效應(yīng)的異質(zhì)性問題,試圖為語言對(duì)收入的影響找尋更廣泛的證據(jù)。特別是近年來,有關(guān)的國別研究更是不斷涌現(xiàn)。例如:Gazzola和Mazzacani(2019)利用德國、意大利和西班牙的數(shù)據(jù)研究了外語能力與歐洲居民就業(yè)的關(guān)系;Liwiński(2019)研究了波蘭的外語能力回報(bào);Yao和van Ours(2019)研究了荷蘭人方言使用與工資的關(guān)系;Di Paolo和Tansel(2019)考察了英語能力對(duì)土耳其女性就業(yè)和收入的影響;等等。
對(duì)于中國而言,隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)轉(zhuǎn)型,人口流動(dòng)愈發(fā)頻繁,不同地區(qū)之間的交流越來越多,凸顯了語言在經(jīng)濟(jì)社會(huì)中的作用。作為國家通用語言,普通話逐漸成為勞動(dòng)力市場(chǎng)上勞動(dòng)者必須掌握的一種技能,它對(duì)勞動(dòng)者就業(yè)和工資收入的影響日益受到學(xué)術(shù)界的關(guān)注。Gao和Smyth(2011)使用2005年中國城市勞動(dòng)力調(diào)查(CULS)的數(shù)據(jù),估計(jì)了普通話流利程度對(duì)農(nóng)民工收入的影響,研究發(fā)現(xiàn),熟練的普通話能力對(duì)農(nóng)民工收入有顯著影響。趙穎(2016)使用2010年中國綜合社會(huì)調(diào)查的數(shù)據(jù),測(cè)度并分析了普通勞動(dòng)者語言能力對(duì)收入的影響,并對(duì)其內(nèi)在機(jī)理和外部性問題進(jìn)行了探討。程虹和王嵐(2019)利用“中國企業(yè)-勞動(dòng)力匹配調(diào)查”數(shù)據(jù)對(duì)普通話能力與農(nóng)民工工資關(guān)系也進(jìn)行了檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)和普通話能力較低的農(nóng)民工群體相比,普通話能力中等和較高的農(nóng)民工其工資收入分別要高19.4%-21.0%和30.3%-34.9%。而新近的一項(xiàng)研究還表明,普通話技能(口語溝通能力和中文讀寫能力)在西部民族地區(qū)對(duì)農(nóng)戶具有減貧效應(yīng)(唐曼萍和李后建,2019)。
除普通話能力對(duì)勞動(dòng)收入產(chǎn)生影響之外,上述一些研究還發(fā)現(xiàn),這種影響在勞動(dòng)者個(gè)體之間存在較為明顯的異質(zhì)性,如不同性別的差異(Gao和Smyth, 2011)、不同身份的差異(程虹和王嵐,2019),等等。鑒于我國地域廣闊、方言眾多,普通話能力的經(jīng)濟(jì)回報(bào)可能在不同地域之間存在著差異,但是目前相關(guān)的研究還很不充分。例如,雖然有個(gè)別研究也涉及普通話回報(bào)的地區(qū)差異,但是其地區(qū)分類基本上參照經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平按傳統(tǒng)的東中西部來進(jìn)行區(qū)域劃分(趙穎,2016)。然而,眾多漢語方言主要體現(xiàn)在南北差異上,東、西部地理區(qū)位的劃分與漢語的類型學(xué)構(gòu)成不符,無法真正反映出普通話與有關(guān)方言區(qū)內(nèi)方言的相互影響及互動(dòng)。關(guān)于這一問題,有必要展開進(jìn)一步的研究。這對(duì)于深入理解語言和收入的關(guān)系以及與其相關(guān)的跨地區(qū)流動(dòng)就業(yè)質(zhì)量等問題都具有重要意義。
基于此,本文利用中國綜合社會(huì)調(diào)查(CGSS)2010年和2015年的數(shù)據(jù),估計(jì)了普通話能力對(duì)工資收入的影響,并分漢語官話方言區(qū)和非官話方言區(qū)以及方言區(qū)內(nèi)不同的經(jīng)濟(jì)圈考察了普通話工資效應(yīng)的地域差異。和以往研究相比,本文的貢獻(xiàn)在于:第一,將普通話的工資效應(yīng)及其異質(zhì)性研究從微觀個(gè)體層面(如性別、年齡、教育程度等)上升至宏觀區(qū)域?qū)用妫ú煌姆窖詤^(qū)、不同的經(jīng)濟(jì)圈)。第二,依據(jù)《中國語言地圖集》將所要考察的地域分為官話方言區(qū)(北方)和非官話方言區(qū)(南方),驗(yàn)證了即使流動(dòng)人口與本地人同工同酬的前提下普通話的工資效應(yīng)在不同方言區(qū)內(nèi)也存在著差異。第三,通過對(duì)普通話的工資效應(yīng)及其地域差異的考察,提出要重視普通話能力對(duì)勞動(dòng)力市場(chǎng)工資和就業(yè)的促進(jìn)作用,勞動(dòng)者在面對(duì)異地就業(yè)選擇時(shí),可以充分考慮普通話的工資效應(yīng)等因素,優(yōu)先將普通話回報(bào)更高的地區(qū)作為就業(yè)地,從而更好地提升就業(yè)質(zhì)量。
本文接下來的結(jié)構(gòu)安排如下:第二部分是理論分析與推論;第三部分是數(shù)據(jù)與研究設(shè)計(jì);第四部分是經(jīng)驗(yàn)分析與討論;第五部分是進(jìn)一步討論和結(jié)論。
二、理論分析與推論
語言經(jīng)濟(jì)學(xué)認(rèn)為,語言能力是一種人力資本(Chiswick和Miller,1995;張衛(wèi)國,2008),學(xué)習(xí)掌握一門語言技能等同于對(duì)該語言人力資本進(jìn)行投資。相關(guān)研究表明,語言能力可以有效提高勞動(dòng)者求職和工作效率,進(jìn)而提高勞動(dòng)者經(jīng)濟(jì)地位(Chiswick和Miller,2003)。上文指出,國外較早的研究一直都集中在北美地區(qū),注意力也主要放在東道國語言(主要是英語)技能對(duì)外來移民收入的影響,隨著研究的推進(jìn),人們才開始陸續(xù)注重國別研究和非移民的語言回報(bào)。這其中自然也包括有關(guān)中國的外語回報(bào)率研究,而且發(fā)現(xiàn)外語在中國具有較高的經(jīng)濟(jì)回報(bào)(程虹和劉星滟,2017;Zhang和Lien,2020)。事實(shí)上,中國語言資源非常豐富,存在著多語(種)、多(方)言的現(xiàn)象。因此除了外語學(xué)習(xí)及其回報(bào)率問題,中國也存在著內(nèi)部的語言學(xué)習(xí)問題,即國家通用語言——普通話的推廣與普及。與外語能力具有經(jīng)濟(jì)回報(bào)的情形相類似,普通話在勞動(dòng)力市場(chǎng)上理應(yīng)具有經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì):第一,普通話熟練的勞動(dòng)者,特別是對(duì)于農(nóng)村流動(dòng)人口,在其他同等條件下較單純掌握方言的勞動(dòng)者能更好地把握就業(yè)機(jī)會(huì)(Gao和Smyth,2011);第二,在少數(shù)民族語言和漢語之間,漢語普通話能力與收入的相關(guān)性更加顯著(英吉卓瑪和張俊豪,2016)。因此,本文提出推論1。
推論1:在中國勞動(dòng)力市場(chǎng)上,普通話具有工資效應(yīng),普通話能力對(duì)勞動(dòng)者工資收入的影響為正。
語言最主要的功能是交際,掌握某種語言所能帶來多少優(yōu)勢(shì)主要取決于該語言使用者的數(shù)量,普通話作為國家通用語言對(duì)于勞動(dòng)者來說具有天然的吸引力。不僅如此,語言還是信息的載體,影響信息傳播的效率和廣度,普通話直接降低了勞動(dòng)者在求職就業(yè)中的信息搜尋成本,增加成功就業(yè)的幾率。這是普通話對(duì)工資收入產(chǎn)生影響的機(jī)制途徑之一。除此之外,語言承載著文化,共同語言是使用者之間身份認(rèn)同和相互信任的基石(Pendakur和Pendakur, 2002),對(duì)于使用者來說具有情感和文化認(rèn)同意義(劉國輝和張衛(wèi)國,2020)。因此,普通話能夠增強(qiáng)人們(特別是流動(dòng)人口)之間的信任與認(rèn)同,促進(jìn)社會(huì)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)形成、增加社會(huì)資本。而研究表明,社會(huì)資本對(duì)于收入具有積極的影響(葉靜怡和周曄馨,2010;王春超和周先波,2013)。因此,語言與文化認(rèn)同之間的聯(lián)系可能是普通話具有工資效應(yīng)的另一條機(jī)制線索。最后,再回到語言的人力資本屬性上來,由于普通話能力本身就是一種人力資本,人們可以通過學(xué)習(xí)普通話來提高他們的人力資本存量,這與其他人力資本投資一樣,可以產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)回報(bào),普通話能力越高,收益越大。特別是對(duì)于偏遠(yuǎn)農(nóng)村或少數(shù)民族的勞動(dòng)者,學(xué)習(xí)普通話可以讓他們變得更加有競(jìng)爭(zhēng)力,增加外出務(wù)工的就業(yè)機(jī)會(huì),進(jìn)而提高收入。由此,本文提出推論2。
推論2:語言的交際、文化功能以及人力資本屬性,決定了普通話通過增加人力資本、社會(huì)資本以及降低信息搜集成本、促進(jìn)就業(yè)等途徑直接或間接地提高工資收入。
我國幅員遼闊,方言眾多?,F(xiàn)代漢語方言可分成官話方言和非官話方言兩個(gè)大類。每個(gè)方言區(qū)下分方言片以及方言小片,不同方言在語音、詞匯等方面均有較大差異。在1987年出版的《中國語言地圖集》中,官話分為東北、北京、冀魯、膠遼、中原、蘭銀、西南、江淮等8個(gè)方言區(qū)。非官話方言中,除位于中國北方的晉語以外,東南部地區(qū)的南方漢語方言分為吳語、徽語、湘語、贛語、客家話、閩語、粵語、平話等8個(gè)方言區(qū),由此全國的漢語方言共計(jì)為17個(gè)方言區(qū)。從地理上看,官話區(qū)主要位于北方,非官話區(qū)主要位于南方(李榮,1989),而普通話發(fā)音的主要參考標(biāo)準(zhǔn)是北京官話。由于地理位置關(guān)系以及方言本身與普通話之間的差異,不同方言區(qū)的勞動(dòng)者整體的普通話水平不一致。比如,一個(gè)直觀的感受是,相對(duì)于南方,北方勞動(dòng)者的普通話平均水平較高。事實(shí)上,更進(jìn)一步,不同的語言之間存在著語言距離(崔萌等,2018)。在語言學(xué)習(xí)過程中,小語種母語與通用語言之間的語言距離越大,學(xué)習(xí)難度越大,效果越差;反之亦然。這說明不同方言母語的勞動(dòng)者個(gè)體想要獲得同等水平的普通話能力所面對(duì)的難度是不一樣的。因此,不同方言區(qū)內(nèi)勞動(dòng)者的普通話能力是不同的,進(jìn)而導(dǎo)致不同方言區(qū)之間對(duì)普通話的需求程度不一樣。從這個(gè)意義上講,不同地區(qū)特別是在以方言作為劃分依據(jù)的不同區(qū)域內(nèi)普通話的稀缺程度不一致。推論2指出,普通話對(duì)工資收入的影響主要在于語言的交際、文化功能,以及它具有人力資本特性。更為重要的是,普通話能力之所以能對(duì)勞動(dòng)者工資收入產(chǎn)生影響,關(guān)鍵在于語言能力作為人力資本是稀缺的(張衛(wèi)國等,2007)。這意味著,由于不同方言區(qū)內(nèi)普通話的稀缺程度不同,普通話能力對(duì)工資收入的影響在方言區(qū)和方言區(qū)之間存在差異。因此,我們提出推論3。
推論3:普通話能力的工資效應(yīng)存在著地域異質(zhì)性,在不同方言區(qū)內(nèi)存在差異。
三、數(shù)據(jù)及研究設(shè)計(jì)
(一)數(shù)據(jù)來源及處理
本文使用的數(shù)據(jù)來源于2010年及2015年中國綜合社會(huì)調(diào)查(CGSS)的數(shù)據(jù)。中國綜合社會(huì)調(diào)查是中國人民大學(xué)聯(lián)合全國各地的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)共同執(zhí)行的大量數(shù)據(jù)庫項(xiàng)目,其數(shù)據(jù)已為大量的實(shí)證研究服務(wù)。鑒于篇幅限制,其調(diào)查背景本文不再過多贅述。本文采用的是該項(xiàng)目2010年及2015年調(diào)查中的家戶問卷。其中,2010年有效問卷11783份,2015年為10968份。數(shù)據(jù)處理上,本文在保持?jǐn)?shù)據(jù)完整的前提下,只保留了可供研究的個(gè)體。就業(yè)方面,剔除了不在工作狀態(tài)的個(gè)體;工作經(jīng)驗(yàn)方面,剔除了無工作經(jīng)驗(yàn)的個(gè)體;雇傭方面,剔除了自雇傭的個(gè)體;收入方面,剔除了少量年收入大于1000000元的個(gè)體極端值;考慮到中國的退休政策,年齡方面,剔除了小于18歲、男性大于60歲、女性大于55歲的個(gè)體。最后本文所使用的2010年和2015年有效樣本分別為3674和3827個(gè)觀測(cè)值。
(二)研究設(shè)計(jì)
本文主要研究普通話能力對(duì)勞動(dòng)者收入的影響,因此計(jì)量模型的選取是基于標(biāo)準(zhǔn)的Mincer半對(duì)數(shù)收入方程。
lnincomeit=c+β1Mandarinit+β2controlit+εit(1)
其中,下標(biāo)i指?jìng)€(gè)體,t指年份,εit是擾動(dòng)項(xiàng)。上式中的被解釋變量lnincome為年工資收入的對(duì)數(shù),選取年收入是為了符合城鎮(zhèn)勞動(dòng)力的計(jì)薪習(xí)慣并更好地將年終獎(jiǎng)等職業(yè)收入包括進(jìn)去。Mandarin是核心解釋變量,表示受訪者普通話能力水平,CGSS中考察了普通話的單項(xiàng)能力,其中普通話聽辨能力(mandarin_listen)取值范圍是1-5,完全不會(huì)為1,很好為5,普通話表達(dá)能力(mandarin_speak)的度量方法類似。
control為一系列控制變量,包括如下若干個(gè)影響收入水平的變量:age是受訪者的年齡;gender是性別虛擬變量,男性為1,女性為0;junior_school是受訪者是否完成初中教育的虛擬變量;senior_school是受訪者是否完成高中教育的虛擬變量;university是受訪者是否完成高等教育(包括???、本科及研究生)的虛擬變量;health是受訪者自評(píng)的健康狀況,認(rèn)為自己非常健康為5,很健康為4,比較健康為3,一般為2,不健康為1;urban是受訪者居住地的城鄉(xiāng)區(qū)別變量,1為城鎮(zhèn),0為農(nóng)村;province是各省市的虛擬變量。
(三)主要變量描述性統(tǒng)計(jì)
表1列出了本文CGSS2010及CGSS2015數(shù)據(jù)變量的描述性統(tǒng)計(jì);表2列出了按照普通話能力分組的平均工資情況??梢园l(fā)現(xiàn),受訪者中自我評(píng)價(jià)普通話聽辨和表達(dá)能力為4和5(“比較好”和“很好”)的人幾乎是最多的,自我評(píng)價(jià)為1(完全不懂)的人是最少的。也就是說,在中國勞動(dòng)力市場(chǎng)上,普通話的掌握程度呈倒三角形。
此外,受訪者自評(píng)的普通話能力每單位的提高對(duì)應(yīng)工資均值的增幅,并不是同步的。普通話聽辨和表達(dá)能力從1(完全不懂)到3(一般)的提高,對(duì)應(yīng)的工資增幅遠(yuǎn)不如從3(一般)到5(很好)的大。
觀察表2可知,就受訪者對(duì)其普通話聽辨能力的自我評(píng)價(jià)方面,2015年數(shù)據(jù)中選擇4(比較好)的比例,較2010年的高3.85%;而2015年選擇5(很好)的比例,較2010年的低6.42%。同樣觀察表2可知,就受訪者對(duì)其普通話表達(dá)能力的自我評(píng)價(jià)方面,2015年數(shù)據(jù)中選擇3(一般)的比例,較2010年的低1.66%。排除樣本選擇偏差的原因,以上數(shù)據(jù)的變化很可能是人口流動(dòng)、推普政策實(shí)施等因素共同作用導(dǎo)致人們對(duì)普通話“很好”的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)有了更高的認(rèn)知。
從數(shù)據(jù)的描述性統(tǒng)計(jì)上看,普通話能力與工資水平呈正相關(guān)關(guān)系。然而影響工資的因素有很多,我們需要作進(jìn)一步的計(jì)量回歸,控制影響工資的其他變量,分析普通話能力對(duì)收入的影響。
四、經(jīng)驗(yàn)分析及討論
(一)普通話能力對(duì)工資收入的影響
1.OLS基準(zhǔn)回歸結(jié)果
實(shí)證結(jié)果表明,普通話聽辨和表達(dá)能力對(duì)勞動(dòng)者收入會(huì)產(chǎn)生顯著的正向影響(見表3),基本符合本文提出的推論1,這說明個(gè)體勞動(dòng)力以普通話為工作語言的現(xiàn)象非常普遍。2010年普通話表達(dá)能力的回報(bào)為6.77%,2015年為6.20%,而相同年份的聽辨能力回報(bào)分別為6.00%和5.83%。對(duì)于表中其他變量的回歸系數(shù)而言,男性、城鎮(zhèn)人口、健康以及受教育程度等均與工資收入呈正相關(guān)關(guān)系,這一結(jié)果與以往同類研究基本一致。由于它們不是本文討論的重點(diǎn),因而不過多贅述。
比較2010年及2015年回歸結(jié)果發(fā)現(xiàn), 2015年普通話表達(dá)和聽辨能力的工資效應(yīng)均小于2010年的水平??梢岳斫鉃?,隨著時(shí)間的推移,普通話能力的差異可能更多地被城鄉(xiāng)差異、受教育水平差距以及地區(qū)差異等解釋。此外,觀察表3我們還發(fā)現(xiàn),普通話表達(dá)能力對(duì)收入的影響系數(shù)略高于聽辨能力。這表明當(dāng)聽力達(dá)到一定水平時(shí),勞動(dòng)者的口語表達(dá)能力會(huì)更為重要。因此,為節(jié)省篇幅和避免重復(fù)討論,本文此后回歸中只使用普通話表達(dá)能力作為解釋變量。
2.分位數(shù)(QR)回歸結(jié)果
為了精確描述語言能力對(duì)于受訪者收入的變化范圍的影響,本文使用分位數(shù)回歸方法對(duì)普通話能力與工資收入的關(guān)系進(jìn)行了進(jìn)一步考察分析。分位數(shù)回歸結(jié)果表明,在各個(gè)收入分位點(diǎn)上普通話表達(dá)能力對(duì)勞動(dòng)者工資收入均會(huì)產(chǎn)生正向影響(見表4)。我們發(fā)現(xiàn),隨著分位值變大,普通話表達(dá)能力回報(bào)率始終在提高。與CGSS2010相比,CGSS2015中普通話表達(dá)能力在不同分位值上的回報(bào)率分布范圍收窄;換言之,相比2010年,高收入與低收入人群的普通話回報(bào)的差距在2015年明顯減小。明顯可以看出,2010年的低收入人群的普通話回報(bào)較2015年的低收入人群低,而2010年的高收入人群的普通話回報(bào)較2015年的同類人群高。
此外,觀察表4結(jié)果可發(fā)現(xiàn),隨著分位值變大,年齡平方項(xiàng)的系數(shù)絕對(duì)值變大,意味著年齡和工作經(jīng)驗(yàn)對(duì)勞動(dòng)者收入影響的倒U型曲線頂點(diǎn)上移;而年齡系數(shù)同步變大,意味著倒U型曲線右移。結(jié)合以上兩點(diǎn),和低收入人群相比,高收入人群的收入最高點(diǎn)出現(xiàn)的年齡更晚,而且?guī)p峰收入更高,該結(jié)果與現(xiàn)實(shí)相符。
(二)普通話能力工資效應(yīng)的地域差異
1.官話方言區(qū)和非官話方言區(qū)的比較
根據(jù)《中國語言地圖集》,本文將我國各省市自治區(qū)分成三類:官話方言區(qū)、非官話方言區(qū)和少數(shù)民族語言區(qū)??紤]到CGSS主要集中在各省的省會(huì)和副省級(jí)城市展開調(diào)查,本文進(jìn)一步將官話方言區(qū)(下稱官話區(qū))定義為黑龍江、遼寧、吉林、北京、天津、河北、河南、山東、陜西、甘肅、寧夏、安徽、湖北、四川、重慶、云南、貴州17個(gè)省級(jí)地區(qū),將非官話方言區(qū)(下稱非官話區(qū))定義為上海、江蘇、浙江、江西、山西、湖南、廣西、廣東、福建、海南10個(gè)省級(jí)地區(qū),其余的劃分為少數(shù)民族語言區(qū)(但因相關(guān)樣本量太小,本文不做討論)。
官話區(qū)與非官話區(qū)的分位數(shù)回歸結(jié)果(見表5)表明:普通話表達(dá)能力對(duì)兩大方言區(qū)勞動(dòng)者收入的正向影響總體上是顯著的;但它在非官話區(qū)的勞動(dòng)力群體中的回報(bào)在各收入分位值上都明顯大于官話區(qū)。我們還發(fā)現(xiàn),非官話區(qū)普通話能力的回報(bào)在2010年和2015年始終隨分位值增加而提高;而在官話區(qū)中,普通話表達(dá)能力的回報(bào)在收入的中間分位點(diǎn)達(dá)到最大值(2010年是0.6分位點(diǎn),2015為0.4分位點(diǎn)),隨后下降,但始終高于0.2分位點(diǎn)的系數(shù)。
在假定普通話為工作語言的前提下,官話區(qū)普通話表達(dá)能力的工資效應(yīng)低于非官話區(qū),存在著兩種可能:一是普通話與官話區(qū)方言之間的語言距離較小,官話區(qū)勞動(dòng)者學(xué)習(xí)普通話的成本較非官話區(qū)的勞動(dòng)者低,導(dǎo)致官話區(qū)人們的普通話水平普遍較高,進(jìn)而普通話對(duì)收入貢獻(xiàn)受限;二是在官話區(qū)的工作環(huán)境中,由于當(dāng)?shù)胤窖耘c普通話語言距離較小,反而使用標(biāo)準(zhǔn)普通話的頻率下降,于是導(dǎo)致普通話表達(dá)能力的回報(bào)率較非官話區(qū)的低。
此外,非官話區(qū)內(nèi)2010年普通話表達(dá)能力回報(bào)普遍低于2015年的回報(bào)。一個(gè)可能的解釋是:在普通話推廣以及勞動(dòng)力流動(dòng)的前提下,近年我國勞動(dòng)力市場(chǎng)逐漸形成并加深以普通話為主要工作語言的共識(shí)。因此,隨著時(shí)間推移普通話表達(dá)能力的回報(bào)呈上升趨勢(shì)。
為了進(jìn)一步驗(yàn)證普通話表達(dá)能力經(jīng)濟(jì)回報(bào)的地域差異,本文增加了一個(gè)虛擬變量mandarin_area(官話方言區(qū)為1,非官話方言區(qū)為0),并引入mandarin_area與mandarin_speak的交互項(xiàng)進(jìn)行回歸分析,結(jié)果見表6。我們發(fā)現(xiàn),普通話表達(dá)能力對(duì)工資收入的影響在2010和2015年兩個(gè)年份里均為正,而官話區(qū)與普通話表達(dá)能力的交互項(xiàng)(ma*ms)系數(shù)在1%的統(tǒng)計(jì)水平上顯著為負(fù),說明官話區(qū)普通話表達(dá)能力帶給勞動(dòng)者的工資溢價(jià)不如非官話區(qū)高。同時(shí)也說明在給定普通話表達(dá)能力的前提下,官話區(qū)勞動(dòng)者工資收入是由于該區(qū)域的因素在減少。這與我們之前分樣本的回歸結(jié)果保持一致。
2.位于不同方言區(qū)內(nèi)的經(jīng)濟(jì)圈比較
京津冀、長三角以及珠三角,被稱為中國的三大經(jīng)濟(jì)圈,代表了當(dāng)前中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的最高水平,也成為了大部分流動(dòng)人口擇業(yè)的目的地。因此,有必要對(duì)這三大經(jīng)濟(jì)圈普通話的回報(bào)狀況也進(jìn)行考察。此外,三大經(jīng)濟(jì)圈分屬官話區(qū)(京津冀)和非官話區(qū)(長三角和珠三角),對(duì)這些經(jīng)濟(jì)圈內(nèi)普通話工資效應(yīng)的考察,將進(jìn)一步檢驗(yàn)上述按方言區(qū)分組回歸的結(jié)果。還是考慮到CGSS主要集中在各省的省會(huì)和副省級(jí)城市展開調(diào)查,為便于數(shù)據(jù)處理,本文將廣東省的樣本作為珠三角勞動(dòng)力處理。
表7匯報(bào)了2010年和2015年三大經(jīng)濟(jì)圈勞動(dòng)力在高(0.7分位點(diǎn))、低(0.3分位點(diǎn))收入分位數(shù)回歸的結(jié)果。可以看出,2010年和2015年三大經(jīng)濟(jì)圈的普通話回報(bào)率在高低收入分位值上并不一致。例如,在非官話區(qū)的珠三角和長三角經(jīng)濟(jì)圈,2015年普通話表達(dá)能力回報(bào)率較2010年有所提高,特別是當(dāng)勞動(dòng)者收入有了較大幅度的提高時(shí),他們普通話表達(dá)能力的回報(bào)會(huì)對(duì)收入產(chǎn)生更大的正向作用。但是,在官話區(qū)最大的經(jīng)濟(jì)圈——京津冀,2015年高收入勞動(dòng)者普通話的系數(shù)不僅低于低收入勞動(dòng)者,而且統(tǒng)計(jì)上不顯著。圖1呈現(xiàn)了三大經(jīng)濟(jì)圈高、低收入勞動(dòng)力普通話經(jīng)濟(jì)回報(bào)的柱狀比較。
結(jié)合表7和圖1進(jìn)行分析,三大經(jīng)濟(jì)圈中勞動(dòng)者普通話的經(jīng)濟(jì)回報(bào)在高低收入分位點(diǎn)上呈現(xiàn)的態(tài)勢(shì)也不一致。第一, 2015年三大經(jīng)濟(jì)圈普通話能力均值水平以及在高、低收入分位點(diǎn)上的回報(bào)較2010年均發(fā)生變化。我們認(rèn)為,這是普通話推廣政策和勞動(dòng)力向發(fā)達(dá)地區(qū)流動(dòng)兩種因素雙雙發(fā)揮作用的結(jié)果。第二,2010年珠三角的高收入人群普通話回報(bào)略低于低收入人群,可以理解為收入增長對(duì)普通話回報(bào)的稀釋作用。第三,京津冀2015年高收入勞動(dòng)者的普通話回報(bào)較2010年有明顯下降,說明當(dāng)更多擁有較高普通話水平的勞動(dòng)力進(jìn)入勞動(dòng)力市場(chǎng)時(shí),普通話作為人力資本的稀缺性得到緩解,它所帶來的回報(bào)有可能被整體收入的提高稀釋了。第四,對(duì)照珠三角和長三角可以發(fā)現(xiàn),珠三角勞動(dòng)者普通話的回報(bào)在高、低收入分位值均高于長三角同期數(shù)值(2010年高收入分位值除外)。換言之,在非官話區(qū)內(nèi)部,一個(gè)具有較高普通話能力的勞動(dòng)者在珠三角所能得到的工資溢價(jià)會(huì)比長三角高。
(三)穩(wěn)健性檢驗(yàn)
考慮到研究中不可避免地存在著測(cè)量誤差、遺漏變量等問題,很可能導(dǎo)致普通話與工資收入之間存在著內(nèi)生性,這里我們采取工具變量法來進(jìn)行克服,進(jìn)而對(duì)普通話能力的工資效應(yīng)進(jìn)行穩(wěn)健性檢驗(yàn)。我們選取了兩個(gè)工具變量,一是對(duì)報(bào)紙的使用情況,二是母親的受教育背景,分別記為IV I和IV II。
就IV I而言,2000年頒布的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十一條規(guī)定“漢語文出版物應(yīng)當(dāng)符合國家通用語言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)”,而報(bào)紙是標(biāo)準(zhǔn)普通話的載體,經(jīng)常讀報(bào)可能會(huì)對(duì)人們的普通話能力產(chǎn)生正向影響。雖然讀報(bào)更多地體現(xiàn)了識(shí)字能力,表面上與普通話口語發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn)看似不相關(guān),但是語言學(xué)相關(guān)研究表明,讀報(bào)與普通話能力有其內(nèi)在聯(lián)系。第一,對(duì)于語言來講,聽說讀寫四項(xiàng)基本能力是相互促進(jìn)、不可分割的,任何一種能力的提高都會(huì)對(duì)其他能力產(chǎn)生積極的影響(張先亮和趙思思,2013)。即使單從發(fā)音上看,人們?cè)陂喿x過程中也離不開對(duì)漢字的語音轉(zhuǎn)換(崔萌等,2018),閱讀報(bào)紙會(huì)潛移默化地對(duì)語言使用者的語音面貌和開口表達(dá)均產(chǎn)生影響。第二,普通話表達(dá)能力不單單是發(fā)音的問題,還涉及語言組織能力,經(jīng)常閱讀報(bào)紙可以增強(qiáng)詞匯運(yùn)用與組織能力,進(jìn)而提高口語表達(dá)能力。因此,相對(duì)其他媒體而言,報(bào)紙的使用在一定程度上能夠說明受訪者對(duì)標(biāo)準(zhǔn)普通話的掌握情況。
就IV II而言,有研究發(fā)現(xiàn)父母教育背景在一定程度上會(huì)影響子代的語言使用。Dustmann 和van Soest(2001)曾利用父親教育背景作為語言的工具變量,認(rèn)為父親的教育背景與子代的語言能力有關(guān)。國內(nèi)的研究也發(fā)現(xiàn),父母受教育程度會(huì)對(duì)家庭內(nèi)部的語言交流起到重要作用。張治國和邵蒙蒙(2018)發(fā)現(xiàn),文化程度較低的父母在家更傾向于對(duì)自己的子女使用當(dāng)?shù)胤窖?。汪衛(wèi)紅和張曉蘭(2019)在對(duì)比分析家庭語言交流語料時(shí)也發(fā)現(xiàn),受教育程度較高的父母在家庭交流中存在單向的媒介轉(zhuǎn)譯行為,可以為子女創(chuàng)造一個(gè)純普通話的家庭語言氛圍。考慮到男女在家庭中的角色,母親對(duì)于子女的陪伴相對(duì)較多,語言上的交流更多,對(duì)子女語言能力的影響可能會(huì)更大,我們?cè)贗V I的基礎(chǔ)上增加了母親的受教育程度作為第二個(gè)工具變量。
引入工具變量IV I和IV II后,2010年及2015年的普通話能力回歸系數(shù)出現(xiàn)不同程度的上升,但其正向影響仍然顯著。根據(jù)近年來的文獻(xiàn)經(jīng)驗(yàn),在一定的情況下引入工具變量的估計(jì)結(jié)果會(huì)高于OLS估計(jì)結(jié)果。Gao和Smyth(2011)的研究結(jié)果是一個(gè)例證,在他們的研究中OLS估計(jì)出的結(jié)果是4.7%,而工具變量的估計(jì)結(jié)果則高達(dá)42.1%,二者相差8.9倍??赡艿脑蛟谟冢琌LS中一些無法克服的技術(shù)性誤差造成的回歸系數(shù)向下偏誤可能比內(nèi)生性造成的向上偏誤還要嚴(yán)重(Bleakley和Chin, 2004),因此當(dāng)工具變量估計(jì)是一致性估計(jì)時(shí),其系數(shù)便會(huì)上升。不過有研究指出,在引入工具變量后回歸結(jié)果放大在9倍之內(nèi)是正常并可接受的(Chiswick和Miller, 2010)。本文2010年和2015年工具變量的估計(jì)結(jié)果分別為原OLS估計(jì)結(jié)果的7.9和4.5倍,因此是在可接受范圍之內(nèi)的。
表8還匯報(bào)了對(duì)上述工具變量有效性的檢驗(yàn)結(jié)果。2010年和2015年一階段回歸中的F統(tǒng)計(jì)量分別為17.436和14.218,均超過10,說明IV I和IV II不是弱工具變量;二階段中Sargan檢驗(yàn)統(tǒng)計(jì)量對(duì)應(yīng)的p值分別為0.6180(2010年)和0.6947(2015年),無法拒絕“工具變量是外生的”原假設(shè),說明不存在過度識(shí)別問題。
盡管Sargan檢驗(yàn)結(jié)果表明我們的工具變量不存在過度識(shí)別,但考慮到經(jīng)常讀報(bào)人群的特點(diǎn)(收入高的人可能看報(bào)紙的頻率高),為了嚴(yán)謹(jǐn)起見,我們放松了工具變量的嚴(yán)格外生假設(shè),利用Conley等(2012)提出的“近乎外生”置信區(qū)間集合方法(UCI)進(jìn)行重新估計(jì),進(jìn)一步檢驗(yàn)工具變量回歸結(jié)果的穩(wěn)健性,相關(guān)結(jié)果整合在表8底部。基于UCI方法估計(jì)出的2010年和2015年普通話能力系數(shù)95%的置信區(qū)間分別為(-0.01182, 1.5958)和(-0.05028, 0.6153)??梢?,在近似外生情形下,本文工具變量回歸結(jié)果仍然有效。上述一系列檢驗(yàn)結(jié)果表明,普通話能力具有正向的工資效應(yīng)這一結(jié)果是穩(wěn)健的。
五、進(jìn)一步討論與結(jié)論
以上我們對(duì)普通話能力的工資效應(yīng)及其地域差異進(jìn)行了考察。研究發(fā)現(xiàn),普通話能力對(duì)于勞動(dòng)者收入有顯著的正向影響。然而值得注意的是,官話區(qū)與非官話區(qū)的普通話能力回報(bào)率存在明顯差異。造成這種現(xiàn)象的主要原因還要?dú)w結(jié)于語言能力的人力資本性質(zhì)以及我國不同方言區(qū)之間的語言差異。
普通話是我國的通用語言,然而勞動(dòng)者中有相當(dāng)一部分人尚未熟練掌握普通話,因此普通話能力在勞動(dòng)力市場(chǎng)上也是一種具有稀缺性的人力資本。正如上文“理論分析與推論”中所述,這種稀缺不僅與各地方言和普通話之間的語言距離密切相關(guān),也與方言片區(qū)下存在著次方言片區(qū)和方言小片相關(guān)。一個(gè)地區(qū)方言與普通話間的語言距離越大,學(xué)習(xí)普通話的難度上升,增加了普通話在此區(qū)域的稀缺性;反之,語言距離越小,學(xué)習(xí)普通話變得相對(duì)容易,因而降低了普通話的稀缺性。這就解釋了為什么普通話能力對(duì)收入的影響在非官話區(qū)的影響比官話區(qū)大;這也意味著,當(dāng)勞動(dòng)者獲得了較好的普通話能力,選擇在非官話區(qū)就業(yè)可能會(huì)更好地發(fā)揮其語言優(yōu)勢(shì)。
前面我們還發(fā)現(xiàn),普通話能力的經(jīng)濟(jì)回報(bào)在我國三大經(jīng)濟(jì)圈之間存在差異。以2015年的實(shí)證結(jié)果為例,一方面,京津冀經(jīng)濟(jì)圈普通話的回報(bào)在收入各分位點(diǎn)上均低于長三角和珠三角的回報(bào);另一方面,京津冀經(jīng)濟(jì)圈普通話在高收入人群中的回報(bào)要小于它在低收入人群中的回報(bào),而長三角與珠三角的情況恰好相反——普通話的回報(bào)隨收入分位值的上升而上升。換言之,長三角和珠三角的勞動(dòng)者收入越高,普通話能力對(duì)他們的工資收入產(chǎn)生更大的正向影響,形成語言能力與收入關(guān)系的“馬太效應(yīng)”。這一現(xiàn)象可以從兩方面解釋:一是官話區(qū)與非官話區(qū)的差異。由于京津冀地處官話區(qū)而長三角和珠三角地處非官話區(qū),意味著它們的當(dāng)?shù)胤窖耘c普通話之間的語言距離不同,進(jìn)而造成普通話在當(dāng)?shù)氐南∪背潭炔煌?,影響工資效應(yīng)。二是區(qū)域內(nèi)勞動(dòng)者同群效應(yīng)的影響。樣本顯示,京津冀勞動(dòng)力的普通話能力均值高于長三角和珠三角,珠三角勞動(dòng)力的普通話能力均值在2010年與長三角持平,而2015年則略低于長三角。由于三大經(jīng)濟(jì)圈樣本的普通話能力的均值水平本身存在一定的差異,鑒于上文反復(fù)強(qiáng)調(diào)的普通話能力具有稀缺性,其邊際貢獻(xiàn)率遞增或遞減將受同一經(jīng)濟(jì)體內(nèi)其他勞動(dòng)力語言水平的影響。具體而言,京津冀經(jīng)濟(jì)圈地處官話區(qū),勞動(dòng)者的普通話水平普遍較高,于是當(dāng)個(gè)體勞動(dòng)收入提高到一定水平時(shí),帶來的工資溢價(jià)反而被整體提高的區(qū)域收入水平稀釋了,普通話能力對(duì)工資收入的影響下降(邊際貢獻(xiàn)率遞減)。而長三角和珠三角地處非官話區(qū),勞動(dòng)者整體的普通話水平較京津冀的低,因此普通話能力對(duì)于工資收入的影響始終呈上升趨勢(shì)(邊際貢獻(xiàn)率遞增)。上述情況進(jìn)一步驗(yàn)證了官話區(qū)與非官話區(qū)普通話能力的回報(bào)是存在差異的。
本文研究結(jié)果一方面豐富了現(xiàn)有普通話能力的經(jīng)濟(jì)回報(bào)研究,另一方面對(duì)于勞動(dòng)者擇地就業(yè)問題具有政策啟示。當(dāng)代中國,跨區(qū)域的人口流動(dòng)日趨頻繁。在人口遷移和流動(dòng)過程中,許多勞動(dòng)者都面臨著對(duì)就業(yè)地的選擇問題,即擇地就業(yè)。其中,很重要的一個(gè)考量因素是遷入地“拉力”的影響,因?yàn)榈赜蜷g的人口流動(dòng)本身也是一種人力資本投資(Borjas,1994)。如果遷入地和遷出地存在著語言差異,語言的收益自然也需要加以考慮。設(shè)想當(dāng)一個(gè)方言區(qū)的勞動(dòng)者受到更高收入、更好工作崗位等經(jīng)濟(jì)因素的激勵(lì),從出生地方言區(qū)流動(dòng)到其他方言區(qū)時(shí),很可能在工作及生活中減少對(duì)母語方言的使用,而轉(zhuǎn)向使用作為通用語言的普通話,因?yàn)閱渭兪褂梅窖圆豢杀苊獾貢?huì)造成溝通障礙進(jìn)而影響勞動(dòng)者生產(chǎn)率(程虹、王嵐,2019)。此時(shí),不同方言區(qū)的普通話水平不一致反映出邊際效用的差異分化,主要體現(xiàn)勞動(dòng)者所在方言區(qū)普通話工資效應(yīng)的差異上。金江等(2018)的研究發(fā)現(xiàn),勞動(dòng)者在跨方言區(qū)流動(dòng)時(shí),其收入水平要明顯高于不跨方言區(qū)流動(dòng)時(shí)的收入水平。另外,他們發(fā)現(xiàn)一個(gè)非常有趣的現(xiàn)象是,跨方言區(qū)流動(dòng)對(duì)收入的平均處理效應(yīng)為30.5%,而且如果之前只在同一方言區(qū)內(nèi)部流動(dòng)的勞動(dòng)者,選擇跨方言區(qū)流動(dòng)時(shí),其收入反而會(huì)減少3.9%。跨方言區(qū)流動(dòng)和不跨方言區(qū)流動(dòng)一正一反的兩種影響效應(yīng),恰好說明了勞動(dòng)者個(gè)體在選擇就業(yè)地時(shí)是基于比較優(yōu)勢(shì)而做出決策的。因此,方言區(qū)的地理位置以及其方言與普通話之間的語言距離,是造成普通話經(jīng)濟(jì)回報(bào)在不同方言區(qū)存在差異的主要原因。這種差異是由普通話與各方言之間存在的客觀現(xiàn)實(shí)——現(xiàn)代漢語方言特征——所決定的。也正因如此,勞動(dòng)者跨地區(qū)流動(dòng)就業(yè)時(shí)可以將普通話回報(bào)的地域差異作為選擇就業(yè)地的一個(gè)重要參考。具體而言,在追求更高收入的擇地就業(yè)過程中,如果勞動(dòng)者個(gè)體的普通話能力達(dá)到一定水平,可以優(yōu)先考慮非官話區(qū);同時(shí),對(duì)于具有較高普通話能力的勞動(dòng)者而言,在三大經(jīng)濟(jì)圈中如果選擇長三角或珠三角地區(qū)作為就業(yè)地,將更符合工資提升的期望。
最后,本文的研究從一個(gè)側(cè)面為推普助力脫貧攻堅(jiān)提供了經(jīng)驗(yàn)證據(jù)。2018年2月,教育部、國務(wù)院扶貧辦和國家語委共同制定并發(fā)布了《推普脫貧攻堅(jiān)行動(dòng)計(jì)劃(2018-2020年)》,提出“語言扶貧”的重要舉措,助力形成消除貧困的內(nèi)生動(dòng)力機(jī)制(韓喜樂和王曉兵,2020;鄧悅等,2021)。本文的結(jié)果充分顯示,推普可以通過提高勞動(dòng)者的普通話能力幫助他們實(shí)現(xiàn)收入增長。與此同時(shí),不同地區(qū)普通話能力所帶來的經(jīng)濟(jì)激勵(lì)差異可能會(huì)改變勞動(dòng)力的流動(dòng)與分布;而擁有一定普通話能力的勞動(dòng)力,受經(jīng)濟(jì)激勵(lì)而擇地流動(dòng),這也是普通話二次推廣的過程。綜上,要重視普通話能力對(duì)工資收入的促進(jìn)作用,勞動(dòng)者特別是農(nóng)村貧困人口不僅要學(xué)好普通話,在流動(dòng)和擇業(yè)過程中還要充分考慮普通話的工資效應(yīng)等因素,可以優(yōu)先將普通話回報(bào)更高的地區(qū)作為就業(yè)目的地,提升就業(yè)質(zhì)量,通過語言助力脫貧攻堅(jiān)。
參考文獻(xiàn):
[1]程虹、劉星滟,2017:《英語人力資本與員工工資——來自2015年“中國企業(yè)—員工匹配調(diào)查”的經(jīng)驗(yàn)證據(jù)》,《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)第1期。[Cheng Hong and Liu Xingyan,2017,English Human Capital and Employees Wage:Empirical Evidence from 2015 China Employer-Employee Survey(CEES),Journal of Beijing Normal University(Social Sciences),1.]
[2]程虹、王嵐,2019:《普通話能力與農(nóng)民工工資——來自“中國企業(yè)-勞動(dòng)力匹配調(diào)查”的實(shí)證解釋》,《教育與經(jīng)濟(jì)》第2期。[Cheng Hong and Wang Lan,2019,Mandarin Skills and Migrant Workers Wages——Empirical Explanation from “China Employer-Employee Survey”,Education & Economy,2.]
[3]崔萌、張衛(wèi)國、孫濤,2018:《語言距離、母語差異與漢語習(xí)得:基于語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的實(shí)證研究》,《世界漢語教學(xué)》第2期。[Cui Meng,Zhang Weiguo and Sun Tao,2018,Linguistic Distance,Language Learners Mother Tongue,and Chinese Acquisition:An Empirical Study from the Perspective of Language Economics,Chinese Teaching in the World,2.]
[4]鄧悅、吳忠邦、蔣琬儀、汪禹同,2021:《從內(nèi)生式脫貧走向鄉(xiāng)村振興:山區(qū)脫貧質(zhì)量分析》,《宏觀質(zhì)量研究》第2期。[Deng Yue,Wu Zhongbang,Jiang Wanyi and Wang Yutong,2021,F(xiàn)rom Endogenous Poverty Alleviation to Rural Revitalization:An Analysis of Poverty Alleviation Quality in a Mountainous Area,Journal of Macro-quality Research,2.]
[5]韓喜平、王曉兵,2020:《從"投放-遵守"到"參與-反饋":貧困治理模式轉(zhuǎn)換的內(nèi)生動(dòng)力邏輯》,《理論與改革》第5期。[Han Xiping and Wang Xiaobing,2020,The Importance of Creation of Endogenous Driving Forces on the Poverty Governance in China's Rural Areas:From "Transplant-Compliance"to "Participation-Feedback",Theory and Reform,5.]
[6]金江、孟勇、張莉,2018:《跨方言區(qū)流動(dòng)、自選擇與勞動(dòng)力收入》,《統(tǒng)計(jì)研究》第8期。[Jin Jiang,Meng Yong and Zhang Li,2018,Cross-dialect Migration, Self-selection, and Income,Statistical Research,8.]
[7]李榮,1989:《漢語方言的分區(qū)》,《方言》第4期。[Li Rong,1989,Distribution of Chinese Dialects,Dialect,4.]
[8]劉國輝、張衛(wèi)國,2016:《中國城市勞動(dòng)力市場(chǎng)中的“語言經(jīng)濟(jì)學(xué)”:外語能力的工資效應(yīng)研究》,《山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》第2期。[Liu Guohui and Zhang Weiguo,2016,The Economics of Language in China Labor Market:A Study on the Wage Premium of Foreign Languages,Journal of Shandong University(Philosophy and Social Sciences),2.]
[9]劉國輝、張衛(wèi)國,2017:《西方語言經(jīng)濟(jì)學(xué)研究的新進(jìn)展:趨勢(shì)與評(píng)價(jià)》,《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文科學(xué)版)第6期。[Liu Guohui and Zhang Weiguo,2017,New Development of the Economics of Language in the West:Trends and Assessments,Wuhan University Journal(Arts & Humanity),6.]
[10]劉國輝、張衛(wèi)國,2020:《普通話能力與進(jìn)城農(nóng)民工心理健康——基于中國綜合社會(huì)調(diào)查的實(shí)證研究》,《語言文字應(yīng)用》第1期。[Liu Guohui and Zhang Weiguo,2020,Mandarin Profiency and the Mental Health of Migrant Workers:An Empirical Study Based on Chinese General Social Survey,Applied Linguistics,1.]
[11]唐曼萍、李后建,2019:《普通話技能的農(nóng)戶減貧效應(yīng)研究——基于西部民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的調(diào)查》,《中國經(jīng)濟(jì)問題》第2期。[Tang Manping and Li Houjian,2019,A Study on the Role of Mandarin Skill in Reducing Poverty of Rural Farm Households:Evidence from the Survey of Western,China Economic Studies,2.]
[12]王春超、周先波,2013:《社會(huì)資本能影響農(nóng)民工收入嗎?——基于有序響應(yīng)收入模型的估計(jì)和檢驗(yàn)》,《管理世界》第9期。[Wang Chunchao and Zhou Xianbo,2013,Does Social Capital Affect Farmer-migrants Income?:An Analysis Based on Models of Estimation and Test of the Ordered Response,Management World,9.]
[13]汪衛(wèi)紅、張曉蘭,2019:《方言代際傳承中的父母媒介轉(zhuǎn)譯行為》,《語言戰(zhàn)略研究》第2期。[Wang Weihong and Zhang Xiaolan,2019,Parents as Medium Translators in the Intergenerational Transmission of Fangyan,Chinese Journal of Language Policy and Planning,2.]
[14]葉靜怡、周曄馨,2010:《社會(huì)資本轉(zhuǎn)換與農(nóng)民工收入——來自北京農(nóng)民工調(diào)查的證據(jù)》,《管理世界》第10期。[Ye Jingyi and Zhou Yexin,2010,Social Capital Transformation and Farmer-migrants Income——Evidence from Survey of Migrant Workers in Beijing,Management World,10.]
[15]英吉卓瑪、張俊豪,2016:《語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下藏族大學(xué)畢業(yè)生藏漢雙語水平與收入的相關(guān)性研究——以青海省T縣藏族大學(xué)畢業(yè)生為例》,《民族教育研究》第3期。[Yingjizhuoma and Zhang Junhao,2016,A Study of the Correlation between Tibetan and Chinese Bilingual Level and Income of Tibetan University Graduates in T County of Qinghai as an Example,Journal of Research on Education for Ethnic Minorities,3.]
[16]張先亮、趙思思,2013:《試論國民語言能力與人力資源強(qiáng)國》,《語言文字應(yīng)用》第3期。[Zhang Xianliang and Zhao Sisi,2013,Study on National Language Ability and Building Strong Human Resources,Applied Linguistics,3.]
[17]張衛(wèi)國,2008:《作為人力資本、公共產(chǎn)品和制度的語言:語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的一個(gè)基本分析框架》,《經(jīng)濟(jì)研究》第2期。[Zhang Weiguo,2008,Language as Human Capital, Public Good and Institution:A Basic Analytical Framework of Language and Economics,Economic Research Journal,2.]
[18]張衛(wèi)國、劉國輝、陳屹立,2007:《語言與收入分配關(guān)系研究評(píng)述》,《經(jīng)濟(jì)學(xué)動(dòng)態(tài)》第7期。[Zhang Weiguo,Liu Guohui and Chen Yili,2007,A Review of the Relationship between Language and Income Distribution,Economic Perspectives,7.]
[19]張治國、邵蒙蒙,2018:《家庭語言政策調(diào)查研究——以山東濟(jì)寧為例》,《語言文字應(yīng)用》第1期。[Zhang Zhiguo and Shao Mengmeng,2018,An Investigation of Family Language Policy——Taking Jining, Shandong for Example,Applied Linguistics,1.]
[20]趙穎,2016:《語言能力對(duì)勞動(dòng)者收入貢獻(xiàn)的測(cè)度分析》,《經(jīng)濟(jì)學(xué)動(dòng)態(tài)》第1期。[Zhao Ying,2016,Measurement Analysis of Contribution of Language Ability to Workers' Income,Economic Perspectives,1.]
[21]中國社會(huì)科學(xué)院、澳大利亞人文科學(xué)院,1987:《中國語言地圖集》,香港朗文(遠(yuǎn)東)有限公司。[Chinese Academy of Social Sciences and Australian Academy of the Humanities,1987,Language Atlas of China,Hong Kong Longman (Far East) co., limited]
[22]Bleakley, H. and A. Chin, 2004, “Language Skills and Earnings: Evidence from Childhood Immigrants”, Review of Economics and Statistics, 86(2), 481-496.
[23]Borjas, G., 1994, “The Economics of Immigration”, Journal of Economic Literature, 32(4), 1667-1717.
[24]Chiswick, B. R. and P. W. Miller, 1995, “The Endogeneity between Language and Earnings: International Analyses”, Journal of Labor Economics, 13(2), 246-288.
[25]Chiswick, B. R. and P. W. Miller, 2003, “The Complementarity of Language and Other Human Capital: Immigrant Earnings in Canada”, Economics of Education Review, 22(5), 469-480.
[26]Chiswick, B. R. and P. W. Miller, 2007, The Economics of Language: International Analyses, Routledge.
[27]Chiswick, B. R. and P. W. Miller, 2010, “Occupational Language Requirements and the Value of English in the US Labor Market”, Journal of Population Economics, 23(1), 353-372.
[28]Conley, T., C. Hansen, and P. Rossi, 2012, “Plausibly Exogenous”, Review of Economics and Statistics, 94(1), 260-272.
[29]Di, Paolo, A. and A. Tansel, 2019, “English Skills, Labour Market Status and Earnings of Turkish Women”, Empirica, 46(4), 669-690.
[30]Dustmann, C. and A. van Soest, 2001, “Language Fluency and Earning: Estimation with Misclassified Language Indicators”, Review of Economics and Statistics, 83(4), 663-674.
[31]Gao, W. and R. Smyth, 2011, “Economic Returns to Speaking “Standard Mandarin” among Migrants in China's Urban Labour Market”, Economics of Education Review, 30(2), 342-352.
[32]Gazzola, M. and D. Mazzacani, 2019, “Foreign Language Skills and Employment Status of European Natives: Evidence from Germany, Italy and Spain”, Empirica, 46, 713-740.
[33]Grenier, G., 1987, “Earnings by Language Group in Quebec in 1980 and Emigration from Quebec between 1976 and 1981”, Canadian Journal of Economics, 20(4), 774-791.
[34]Liwiński, J., 2019, “The Wage Premium from Foreign Language Skills”, Empirica, 46(4), 691-711.
[35]Pendakur, K. and R. Pendakur, 2002, “Language as Both Human Capital and Ethnicity”, International Migration Review, 36(1), 147-177.
[36]Yao, Y. and J. van Ours, 2019, “Daily Dialect-Speaking and Wages among Native Dutch Speakers”, Empirica, 46(4), 653-668.
[37]Zhang, W. and G. Grenier, 2013, “How Can Language Be Linked to Economics? ”, Language Problems and Language Planning, 37(3), 203-226.
[38]Zhang, W. and D. Lien, 2020, “English Listening, Speaking, and Earnings among Workers in Urban China”, Education Economics, 28(2), 211-223.
Language Proficiency and Quality of Cross-regional Employment: An Empirical Study Based on the Economic Returns to Mandarin
Zhang Weiguo1 2 and Li Xiaowen1
(1. Center for Economic Research, Shandong University;2. Center for Language and Economics Research, Shandong University)
Abstract:Using the data from CGSS2010 and CGSS2015, this paper examines the economic returns to Mandarin in China and its heterogeneity in both geographical and dialectal regions.? We find that there is a positive association between Mandarin proficiency and earnings, especially for Mandarin speaking. We also find that there is heterogeneity in the economic returns to Mandarin across geographical and dialectal regions. The impact of Mandarin proficiency on earnings in non-Mandarin-speaking regions is larger than that in Mandarin-speaking regions. The three economic circles (Beijing-Tianjin-Hebei, Yangtze River Delta and Pearl River Delta) show different trends in the rate of return to Mandarin proficiency for people on the high and low income scale. The policy implication of this study is that we need to attach importance to the impact of Mandarin proficiency on earnings. And workers are encouraged to not only learn Mandarin but also find jobs within the regions with higher returns to Mandarin so as to improve the quality of employment.
Key Words:Mandarin Proficiency; Wage Effect; Dialectal Regions; Quality of Employment
責(zé)任編輯 鄧 悅