人有魚(yú)池,苦群竊啄食之①,乃束草為人,披蓑戴笠持竿,植之池中以懾之②。群初回翔不敢即下,已漸審視,下啄。久之,時(shí)飛止笠上,恬不為驚③。
人有見(jiàn)者,竊去芻人④,自披蓑戴笠而立池中,仍下啄,飛止如故。人隨手執(zhí)其足。不能脫,奮翼聲假假。人曰:“先故假,今亦假耶?”
(摘自《權(quán)子》)
注釋?zhuān)孩伲▂ì):鸕鶿別名,形如烏鴉,善于潛入水中捉魚(yú)。②懾:恐嚇。③恬:安靜地。④芻人:草人。
點(diǎn)悟
這是一個(gè)人與鳥(niǎo)斗智的寓言故事。一個(gè)徒具人形的草束只能震懾鳥(niǎo)于一時(shí),當(dāng)鳥(niǎo)經(jīng)過(guò)仔細(xì)的觀察了解,就不再畏懼草人;然而當(dāng)情況發(fā)生了變化——真人代替了草人,鳥(niǎo)放松了警惕,仍以舊眼光看問(wèn)題,不辨真?zhèn)?,就被人捉住了。這則寓言啟示我們,做事必須不斷觀察、了解、分析、研究,時(shí)刻關(guān)注情況的變化,隨之改變對(duì)策,才能不斷取得成效。