王建良 貴州民族大學(xué) 貴州 貴陽(yáng) 550025
語(yǔ)言與其他民族語(yǔ)言的接觸中,會(huì)產(chǎn)生了語(yǔ)言的借貸、語(yǔ)言轉(zhuǎn)用、語(yǔ)言兼用等現(xiàn)象[1]。
紫云苗族布依族自治縣的火花鎮(zhèn)是一個(gè)比較特殊的地理位置,這里生活著苗族、布依族(其中生活著布依族第一土語(yǔ)的人和第三土語(yǔ)的人)、漢族、瑤族等等,主要是布依族和漢族。布依族和漢族在長(zhǎng)期的生活和交流中,就出現(xiàn)了布漢語(yǔ)(布依族人說(shuō)的漢語(yǔ))和漢布語(yǔ)(漢族人說(shuō)的布依語(yǔ))。布依語(yǔ)和漢語(yǔ)的交流溝通,隨著時(shí)間的推移,就導(dǎo)致了兩種語(yǔ)言的詞匯、模式等出現(xiàn)相互滲透和相互容納,于是就出現(xiàn)了借貸。借貸是母語(yǔ)(布依語(yǔ))通過(guò)第二語(yǔ)言(布漢語(yǔ))從目標(biāo)語(yǔ)言(漢語(yǔ))借貸語(yǔ)言成分。語(yǔ)言借貸的單位往往是詞,比如漢語(yǔ)進(jìn)入布依語(yǔ)都是以詞為單位的,像急(?i11)、姐(??42)、借(??35)、再(?ai35)、緊(?in42)、變(pian35)、過(guò)(ko35)等。其中借貸可以分為互補(bǔ)借貸和替換借貸兩種形式。
這種借貸的特點(diǎn)是兩個(gè)語(yǔ)言的文化互相補(bǔ)充、互相認(rèn)知[2],漢語(yǔ)輸入布依語(yǔ)(布依語(yǔ)借入漢語(yǔ))的有:
政治詞匯:革命ke11min55,解放軍??42fa?35?in55,批評(píng)p?i55p?in42,開會(huì)kai55fei35,階級(jí)?ai55?i11,共產(chǎn)主義ku?35sa:n42?u42ji55;
經(jīng)濟(jì)詞匯:經(jīng)濟(jì)?in55?i13,建設(shè)?ian35?e11,生產(chǎn)??n55?a:n42,計(jì)劃?i35fa35,工業(yè)ku?55ne11;
科技詞匯:拖拉機(jī)to55la55?i55,科學(xué)ko55?o11,飛機(jī)fei55?i55,汽車?i35?e55,工廠ku?55sa?42;
漢語(yǔ)輸入布依語(yǔ)除了政治詞匯、生活詞匯之外,還有像哲學(xué)等各類文化的詞匯。
布依語(yǔ)輸入漢語(yǔ)(漢語(yǔ)借入布依語(yǔ))主要有地名、衣物名稱、特殊的植物以及衣食名稱等,如(括號(hào)中為布依語(yǔ)音):
地名:弄河——屬于火花鎮(zhèn)的一個(gè)組(la55?o:?33),那巖(na11lo:t55),拉尿?yàn)常╨a55?a:u33),二屯(??35t?n35)
食物:菊花(?a:i35?u11),油菜(pja55jiu11),菠菜(pja55po55?a:i35);
不難看出,不管是漢語(yǔ)中的布依語(yǔ)借詞和還是布依語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞,首要特征就是互補(bǔ)。漢語(yǔ)有而布依語(yǔ)沒(méi)有的詞匯,那么布依語(yǔ)更容易接受漢語(yǔ);布依語(yǔ)有而漢語(yǔ)沒(méi)有的詞匯,那么漢語(yǔ)更容易接受布依語(yǔ)。由此可見(jiàn),借貸是具有互補(bǔ)性的,兩種語(yǔ)言碰撞到一起能夠相互借鑒、互相接納,當(dāng)然前提條件是兩種語(yǔ)言文化上的互補(bǔ)。
隨著時(shí)間的推移,兩種語(yǔ)言的滲透和影響會(huì)逐漸加深,難免會(huì)出現(xiàn)差異和不同,這也是語(yǔ)言詞匯層面上的“替換”。相對(duì)于互補(bǔ)借貸來(lái)說(shuō),替換借貸的層次更為深度,不過(guò)這一類詞匯通常只限于漢語(yǔ)輸入布依語(yǔ),而不會(huì)是布依語(yǔ)輸入漢語(yǔ),如:
這種替換性的借貸在布依族語(yǔ)言中有一定的數(shù)量。前面我們說(shuō)替換性借貸只是漢語(yǔ)指向布依語(yǔ),這種單向性在整個(gè)火花鎮(zhèn)都可見(jiàn)。而火花鎮(zhèn)是以布依族為主導(dǎo)居住的一個(gè)民族[3],人口遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于漢族,在所有因素中,經(jīng)濟(jì)因素和替換性借貸的單向性呈現(xiàn)正相關(guān)。一般詞匯的借貸方向總是由經(jīng)濟(jì)文化高的語(yǔ)言主導(dǎo),因此,我們可以把這種單向性的原因歸結(jié)為經(jīng)濟(jì)文化高低的差異。
布依族語(yǔ)言中的漢語(yǔ)借貸可以從兩種語(yǔ)言輸入:漢布語(yǔ)和布漢語(yǔ),一個(gè)受借語(yǔ)言的借貸可以沿著第二語(yǔ)言和民族方言展開。在布依語(yǔ)和漢語(yǔ)的接觸中,如果沒(méi)有漢布語(yǔ)(漢族人說(shuō)的布依語(yǔ)),受借語(yǔ)言布依語(yǔ)的借貸只會(huì)沿著布漢語(yǔ)(布依族人說(shuō)的漢語(yǔ))展開,借貸的程度和漢化程度呈現(xiàn)正相關(guān)(布漢語(yǔ)人口越多,漢族人口越多,布依語(yǔ)的漢語(yǔ)借貸也就越高)。如果當(dāng)布依語(yǔ)只通過(guò)布漢語(yǔ)從漢語(yǔ)借貸時(shí),布依語(yǔ)不借用或者很少借用漢語(yǔ)成分是可以解釋也可以理解的,因?yàn)椴家勒Z(yǔ)并不直接和布漢語(yǔ)進(jìn)行交流,所以在這個(gè)深層次上受借語(yǔ)言的借貸程度也和漢化程度呈現(xiàn)正相關(guān)。
當(dāng)布漢語(yǔ)者的布依語(yǔ)漢借詞隨布漢語(yǔ)的回歸而產(chǎn)生再回歸時(shí),這些漢借詞的語(yǔ)音形式開始超出純布依語(yǔ)中的音系范圍,在布漢語(yǔ)的布依語(yǔ)中開始出現(xiàn)了i、e、u、?、ai、iu、an、ui等韻母,這些都是純布依語(yǔ)中所沒(méi)有的元音。所以說(shuō)借貸可以造成受借語(yǔ)言音系的復(fù)雜化,當(dāng)然這些新的韻母只會(huì)出現(xiàn)在漢語(yǔ)借詞上,這些新韻母的出現(xiàn)填補(bǔ)了原布依語(yǔ)沒(méi)有的音系的空白,也彌補(bǔ)了自身結(jié)構(gòu)的不足,使得布依語(yǔ)音系更加飽、協(xié)和,所以新借詞的音節(jié)進(jìn)入到純布依語(yǔ)者的布依語(yǔ)時(shí)也很容易被接受。下面是布漢語(yǔ)者布依語(yǔ)中出現(xiàn)的新音節(jié),它們已經(jīng)出現(xiàn)在純布依語(yǔ)者的布依語(yǔ)中,如:
i:筆pi42、提t(yī)i11、取?i42;
e:爹te33、斜?e11;
u:扶fu42、圖tu11;
?:濕s?11;
ai:害xai35、蓋kai35;
iu:就?iu35、郵?iu11;
an:盤pan11、三?an55;
ui:對(duì)tui35、最?ui35
可見(jiàn),布依語(yǔ)自身音系的復(fù)雜化,漢語(yǔ)從布依語(yǔ)中借貸只停留在互補(bǔ)借貸上,并沒(méi)有深入到替換借貸的層次,另一方面,漢語(yǔ)和布依語(yǔ)相比較,漢語(yǔ)的語(yǔ)言地位較高,不會(huì)過(guò)于向布依語(yǔ)靠攏。導(dǎo)致了很多復(fù)韻母以及鼻韻母的產(chǎn)生,這就意味著布依語(yǔ)在元音音節(jié)上和漢語(yǔ)韻母開始取得同構(gòu),這種繁化性是布依語(yǔ)借自漢語(yǔ)的音節(jié)而向漢語(yǔ)不斷的靠攏,使得接觸的兩種語(yǔ)言在結(jié)構(gòu)上互相協(xié)調(diào)、互相融洽。
總的來(lái)說(shuō),可以看出兩種語(yǔ)言在接觸過(guò)程發(fā)生的借貸不僅僅存在雙向性的互補(bǔ)借貸,還有更深層次的借貸關(guān)系[4]。布依語(yǔ)中的漢語(yǔ)借貸可以通過(guò)漢布語(yǔ)和布漢語(yǔ)兩種途徑輸入漢語(yǔ)借詞,正是因?yàn)檎Z(yǔ)言接觸過(guò)程中的借貸才導(dǎo)致了受借語(yǔ)言(布依語(yǔ))的音系繁化,并使得受借語(yǔ)言和施借語(yǔ)言在語(yǔ)音上趨于相同,最后兩種語(yǔ)言達(dá)到一種互協(xié)的過(guò)程。