童妍
綜合對比世界上的華文文學(xué)格局,北美地區(qū)的華文作家群體大多受到過中國優(yōu)良傳統(tǒng)文化的滋養(yǎng),具有一定的跨文化優(yōu)勢,因此該地區(qū)華文文學(xué)保持著較快的發(fā)展速度。而歐洲地區(qū)的華文文學(xué)由于受到西方文化的強烈沖擊,且華文作家之間溝通交流不頻繁,分布也較為分散,導(dǎo)致其發(fā)展態(tài)勢相對緩慢。海外華文文學(xué)中的女性書寫,即以語言和性別作為分類要素,以女性的生活為題材,在文本中將女性的社會地位、生活經(jīng)驗及心理狀態(tài)展現(xiàn)出來,結(jié)合對不同理想的追求與人生際遇的塑造,從側(cè)面昭示自身的存在價值以及社會的發(fā)展歷程。
一、東南亞華文文學(xué)中的女性創(chuàng)作
從地理位置來看,東南亞與中國同屬亞洲,自先秦兩漢時期至今交流頻繁,東南亞社會經(jīng)濟發(fā)展、文化教育、風俗人情皆在一定程度上受到了中國文化的感染與促進。東南亞華文文學(xué)起步較早,且作家數(shù)量龐大,作品豐富。一般將1919年10月1日《新國民雜志》的創(chuàng)刊視為新馬華文文學(xué)的開端,先后涌現(xiàn)出許杰、林參天、郁達夫、胡愈之、韓素音等一批優(yōu)秀的華文作家。東南亞華人作家對民族文化的強烈認同,社會地位的變化歷程及現(xiàn)實主義與現(xiàn)代主義的融合讓不同時期的文學(xué)作品折射出復(fù)雜多元的創(chuàng)作風貌。社會環(huán)境、文化背景的差異造就不同的文學(xué)樣式與風格,東南亞文學(xué)流派對于本土、西方及中國三種文化特質(zhì)與思想進行了多元化的融合,并在此基礎(chǔ)上發(fā)展為獨具特色的文學(xué)類型。
20世紀70年代開始,女性寫作在東南亞華語文壇開始呈現(xiàn)崛起之勢,代表人物有馬來西亞的李憶莙、韓素言、朵拉,新加坡的尤金、孫愛玲,泰國的許靜華、夢莉,印尼的碧玲、明芳等。由于東南亞地區(qū)各國大體相近的社會體系、生活環(huán)境及華人圈一脈相承的文化淵源,女性作家的創(chuàng)作題材與主題可以歸納出相似的元素。例如李憶莙的長篇小說《春秋流轉(zhuǎn)》,通過紅蓮母女兩代人的愛情悲劇表達自己對婚姻問題與兩性關(guān)系的認識。陳瓊?cè)A的小說《還鄉(xiāng)客》講述了一位單身母親在異國他鄉(xiāng)掙扎打拼,擁有一定財富地位之后仍然眷戀故土,幾經(jīng)周折回鄉(xiāng)探親的故事。孫愛玲在小說《碧螺十里香》《玉魂扣》《月季花》中以花喻人,塑造了心地善良、溫柔賢惠的女子形象。她們出身卑微,從小被送去做苦工,生活艱辛卻勤懇努力、自強不息,體現(xiàn)了女性高雅美好的道德品行??v觀創(chuàng)作出的女性形象,無論家庭出身、教育背景、工作經(jīng)歷有何不同,行為處事和思維方式上均有相似之處。她們大多善良溫厚,珍視親情和愛情,注重傳承,即使在惡劣的環(huán)境下依然努力拼搏,不愿向命運低頭。一方面蘊含東方女性的優(yōu)良品質(zhì),另一方面又體現(xiàn)東南亞華人女性意識的覺醒。
東南亞華文女作家在反映女性題材時,多選用一些傳統(tǒng)的敘事方法。然而隨著社會風氣日漸開放,現(xiàn)代思潮不斷涌進,女性地位大幅提高,越來越多的華文女作家從相對閉塞保守的認知形態(tài)中走出來,開始對人生價值進行新的思考。例如李憶莙的長篇小說《遺夢之北》將關(guān)注點從婚姻問題轉(zhuǎn)到文化層面,探討傳統(tǒng)的觀念與信仰如何在南洋的土壤扎根并演進,進而形成當下大馬華人獨特的思維方式;戴小華的散文集《因為有情》秉筆直書,將自己的生活經(jīng)歷與游歷心得以樸實而赤誠的筆觸記錄下來,或描繪當今生活之現(xiàn)實,或勾勒自然景觀之壯闊,或追溯各民族文明之發(fā)祥;尤今的散文集《沙漠中的小白屋》《那一份遙遠的情》根植于現(xiàn)實生活,挖掘人性光輝的一面并加以贊頌,以期通過文學(xué)作品激發(fā)讀者的向善之心。這一時期的女性作家不再著力于戀愛、婚姻、家庭等個人情感追求的敘事模式上,而是延伸到社會的各個層面,更多地關(guān)注時事、現(xiàn)實,凸顯人文意識、家國情懷與社會責任感。
二、北美與歐洲華文文學(xué)中的女性創(chuàng)作
北美華人女性處于強勢的西方文化圈中,無論是早期被西方先進思潮吸引的留學(xué)生還是之后的新移民,無一不受到生活習慣與文化差異的沖擊。華文寫作既是對旅居海外華人同胞的心靈慰藉,又是對民族傳統(tǒng)文化的強烈認同。北美的華文女作家以女性特有的藝術(shù)領(lǐng)悟力與細膩筆觸,創(chuàng)作了一系列經(jīng)久傳世的文學(xué)作品。1965年,於梨華小說《又見棕櫚》的發(fā)表被視為當代北美華文學(xué)經(jīng)典的開端。之后,嚴歌苓、聶華岑、張翎、張嵐、任碧蓮、劉綺芬等作家大顯身手,共建海外華文女性的創(chuàng)作高峰。
與東南亞及北美地區(qū)不同,雖然從1950年開始,中國優(yōu)秀學(xué)生、學(xué)者批量進入歐洲,但他們之間溝通較少,創(chuàng)作力量不集中,華文報刊在當?shù)厣胬щy,導(dǎo)致華文文學(xué)的發(fā)展受阻。隨著留學(xué)熱潮的演進,龍應(yīng)臺、趙淑俠、郭鳳西、方麗娜等女作家的到來,迅速擴充了歐洲華文文學(xué)隊伍。1991年,“歐洲12國華文作家協(xié)會”于法國巴黎宣告成立,在創(chuàng)始人兼首任會長趙淑俠女士的帶動下,協(xié)會多年來集合海外的中文創(chuàng)作精品,并取得耀眼成績。
歐美華文文學(xué)的女性創(chuàng)作多關(guān)注離散視角及文化身份,在個體生命融合的基礎(chǔ)上,體現(xiàn)東西方文化的互斥與共生。一方面蘊含著自身的傳統(tǒng)文化背景,創(chuàng)作的作品也充滿民族特點,與中華文學(xué)同脈;另一方面,廣闊的跨文化視野與敏感的藝術(shù)領(lǐng)悟力又讓她們的創(chuàng)作超越了本民族文學(xué)的單一性,從而極大地提升了民族文學(xué)的發(fā)展進程,使其更具世界性。例如於梨華在描繪女性形象時,擅長結(jié)合身份和視角探究女性內(nèi)心的豐富世界,創(chuàng)作題材也從關(guān)懷海外女性的生存境遇,轉(zhuǎn)為移民后面臨的中西文化沖突,隱喻了在西方文化的侵襲下,東方文化的發(fā)展困境。於梨華在長篇小說《又見棕櫚》中講述了留美博士牟天磊回國之后的見聞和心路歷程,他不斷反思自己為什么留學(xué),留學(xué)給自己帶來了什么變化以及未來的出路。在看似啰嗦的呢喃中體現(xiàn)了具有現(xiàn)實美感的“留學(xué)生文學(xué)”。小說《彼岸》講述了移居美國的華人母親何洛笛離婚后與女兒們的生活故事,體現(xiàn)了第一代美國移民與父母、后代之間的代溝問題以及華裔后代面臨雙重文化沖擊下的成長困境。
而處于相同時期的聶華苓,則更多地描繪了背井離鄉(xiāng)的孤獨感、漂泊在外的無助感及外域文化對個人思想的沖擊。改革開放前,遠離故鄉(xiāng)的孤獨感和異質(zhì)文化的差異性使得華裔移民難以全身心融入主流社會的生活圈。因此在與本土文化環(huán)境相隔離的情況下,她們運用各種方式來展現(xiàn)移民生活的困難及對故鄉(xiāng)的強烈思念。嚴歌苓在女性書寫方面超越了對文化及身份的擔憂,對東西方文化進行適當融合。她將原本處于底層的女性塑造成具有完美品格的拯救者,以女性特有的韌性相守相望,抗爭時代與傳統(tǒng)的摔打。例如小說《少女小漁》《小姨多鶴》塑造了徘徊于多元文化邊緣的弱勢女性,小漁起初為了綠卡與意大利老男人假結(jié)婚,后在老人重病之時非但沒有離開反而精心照顧,最終感化了老人。多鶴是因故滯留中國的日本女子,以往飽受摧殘與磨難,卻以悲憫的博愛之心感化了張儉一家,隨后在飄搖的時代成為家庭的頂梁柱。嚴歌苓開闊先進的跨文化意識,使其在創(chuàng)作時能從自己的文化視角出發(fā),尊重他族文化,客觀看待不同族群人民的行為方式,理解差異。在東西方異質(zhì)文化的融合之下,表現(xiàn)出自身的民族身份認同與女性意識堅守。
三、承載海外華文作家中國想象的女性形象
在探討女性與社會的關(guān)系時,女性作家多圍繞女性的主體地位,借助人生遭遇來展現(xiàn)社會發(fā)展變遷。在創(chuàng)作過程中,女性作家將社會現(xiàn)實置于生命歷程中,依據(jù)自身的生存經(jīng)歷闡述社會現(xiàn)實和現(xiàn)象,從而構(gòu)建跨文化交流的第三視角。
女性主體地位的找尋構(gòu)成了自我意識的關(guān)鍵,女性在海外地區(qū)處于雙重邊緣地位,更加激發(fā)她們的個人意識與女性意識,將其在不同文化背景下的體驗借助文學(xué)創(chuàng)作展現(xiàn)出來,從而對其價值追求進行肯定。
處在地理空間、文化背景差異下的華文女作家,她們堅持開放性、非模式化的創(chuàng)作態(tài)度。如張翎在《金山》的序言中寫出:上帝將其置于遙遠且孤寂的地方,也許自有其目的,只是讓其相隔一段距離,來更清楚地看待和挖掘未曾到達的文化領(lǐng)域,從而不斷豐富其內(nèi)心世界。這個距離會讓她喪失原有環(huán)境的舒適和庇護,卻也讓她受到了更多文化的熏陶和洗禮。
當前海外女作家更多地關(guān)注種族、人性、跨文化交流、文學(xué)間性、物質(zhì)民生等問題,不僅豐富了文學(xué)創(chuàng)作的題材,也進一步引發(fā)大眾思考,并對世界不同族群文化的發(fā)展方向進行反思。
四、結(jié)語
研究海外華文文學(xué)中的女性寫作,分析作家的敘事手法與創(chuàng)作心態(tài),可以歸納出海外華文文學(xué)的創(chuàng)作主旨與發(fā)展歷程。近70年來,海外華文寫作對于不同的女性形象,蘊含著海外華文作家在這期間寄寓的中國想象。通過探尋他們身處異鄉(xiāng),以何種不同方式講述中國故事,能夠加深了解其對富有審美價值的中國敘事的建構(gòu)歷程。是亦因彼,加強對海外華文女性文學(xué)的各角度研究,具有一定的歷史意義和發(fā)展價值,值得我們重視和思考。