Shay Maunz
笪景行編譯
Sound pollution caused by humans is making oceans noisier than ever and harming seaanimals.
人類造成的噪音污染使海洋變得比以往任何時(shí)候都嘈雜,并危害到海洋動(dòng)物。
Researchers looked at thousands of studies on ocean sound and its effects on wildlife. Theyfound that noise pollution in oceans has increased over the vears. And it has had a negative 2influenCe on animal behavior.
研究人員研究了數(shù)千項(xiàng)關(guān)于海洋聲音及其對(duì)野生動(dòng)物影響的研究。他們發(fā)現(xiàn)海洋中的噪音污染多年來有所增加,并對(duì)動(dòng)物行為產(chǎn)生了負(fù)面影響。
Sea animals depend on the ocean's natural sounds to find their way around andcommumcate with one another. “Sounds travel very far underwater,”a researcher says.¨Forfish, sound is probably a better way to sense their environment than light.”But noise fromactivities like shipping and drilling drown 3 out natural sounds. As animals flee noisy areas,their habitats4 shrink5.
海洋動(dòng)物依靠海洋的自然聲音來找到它們的路并相互交流?!奥曇粼谒驴梢詡鞯梅浅_h(yuǎn)?!币晃谎芯咳藛T說,“對(duì)魚來說,聲音可能是比光線更好的感知環(huán)境的方式?!钡?,航運(yùn)和鉆井等活動(dòng)發(fā)出的噪音淹沒了自然的聲音。當(dāng)動(dòng)物逃離嘈雜的區(qū)域時(shí),它們的棲息地就縮小了。
There are ways to solve this problem. Wind-powered ships and quieter propellers 6 wouldlower the volume 7. And governments could pass laws on ocean noise. We have noise standardsfor cars and trucks. Why should we not have them for ships?
有一些方法可以解決這個(gè)問題。風(fēng)力驅(qū)動(dòng)的船舶和更安靜的螺旋槳會(huì)降低音量。政府可以制定海洋噪音相關(guān)的法律。我們有汽車和卡車的噪音標(biāo)準(zhǔn),為什么不對(duì)船只也制定噪音標(biāo)準(zhǔn)呢?
(英語原文選自:timeforkids.com)
[Notes]
1.commotion [k??m????n] n.騷動(dòng);暴亂 2.negative [?neɡ?t?v] adj.負(fù)的;消極的
3.drown [dra?n] v.淹沒
4.hahitat [?h?b??t?t] n.棲息地
5.shrink [?r??k] v.縮小,收縮
6.propeller[pr??pel?(r)] n.螺旋槳
7.volume [?v?lju?m] 力,音量