潘依諾
冬日里,格外向往夏天的海邊。腳踩溫?zé)峒?xì)膩的沙灘,沖進冰涼沁心的海水,自由得像一條魚。
在葡萄牙的兩周時間,更是徹底愛上了海邊,也懂得了為何葡萄牙人的膚色都和C羅一般黝黑??上]有機會到南葡享受最美的沙灘,卻第一次見到了我從未見過那樣壯闊的大西洋海水。
S?o?Pedro?de?Moel,這里有葡萄牙詩人Afonso?Lopes?Vieira的故居。這位雷利亞地區(qū)最著名的詩人出身貴族,他定是有獨特的詩書氣質(zhì),才會選擇把這里作為自己的家。它就坐落在大西洋的邊緣,推開窗就是一望無際的海水,和不斷吹過窗欞的海風(fēng)。
沿著馬賽克石板路走著,腳邊便是黑色礁石和一叢叢小花和奇特的草。峭壁之下,海浪在呼嘯,很遠都聽得見。一浪一浪翻涌著向海邊滾去,一次次拍打著巖石激起無數(shù)白色的水花,它的歡呼與吶喊讓我覺得自己是那么的渺小。那種廣闊,那種浩瀚,那種遠望海洋心生澎湃的感覺,還是第一次擁有。它好像帶著無窮的力量,不像單單為人們度假準(zhǔn)備的溫柔海浪,軟綿綿的讓人放松。
轉(zhuǎn)彎走進安靜的居民區(qū),樓房都被刷上很鮮艷的顏色,明亮的黃,澄清的藍,耀眼的粉,但更多還是干凈的白色。這碧藍澄清的天下,只有如此白凈的房屋才讓人心靈透徹。在故居里迎接我們的是一位專門研究詩人Afonso的老師。她把Afonso的一點一滴為我們一一講述,在他的故事里,卻因為有了她的熱情深深地打動著我。不知是誰說過,對某一件事物有著深刻熱愛的人總是很令人欽佩。這間海邊的小屋里,還收藏著一件件幾個世紀(jì)之前的信戳和文字,也保留著詩人那一份慵懶又明亮的生活態(tài)度。
在他的故所旁,有著葡萄牙唯一一座窗口朝西的小教堂。天藍色的墻壁有幾百顆貝殼裝點布置起來,圣母瑪利亞靜靜地站在窗口望著前來的眾生,希臘在我的心中也不過就帶著此番的神圣。同行的老師如數(shù)家珍的講述著這里的一草一木。每個晴朗的下午,陽光會準(zhǔn)時透過西邊的圓窗,照在小小教堂的地上,多少新人都選擇在這里接受這一束特別的陽光,將美好幸福的生活從這一刻開始。最后她補充道:“沒錯,我也曾在這里舉辦了自己的婚禮?!痹偻蛩凉M臉洋溢著幸福,那黝黑瘦小的身體里,仿佛積滿了無窮的力量,美得好像一幅電影畫面。當(dāng)午后的第一縷陽光射進那小小的窗口,她與自己的愛人許下終生的承諾,我從她微微上揚的嘴角里看到了幸福的真實模樣。
從這份詩意情緒中抽離出來,我們前往了著名的海灘納扎雷——Nazare。未見到她,卻已經(jīng)被她美麗的名字所吸引。帶著一陣好奇,我一下車便直徑走向石崖的邊上,一霎時,滿眼的藍綠色闖了進來,一陣海風(fēng)順著陡峭的巖石鋪面而上,那是一陣頓時讓人熱淚盈眶的風(fēng),空氣中充滿著沁人心脾的大西洋的味道。即使從這么高的崖壁上,也清楚地看得到那些藏在海水中的礁石。蜿蜒的海岸線一覽無余,直到天際那里消失不見。沙灘上陽傘攤子擺得滿滿,讓我更想要觸碰那涼涼的海水。
我們叫著跳著跑著笑著,欣喜著夏日里海水的冰涼,興奮著大洋彼岸陽光的溫柔。在一片沒有人的海灘,我們也不怕濕了衣服或是沾滿沙石,像孩子那樣撲騰在海水中。
我已經(jīng)想不起那位詩人的一生留下了多少絢爛的痕跡,但每每翻開日記本的那一刻,這幾句話總會戳中內(nèi)心:
Esta?palavra?SAUDADE
“思念”這個詞
Aquele?que?a?inventou
發(fā)明它的那個人
A?primeira?veg?que?a?disse
第一次張口說出它的時候
Com?certeza?que?chorou
一定是流著淚的
——Afonso?Lopes?Vieira
——阿方索·洛佩斯·維埃拉
編輯?雖然