劉洋 謝彤 儲明霞
摘要:作為“禪門五宗”之一的曹洞宗,對日本、朝鮮半島佛教的發(fā)展起到了關鍵作用??疾觳芏醋谠谌毡竞统r半島的傳播,漢字在其中發(fā)揮著不可忽視的作用,日本詩僧是傳播禪宗文化的主要力量,相關的詩歌典籍是曹洞宗在東亞地區(qū)傳播的重要媒介之一。起源于古印度的佛教是沿著絲綢之路傳進中國的,經過中國本土化的禪宗,尤其是曹洞宗,經由朝鮮半島傳到日本。來華求學的道元等日本僧人,將中國的茶禪文化、廟院清規(guī)等帶回日本。朝鮮半島是中國佛教向日本傳播的“中轉站”,曹洞宗在朝鮮信眾眾多。唐宋時期來華學習的日本僧人,以及明末清初東渡日本的中國僧侶,在傳播佛教教義、促進中外文化交流方面扮演著重要的角色。
關鍵詞:禪宗;曹洞宗;日本;朝鮮半島
中圖分類號:G206文獻標識碼:A文章編號:2095-6916(2021)13-0112-03
曹洞宗亦稱洞家,其開山始祖乃晚唐時期的高僧本寂禪師,他二十五歲時受戒,后拜謁江西洞山高僧良價禪師,得其真?zhèn)?。本寂禪師前往曹山后,大力弘揚佛法,學者云集,洞山之宗,得以至盛。再后來,因其初祖乃洞山良價,其弟子為曹山本寂,故這一宗派被世人稱為“曹洞宗”。南宋嘉定十六年(公元1223年),日本學僧道元(承陽大師)來華參禪,師事曹洞宗第十三代祖師、寧波天童寺如凈禪師為師三年,受曹洞宗禪法和法衣而歸。道元回日本建永平寺,該寺是曹洞宗在日本最早的道場,法系繁衍,至今教徒以百萬計,朝鮮半島、東南亞等地亦有不少曹洞宗信徒[1]。然而,曹洞宗作為日本佛教最重要的派系之一,與其相關的研究史料卻屈指可數,且普遍存在認為其是“中國曹洞宗的簡單延續(xù)”的誤解[2],因此本文力求梳理研究江西曹洞宗在日本、朝鮮半島的傳播歷史,以求教于方家。
一、漢字在曹洞宗傳播中的重要地位
約翰·喬金森(JOHN JORGENSEN)教授從語言傳播角度探究禪宗在亞洲傳播時指出:“禪宗主要是通過文字進行傳播的?!崩?,一些緊鄰漢族人民生活居住地,卻沒有經過開化的少數民族地區(qū)并未接受禪宗。再比如非漢語使用地區(qū),如西藏等地禪宗也未能在此傳播,而同屬東北亞的朝鮮半島、日本等高度漢化的社會,則接受了中國禪宗文化[3]。自佛教傳入日本以后,僧侶通過不斷地誦讀經文,不僅學會了漢字,還將自己的禪學思想文化傳播開來。中國的禪宗文化在向朝鮮、日本等東北亞地區(qū)國家輻射過程中,漢字起到了舉足輕重的作用。
除此之外,相關的詩歌典籍也是曹洞宗文化傳向朝鮮半島、日本的重要媒介之一。實際上,禪學與詩歌有著密不可分的緊密關系[4]。唐代詩人劉禹錫在《唐靈澈上人文集序》中說:“世之言詩僧多出江右。靈一導其源,護國襲之;清江揚其波,法振沿之。如么弦孤韻,瞥入人耳,非大樂之音。獨吳興晝公,能備眾體。晝公之后,澈公承之。”唐朝詩僧文化盛極一時,《全唐詩》中收錄的詩僧高達一百零九家。同樣,詩僧一直是繁榮日本詩壇的一支重要力量,然而日語中并沒有“詩僧”一詞,“詩”與“僧”皆為中國文化的產物。有學者認為:日本詩僧的出現與唐朝詩僧文化的盛行不無關系,且佛經中的大量詩偈①對日本詩僧有著潛移默化的影響。《全唐詩》中收錄了大量唐人贈與日僧的詩作,如:皮日休的《送圓載上人歸日本國》、陸龜蒙的《聞圓載上人挾儒書洎釋典歸日本國,更作一絕以送》等,這也從側面印證了日僧習詩之盛況。其實日僧除習詩之外,還竭盡全力將唐人詩集帶回日本,圓仁②的《入唐新求圣書教目錄》就是很好的例證[5]。
漢字作為傳播中國傳統文化的媒介,又以詩詞歌賦的形式呈現,催生出最早的日本詩僧文化,日本詩僧歸國時將中國的禪宗文化帶回去,這成為曹洞宗文化傳播至日本的路徑之一。
二、絲綢之路與茶禪文化對曹洞宗傳播的作用
自大唐立國以后,國家逐步走向安定與統一。在政治清明、社會安定、經濟繁榮、思想自由的時期,朝鮮、日本等地處東北亞的國家與唐朝商貿往來頻繁,一批批使節(jié)、學者、僧侶來到中國。絲綢之路不僅帶來了萬國來朝的盛世境況,也將優(yōu)秀文化帶往異國,禪宗文化便是重要的一部分。通過絲綢之路傳到中國的印度佛教,經由朝鮮半島,又傳到了日本列島[6]。
公元926年,遼國滅渤海國,至此與高麗毗鄰,在近代出土的高麗錢幣“海東通寶”,見證了遼國與高麗之間的經貿往來。高麗名僧義天曾于1085年入宋求經,歸國后于高麗興王寺進行編刻。而遼國與日本之間的文化交流在宗教文化方面尤其顯著。遼國許多佛教典籍傳入日本,如《釋論抄》《華嚴經談玄抉擇》等[7]。
自古以來,每當談起“茶”,都使人有淡泊名利、寧靜致遠的清凈之感,給人以一種品德道行的修煉,如此種種,便為禪宗所吸納。僧人們不僅通過飲茶解渴解乏,同時也通過飲茶進行意境的創(chuàng)造,從而將禪學精神與茶道相結合。禪宗作為印度佛教中國本土化的產物,與中國傳統文化結合,主張“頓悟”之義理,在寺廟中修行的僧人們邊學佛邊飲茶,這便是“茶中有道”。據《晉書·藝術傳》記載:坐禪修行,最初本就是佛教徒飲茶的目的。
唐代僧人百丈淮海③在百丈山(位于今江西新余)修建禪林時制定的《百丈清規(guī)》將坐禪飲茶列為宗門范式。其文中詳細記載了許多有關坐禪飲茶的事例,如“打茶”“奠茶”“普茶”“戒臘茶”等。禪學在唐宋時期得以盛行,而禪宗尤其強調坐禪,通過坐禪的方式徹悟心性。
據記載,日本榮西大師曾兩度來宋,除傳禪之外,還將中國的飲茶習俗傳回日本?!度毡緡尽酚涊d:“榮西至宋,賈茶種及菩提還。日本植茶蓋始于嵯峨帝時,其后中絕。及后鳥羽院文治中僧千光(榮西)游宋,責江南茶種歸,種之筑前背振山?!睒s西回國后,用漢文著《吃茶養(yǎng)生記》一書,這是日本第一部有關茶的著作。北宋后期的天童正覺曾使得曹洞宗重振宗風,而至天童如凈得天童正覺衣缽,主張修持默照禪。道元入宋時,從如凈受教,學習到曹洞宗“只管打坐,身心脫落”的核心思想。道元學成告辭時,如凈將洞山良價的《寶鏡三昧》等物贈予道元,道元歸國后創(chuàng)立了日本曹洞宗。道元根據《百丈清規(guī)》制定的《永平清規(guī)》則將南宋禪茶之學傳播到日本,道元從而成為日本最早將宋禪清規(guī)完整地傳回日本的僧人[8]。
三、曹洞宗在朝鮮半島的傳播歷史
中國與朝鮮半島的文化交流歷史悠久,彼此往來十分頻繁。實際上,中國佛教文化早已東傳至朝鮮,且朝鮮半島還是中國佛教向日本傳播的“中轉站”。隋唐時期,絲綢之路興盛,經濟貿易的繁榮與海洋文化相結合,使中國與東亞國家之間建立起更加便利的交通網絡,而東亞航線④的開通無疑為中國與朝鮮半島的文化交流提供了更加便捷的條件。
初唐以前,中國和朝鮮半島的往來多沿海岸線北上,經膠東半島、遼東灣后方達朝鮮半島。到了宋朝,“斜渡航線”成為廣為接受的新航線,即從明州港(今寧波)出發(fā),經東海、黃海海域后到達靈巖一帶,繼續(xù)東行便可到達朝鮮半島[9]。值得一提的是,公元九世紀末至十世紀中,是中國禪宗發(fā)展至鼎盛時期,這也正是明州禪宗發(fā)展的重要時期?!澳斩U”的創(chuàng)立者天童正覺,不僅對傳播茶禪文化功不可沒,還為曹洞宗的復興作出巨大貢獻,使曹洞宗成為僅次于臨濟宗的禪宗門派,而天童正覺曾住持明州天童寺,也是從那時起開始研究倡導“默照禪”。
遼國時期,朝鮮半島的高麗國以佛教為國教,實行的是崇佛政策。據《遼史》記載:自遼國與高麗國境相接后,兩國來往頻繁,且多以陸路為主,并以遼國東京地區(qū)為中介。歷史上該時期的東京地區(qū)多渤海遺民,且其中有多位僧尼被賜予“大師”封號,而渤海國人民信仰佛教由來已久。據史料記載:曹洞宗在東京渤海遺民中有廣泛的社會基礎。東京大清安寺主持英公曾在仰山棲隱寺掛錫,該寺作為當時規(guī)模較大的皇家寺院,以崇信曹洞宗為主[10]。
四、僧侶互通對曹洞宗傳播的貢獻
唐太宗時期,一改歷朝自古皆貴中華的思想,追求“治安中國,而四夷自服”,并宣稱“自古皆貴中華,賤夷狄,朕獨愛之如一”,在外交上實施積極的開放政策,鼓勵各國選派使節(jié)來唐。其中“遣唐使”就是專指日本派遣來唐的使節(jié),遣唐使團主要由學者、僧侶等各行各業(yè)人士組成,而其中遣唐僧在向日本傳播、推廣中國佛教文化方面發(fā)揮著不可忽視的作用。遣唐僧來唐的目的之一就是向唐朝高僧求學問經、潛心修行,當他們學成歸國后,自然也將在中國所學的禪學文化帶回國。例如,日本著名高僧道元曾入宋求法,求師于曹洞宗傳人如凈法師,安貞元年,道元學成歸國,于京都郊外建立了興圣寺,該寺完全按照宋朝禪院的樣式傳禪,就連清規(guī)細則等也是完全仿自宋朝曹洞宗。僧侶之所以成為中日文化交流中的重要人物,原因就在于他們大多掌握了中國的漢字,許多高僧不僅研究經學教義,還是詩人、文人,傳播佛學的同時也傳播著民間文化,成為促進中日文化交流的重要角色[11]。
學術界大多強調朝鮮、日本僧侶在文化交流上的作用,而忽視了中國本土移居朝鮮半島、日本僧侶的作用。據史料記載:我國僧侶東渡主要集中在南宋時期,其中著名僧侶有蘭溪道隆、無學祖元等。同樣,這些東渡僧侶都不只是普通的僧人,而是集儒學、詩文等學問為一身的文人。不僅如此,中國渡日僧侶還充當著輔政者的角色,為日本禪宗文化的發(fā)展作出巨大貢獻,催生了日本新佛教,出現了臨濟宗、曹洞宗等新教派[12]。
唐朝時期,我國實行對外開放政策,鼓勵各國使團訪華。當時唐太宗大力復興儒學,認為“禮樂之興,以儒為本”,并推出多項舉措以恢復儒家正統地位。當時的儒家文化已日漸成熟,且更加關注現實社會,因而當時的佛教也吸收了許多儒家思想精華。而此時的日本正處于內憂外患之時,急需引進中國的儒家文化以改進政治,如《日本書紀》中說到:“大唐國者,法式備定,珍國也,常須達?!比毡九汕擦舜罅苛魧W生、僧侶、學者等來唐,使團歸國后又將所學文化融入日本的政治、文化中。除派遣大量遣唐使外,日本還興辦學校以學習儒家思想,推動儒學文化國內的發(fā)展。無獨有偶,當時的朝鮮也曾派遣留學生來唐學習儒家思想,并在國內開展了一系列普及儒學的活動[13]。
宋朝以來,日本實行鎖國政策,規(guī)定除獲得批準的僧侶外,普通人不得出境。宋朝皇帝曾用“御筆文書”之法誠邀日本使者來宋交流,并給予日本僧人極高的禮遇。當時來自日本的入宋僧侶,很多是由宋朝皇帝親自接見的,并在其歸國之時,贈予大量佛經、紫衣及大師封號。
到了明朝后期,中日文化交流史上迎來一次高潮。明末清初,當時宦官當道,政局混亂,政府無能,官場腐敗,因而許多文人放棄仕途,遁入空門,其中有一批僧人選擇東渡扶桑,將中國的禪宗文化帶往日本。日漸成熟的中國曹洞宗禪宗教義與日本武士階層風氣不謀而合,因此這批東渡僧侶在日本受到極高的推崇[14]。
五、結語
曹洞宗作為江西豐厚的歷史文化遺產,憑借其獨特的教義,吸引了無數名僧高徒前來求學探訪。究其原因,除自身魅力以外,還與當時的政治需求、經濟文化的發(fā)展、國家宗教政策的發(fā)展等有著密不可分的關系。江西曹洞宗在向東北亞地區(qū)沿線的日本、朝鮮半島等地傳播過程中,還把中國的漢字、茶道、文學等本土文化發(fā)揚光大。
注釋:
①詩偈:梵語“頌”,即佛經中的唱詞。
②日本佛教天臺宗山門派創(chuàng)始人。
③懷海(720—814年),著名禪師,佛教寺院清規(guī)的創(chuàng)立者,福州長樂人,俗家姓王。
④此處東亞航線指朝鮮半島與唐代海上航線。
參考文獻:
[1] 江子.從臨川之筆到曹洞宗祖庭[J].環(huán)球人文地理,2017(15).
[2] 王頌.道元與曹洞宗:禪的本土化發(fā)展[J].佛學研究,2013(1).
[3] 曾林姣.“禪世界的創(chuàng)出:中國禪及其在東亞的傳播”國際會議綜述[J].世界宗教研究,2019(2).
[4] 龔國光.佛教禪宗在江西的繁衍及民族文化特征[J].黃河科技大學報,2013(6).
[5] 徐臻.日本早期詩僧的文化解讀[J].外國問題研究,2012(2).
[6] 達古拉.論絲綢之路與日本佛教關系及文化影響[J].集寧師范學院學報,2020(6).
[7] 程嘉靜,楊富學.遼朝東北亞絲路及其貿易考實[J].河南師范大學學報(哲學社會科學版),2019(5).
[8] 董貽安.唐宋時期的明州茶禪文化與“海上茶葉之路”[J].海交史研究,2005(1).
[9] 林士民.唐宋時期明州與朝鮮半島的海上交流[C]//浙江大學韓國研究所.韓國研究:第十二輯.浙江大學韓國研究所,2014:9.
[10] 李智裕,苗霖霖.遼金時期東京地區(qū)渤海遺民佛教信仰初探[J].東北史地,2014(1).
[11] 馮興盛.試述佛教僧侶在中日古代文化交流中的作用[J].外國問題研究,1987(1).
[12] 王曉東,朱琳琳.宋代中日文化交流中僧侶的角色及其貢獻[J].宋史研究論叢,2019(2).
[13] 韓英.唐太宗時期的中日文化交流述略[J].考試周刊,2017(76).
[14] 李曉燕.明末清初中國僧侶的東渡對日本文化的影響[J].湖州師范學院學報,2004(5).
作者簡介:劉洋(1985—),男,漢族,江西南昌人,單位為東華理工大學,研究方向為中外宗教學文化。
謝彤(2000—),女,漢族,江西南昌人,單位為東華理工大學,研究方向為中外文化。
儲明霞(2000—),女,漢族,江西德興人,單位為東華理工大學,研究方向為中外文化。
(責任編輯:朱希良)