亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        軌道交通專業(yè)下的英語翻譯

        2021-08-01 23:57:27王丹
        家園·電力與科技 2021年6期

        王丹

        摘要:我國軌道交通事業(yè)的快速發(fā)展使得日常管理工作的重心發(fā)生了轉(zhuǎn)移,而很多高等職業(yè)院校與應(yīng)用型本科院校也開設(shè)了軌道交通英語翻譯的課程內(nèi)容,目的在于保障軌道交通管理工作的穩(wěn)步進(jìn)行。從教育目標(biāo)來看,在于培養(yǎng)學(xué)生的英語日常應(yīng)用能力,定位于行業(yè)的發(fā)展需求,讓學(xué)生在崗位工作當(dāng)中能夠正常地進(jìn)行交流互動不斷提升工作能力。

        關(guān)鍵詞:軌道交通;專業(yè);英語翻譯

        引言

        軌道交通專業(yè)教育的發(fā)展離不開強(qiáng)大的信息資源支持,而英語翻譯教學(xué)就是教育環(huán)節(jié)的主要信息交流方式,是資源可持續(xù)發(fā)展的主要表現(xiàn)。對此,我們需要以軌道交通專業(yè)的翻譯教學(xué)為基礎(chǔ),不斷改進(jìn)教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,讓翻譯理論可以和翻譯實(shí)踐工作進(jìn)行深度結(jié)合。

        1.當(dāng)前軌道交通專業(yè)英語翻譯的重難點(diǎn)

        1.1 重點(diǎn)

        時代在發(fā)展和進(jìn)步的過程當(dāng)中伴隨著城市化進(jìn)程的加快,大量農(nóng)村人口朝著城市聚集使得城市的人口密度不斷地加大,交通問題和交通形勢變得更加嚴(yán)峻,也因此產(chǎn)生了越來越多的環(huán)境污染問題,例如水污染、能源過度消耗等。軌道交通就是在這一條件下開始出現(xiàn)的交通系統(tǒng),并且城市經(jīng)濟(jì)與社會資源對于軌道交通的意義非常突出,是國際上認(rèn)為滿足綠色交通標(biāo)準(zhǔn)的一種交通方式。我國的軌道交通系統(tǒng)已經(jīng)相對成熟和穩(wěn)定,國內(nèi)的很多城市都已經(jīng)開設(shè)了不同的線路。但考慮到起步發(fā)展時間較晚,因此英語翻譯的重難點(diǎn)在于如何將語言融入情境當(dāng)中,在確定目標(biāo)群體的受眾特征之后按照翻譯理論來進(jìn)行內(nèi)容學(xué)習(xí)。特別是軌道交通本身涉及到一些專業(yè)術(shù)語,教師應(yīng)該針對教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中的常見問題進(jìn)行詳細(xì)分析和討論,如軌道交通的設(shè)備、車輛、行車要求等相關(guān)的專業(yè)術(shù)語如果不結(jié)合具體的語境進(jìn)行翻譯,必然會偏離原有的思想和本意。此外,一些英語的長句翻譯教學(xué)需要仔細(xì)斟酌文章原有的思想特征,深刻地理解和感悟作者需要表達(dá)的思想觀點(diǎn)。

        1.2 難點(diǎn)

        從當(dāng)前的教學(xué)難點(diǎn)來看,主要體現(xiàn)在學(xué)生和教學(xué)模式兩個方面。

        學(xué)生方面,由于軌道交通是理科學(xué)科,學(xué)生的英語水平層次不齊,基礎(chǔ)英語的能力差異性比較明顯,因此未來的教學(xué)環(huán)節(jié)可能會讓某些基礎(chǔ)較差的學(xué)生在學(xué)習(xí)時遇到一些困難,學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性和積極性也因此受到影響。尤其是在講解到與軌道交通有關(guān)的專業(yè)內(nèi)容時,單純地針對文章本身或?qū)υ掃M(jìn)行英語翻譯教學(xué),只會讓未來的教學(xué)模式朝著單一化的方向而發(fā)展。再加上目前可供參考的資料比較少,教學(xué)工作要想深入推進(jìn)難度較大,學(xué)生的英語應(yīng)用能力相對而言層次較低缺乏系統(tǒng)性特征[1]。

        2.軌道交通專業(yè)英語翻譯的推進(jìn)方案

        2.1 注重教師專項能力的提高

        教師的能力和教學(xué)質(zhì)量之間存在著密切的聯(lián)系,一直以來軌道交通的英語翻譯教學(xué)過程都是以簡單的知識講解為主,目的在于給學(xué)生提供一個相對良好的學(xué)習(xí)知識和學(xué)習(xí)氛圍。在新形勢下,對于教師的專業(yè)能力提出了更高的要求。因?yàn)檐壍澜煌ㄓ⒄Z專業(yè)內(nèi)容與一般的專業(yè)教學(xué)之間有著比較顯著的差異,除去聽、說、讀、寫方面的專項訓(xùn)練之外,很多理論課知識都涉及到一些系統(tǒng)化的專項內(nèi)容,考慮在特定的情境文化要求下達(dá)到特定的目的。教師可以通過在崗培訓(xùn)或是學(xué)習(xí)的方式到地鐵公司去進(jìn)行參觀和實(shí)地考察,充實(shí)自己在這些方面比較欠缺的知識,勝任未來的軌道交通英語教育的職責(zé)和任務(wù)。

        2.2 探索適合的教材內(nèi)容

        實(shí)際上適合現(xiàn)階段教育工作的參考資料只有《鐵路運(yùn)輸與信號專業(yè)英語》(華中科技大學(xué)出版)等少數(shù)部分,而在未來的工作當(dāng)中要想實(shí)現(xiàn)更高質(zhì)量的教學(xué)工作,就需要積極編寫并且探討更加適合專業(yè)發(fā)展特征的教材內(nèi)容、資料內(nèi)容。在進(jìn)行內(nèi)容選擇時大多數(shù)的作者都需要廣泛地收集專業(yè)實(shí)踐資料,然后充分考慮到專業(yè)英語的適用范圍與學(xué)生的知識結(jié)構(gòu),才能根據(jù)學(xué)生在就業(yè)方面的實(shí)際需求增強(qiáng)對于訓(xùn)練方法的培養(yǎng),加強(qiáng)學(xué)生的口語能力、基礎(chǔ)知識應(yīng)用能力等。

        2.3 重視翻譯技巧的培養(yǎng)

        翻譯本身是在特定的情境之下為目標(biāo)受眾而制定的一種語篇,每一種文本的內(nèi)容翻譯都需要得到一定的群體支持。按照翻譯目的論的有關(guān)內(nèi)容,翻譯成果的影響因素當(dāng)中,文本的接受者扮演著非常重要的角色,教師在指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行翻譯時就應(yīng)該考慮到文化內(nèi)涵、背景知識以及使用者對于譯文的基本要求,才能在語法和語境要求下保持一致的水準(zhǔn)。在和軌道交通相關(guān)的專業(yè)英語文本翻譯環(huán)節(jié),原文和譯文之間的關(guān)系不僅僅是單純的語義相等,而是在相同的翻譯目的之下完成信息等值。

        例如,在一些專業(yè)術(shù)語的教學(xué)環(huán)節(jié),軌道交通英語當(dāng)中涉及到一些設(shè)備特征、行車組織原則有關(guān)的內(nèi)容,這些內(nèi)容一般都是以比較長的句子來呈現(xiàn),如果學(xué)生在閱讀此類文本時沒有細(xì)致地根據(jù)語境進(jìn)行分析,那么最終的翻譯結(jié)果也會產(chǎn)生一定的偏差。在指導(dǎo)學(xué)生開展具體的實(shí)踐內(nèi)容時,教師應(yīng)考慮到兩個方面的要求。首先是信息對等,即原文和譯文之間不可產(chǎn)生較大程度的語義誤差以滿足基本的交際需要,其次是在信息對等的前提下完成內(nèi)容的連貫性和忠實(shí)性,滿足有效交際的目的。軌道交通的英語用詞專業(yè)且格式非常嚴(yán)謹(jǐn),在一些專項文本的內(nèi)容學(xué)習(xí)過程當(dāng)中也應(yīng)注意句子的重組,讓譯文的內(nèi)容更加準(zhǔn)確、通順,將翻譯作為一種跨文化式的語言傳遞行為[2]。

        2.4 基于崗位需求的立體化教學(xué)體系

        在以往的軌道交通英語教學(xué)過程當(dāng)中,教師往往會針對教材內(nèi)容進(jìn)行講解,并沒有針對性地來構(gòu)建教學(xué)框架,因此無法調(diào)動學(xué)生的專業(yè)積極性,也無法達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。而實(shí)際上,如果采取具體的崗位需求標(biāo)準(zhǔn)來制定立體化的教學(xué)體系,就可以按照基礎(chǔ)內(nèi)容——行業(yè)內(nèi)容——專業(yè)內(nèi)容的教學(xué)體系來充分地做好課程規(guī)劃[3]。例如,在地鐵訂單有關(guān)的內(nèi)容翻譯工作當(dāng)中,基礎(chǔ)英語部分就是日常生活當(dāng)中的英語,目的在于解決生活方面存在的溝通問題;行業(yè)英語則包含了一些社交場合的文化英語與地鐵行業(yè)有關(guān)的基礎(chǔ)性內(nèi)容;專業(yè)英語方面則涉及專業(yè)名詞翻譯,如列車自動運(yùn)行系統(tǒng)縮寫為ATO,列車供電系統(tǒng)為Power Supply System、地鐵信號系統(tǒng)翻譯為Metro Signaling System等,這些專項英語詞匯是關(guān)鍵的技術(shù)性資料內(nèi)容,也是很多技術(shù)類說明書、資料當(dāng)中的常見內(nèi)容。教師可以借助一些教學(xué)平臺和專業(yè)設(shè)備,將信息技術(shù)的優(yōu)勢進(jìn)一步發(fā)揮,有效地提升專業(yè)英語的教學(xué)效率、教學(xué)質(zhì)量[4]。通過這種方式可以有效地創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,強(qiáng)化學(xué)生對于專業(yè)知識的理解。

        3.結(jié)語

        針對當(dāng)前軌道交通專業(yè)的教學(xué)現(xiàn)狀對英語翻譯教學(xué)進(jìn)行改革,需要以翻譯的目的為基本前提,一方面保障結(jié)構(gòu)和句式上不出現(xiàn)差錯,另一方面善于應(yīng)用相關(guān)的翻譯方法和技巧來提升學(xué)生的綜合素質(zhì)與英語應(yīng)用能力,突出英語的跨文化特性,給英語的專業(yè)化應(yīng)用打好重要的基礎(chǔ)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]王余余. 目的論在城市軌道交通專業(yè)英語翻譯教學(xué)中的研究與應(yīng)用[J]. 知識經(jīng)濟(jì),2018(18):152-152.

        [2]陳瓊,付萱,趙娟. 漫談城市軌道交通導(dǎo)向標(biāo)識語的設(shè)置與中英文翻譯——以石家莊城市軌道交通系統(tǒng)為例[J]. 經(jīng)營管理者,2016(35):380.

        [3]王雪,王娟,尹艷艷. 功能對等在交通運(yùn)輸專業(yè)英語后置定語中的應(yīng)用[J]. 海外英語,2019(7).

        [4]胡健.基于語義分析的鐵路科技詞組型術(shù)語翻譯[J].中國科技術(shù)語,2015,(5).29-33,38.

        亚洲成av人在线播放无码| 亚洲国产线茬精品成av| 国产性感午夜天堂av| 欧美成人午夜免费影院手机在线看| 午夜精品久久久久久| 日韩AV有码无码一区二区三区| 久久精品一区二区三区不卡牛牛| 青青草国产手机观看视频| 国产乱子伦农村xxxx| 欧美日韩在线观看免费| 国产一区二区三区色区| 日本久久精品中文字幕| 久久久精品人妻无码专区不卡| 欧美在线不卡视频| 亚洲黄片av在线免费观看| 国产内射一级一片内射视频| 日韩一卡2卡3卡4卡新区亚洲| 国产婷婷丁香五月麻豆| 亚洲最大的av在线观看| 蜜桃视频在线看一区二区三区| 天堂…在线最新版资源| 亚洲AV无码一区二区三区性色学| 成年男女免费视频网站点播| 99精品视频69v精品视频| 国产乱人伦精品一区二区| 国产成人一区二区三区影院免费| 中文字幕亚洲一二三区| 天堂网www资源在线| 911国产精品| 久久国产劲爆内射日本| 人妖一区二区三区四区| 女厕厕露p撒尿八个少妇| 免费无遮挡毛片中文字幕| 中文资源在线一区二区三区av| 成人av鲁丝片一区二区免费| 久久精品免费一区二区喷潮| 久久精品国产亚洲av成人无人区 | 亚洲精品中文字幕尤物综合| 日本av一区二区三区在线| 久久久精品456亚洲影院| 亚洲 暴爽 AV人人爽日日碰|