孫世彥
在有別于權(quán)利義務(wù)關(guān)系一般法理的人權(quán)語境中,有一些長久爭論的話題:人除了享有權(quán)利,是否還承擔義務(wù)?若承擔義務(wù),這些義務(wù)與人權(quán)之間的關(guān)系如何?對某些人權(quán)的限制是否體現(xiàn)了人在人權(quán)語境中承擔的義務(wù)?對于這些問題,學(xué)者往往從理論和邏輯的角度分析。1例如參見李步云、楊松才:《權(quán)利與義務(wù)的辯證統(tǒng)一》,載《廣東社會科學(xué)》2003年第4期。然而,一種更合適的視角也許是從具體規(guī)定了人權(quán)的實在法角度來看待問題:這些實在法的規(guī)定必然體現(xiàn)了有關(guān)人權(quán)語境中人的義務(wù)及其與人權(quán)、對人權(quán)的限制的關(guān)系的理論和邏輯,因此分析和研究這些實在法的規(guī)定,能夠通過具體的例證而非抽象的思辨,更加準確地認識人權(quán)語境中人的義務(wù)及其與人權(quán)、對人權(quán)的限制的關(guān)系。在這方面,“很可能是世界上最重要的人權(quán)條約”2Sarah Joseph & Melissa Castan, The International Covenant on Civil and Political Right: Cases, Materials, and Commentary, 3rd Edition, Oxford University Press, 2013, p. 3.的《公民及政治權(quán)利國際公約》(以下簡稱“《公約》”)是一個合適的視角。一方面,與針對特定的侵犯人權(quán)行為(如酷刑、種族歧視或性別歧視)或保護特定群體之人(如兒童、殘疾人或移徙工人)的權(quán)利的公約不同,《公約》規(guī)定的是不特定個人的一系列權(quán)利(權(quán)利范圍與之相當?shù)闹挥信c其共同構(gòu)成“人權(quán)兩公約”的《經(jīng)濟社會文化權(quán)利國際公約》);1本文僅考慮《公約》有關(guān)個人權(quán)利的規(guī)定(即第2—27條),而不考慮有關(guān)自決權(quán)這一集體權(quán)利的規(guī)定(即第1條),因此下文的論述不涉及《公約》第1條。另一方面,與其“孿生姊妹”《經(jīng)濟社會文化權(quán)利國際公約》不同,《公約》的權(quán)利義務(wù)條款更為明確,而且負責監(jiān)督《公約》之履行的人權(quán)事務(wù)委員會通過各種意見對《公約》的權(quán)利義務(wù)關(guān)系有更清晰透徹的說明,為分析提供了豐富的材料和堅實的基礎(chǔ)。
《公約》第2條第1款規(guī)定,“本公約締約國承允尊重并確保所有……人……享受本公約所確認之權(quán)利”2這是《公約》作準中文本的表述,與目前常見的《公約》通行中文本的表述不同(兩者的標題也不盡相同)。關(guān)于《公約》這兩個中文本的關(guān)系和差異,參見孫世彥:《〈公民及政治權(quán)利國際公約〉的兩份不同中文本:問題及解決辦法之探討》,載《環(huán)球法律評論》2007年第6期。。因此,非常明確,在《公約》規(guī)定的權(quán)利義務(wù)關(guān)系中,國家是義務(wù)主體,承擔“尊重并確?!薄豆s》所承認的個人權(quán)利的義務(wù);個人則是權(quán)利主體,享受《公約》所承認的權(quán)利。這是《公約》規(guī)定的基本權(quán)利義務(wù)關(guān)系,但仍需要分析的是,除此之外,《公約》是否為個人設(shè)定了任何義務(wù)?如果設(shè)定了義務(wù),其性質(zhì)和內(nèi)容是什么?如何保證其得到履行?為回答這些問題,首先需要從理論角度考察人權(quán)范疇中權(quán)利與義務(wù)關(guān)系的一般類型,然后需要從規(guī)范角度分析《公約》中是否、如何規(guī)定了個人的義務(wù)以及與之有關(guān)的一些方面。
對權(quán)利和義務(wù)的關(guān)系,最經(jīng)常被引用的一句話是:“沒有無義務(wù)的權(quán)利,也沒有無權(quán)利的義務(wù)?!?馬克思:《國際工人協(xié)會共同章程》,載《馬克思恩格斯選集》(第2卷),人民出版社1995年版,第610頁。的確,權(quán)利和義務(wù)是相互聯(lián)系的,是一枚硬幣的兩面,任何一個方面都不能脫離另一方面而單獨存在:存在一項權(quán)利,同時就必然存在著相對應(yīng)的義務(wù)。因此,權(quán)利和義務(wù)相互依存、相互包含、相互決定——既不存在沒有相應(yīng)義務(wù)的權(quán)利,也不存在沒有相應(yīng)權(quán)利的義務(wù)。4參見[奧]漢斯·凱爾森:《法與國家的一般理論》,中國大百科全書出版社1996年版,第84—87頁。相應(yīng)地,在人權(quán)的語境中,對權(quán)利和義務(wù)之間關(guān)系的一種理解是,“享受權(quán)利同時就要承擔相應(yīng)的義務(wù)和責任,反之亦然”5全國干部培訓(xùn)教材編審指導(dǎo)委員會組織編寫:《人權(quán)知識干部讀本》,人民出版社、黨建讀物出版社2006年版,第46頁。著重號為筆者后加。。這種理解似乎意味著個人享有人權(quán)要以其承擔某些相應(yīng)的義務(wù)為條件,如果不承擔這些義務(wù),即不能享有人權(quán)。這種理解是否成立?
權(quán)利和義務(wù)之間存在“對立統(tǒng)一關(guān)系”,但必須加以注意和強調(diào)的是,這種“對立統(tǒng)一關(guān)系”呈現(xiàn)為兩種類型,可以用圖形表示如下:
在第一種權(quán)利義務(wù)關(guān)系類型中,主體甲享有權(quán)利,某一或某些主體乙負有相應(yīng)的義務(wù),主體甲享有權(quán)利并不以承擔任何義務(wù)為條件,主體乙也沒有與其義務(wù)相對應(yīng)的權(quán)利。在這種類型中,“權(quán)利和義務(wù)是以分離的形式統(tǒng)一于一組關(guān)系中”1張文顯主編:《法理學(xué)》,高等教育出版社1999年版,第88頁。。以所有權(quán)關(guān)系為例:主體甲對某物有所有權(quán)意味著任何主體乙都有義務(wù)尊重這一權(quán)利,但主體甲的所有權(quán)并不以其針對主體乙承擔任何義務(wù)為條件。這種類型似乎沒有說明主體甲也可能對主體乙負有義務(wù)的情況,例如也要尊重乙的所有權(quán)。但即使甲乙互換,仍不影響這種權(quán)利義務(wù)的單向性質(zhì),從而與第二種類型有別。第二種權(quán)利義務(wù)關(guān)系類型則復(fù)雜一些:主體甲享有權(quán)利A,這導(dǎo)致某一或某些主體乙承擔義務(wù)A,但主體甲之享有權(quán)利A以其承擔相應(yīng)的義務(wù)B為條件,而主體乙除承擔義務(wù)A外,還享有權(quán)利B,此權(quán)利B對應(yīng)的是主體甲的義務(wù)B。在這種情況中,任何一方的權(quán)利都是相對的,即不僅主體甲的權(quán)利A與主體乙的義務(wù)A相互對應(yīng)和互為條件,而且主體甲自身的權(quán)利A和義務(wù)B也相互對應(yīng)和互為條件;對主體乙而言,不僅其義務(wù)A與主體甲的權(quán)利A互為因果,而且主體乙自身的權(quán)利B與其義務(wù)A也互為因果。也可以說,雙方的權(quán)利是相互對應(yīng)的,雙方的義務(wù)也是相互對應(yīng)的。在這種類型中,“權(quán)利和義務(wù)是以相合形式統(tǒng)一于一組關(guān)系中”2張文顯主編:《法理學(xué)》,高等教育出版社1999年版,第88頁。。以買賣關(guān)系為例:作為買方的主體甲有權(quán)利收貨,但這一權(quán)利的實現(xiàn)不僅以作為賣方的主體乙承擔其交貨義務(wù)為條件,而且以主體甲承擔對主體乙的付款義務(wù)為條件。無論是主體甲還是主體乙,如果不承擔對對方的義務(wù),其自身的權(quán)利也無法實現(xiàn)。
因此,“沒有無義務(wù)的權(quán)利,也沒有無權(quán)利的義務(wù)”只意味著某一權(quán)利或義務(wù)之存在,依賴于與之對應(yīng)的義務(wù)或權(quán)利的存在,但并不必然意味著某一主體享有某一權(quán)利必然以其承擔某一義務(wù)為條件(即并不必然是上述第二種類型)。
那么,人權(quán)范疇中的權(quán)利義務(wù)關(guān)系屬于哪一種類型?或者說,個人享有人權(quán)是否以其承擔某種義務(wù)為條件?似乎很難想象,至少是就免于酷刑的自由、人身安全與自由等人權(quán)而言,存在任何作為這些權(quán)利和自由之條件的、個人為享有這些權(quán)利和自由就必須承擔的相應(yīng)義務(wù)。當然,對此可以提出一種質(zhì)疑,即以上所列舉的只是大體上被動性、絕對性的權(quán)利,而沒有提到諸如表達自由、結(jié)社自由等主動性且因此可能受到限制的權(quán)利;如果這些限制可以理解為義務(wù),那么在邏輯上就不能斷言個人享有任何人權(quán)均不以其承擔某種義務(wù)為條件。但下文將表明,對權(quán)利的限制不能混同于個人為享有權(quán)利而必須承擔的義務(wù)。排除了對人權(quán)的限制屬于個人為享有人權(quán)而必須承擔的義務(wù),只剩下一種可能:人權(quán)范疇中的權(quán)利義務(wù)關(guān)系屬于上述第一種類型而非第二種類型,即每一個人享有人權(quán)并不以其承擔某種相應(yīng)義務(wù)為條件,與其權(quán)利相對應(yīng)的義務(wù)要由其他主體承擔。
對于人權(quán)范疇中的權(quán)利義務(wù)關(guān)系,還可提出的一個問題是:個人具有人權(quán)是否以其滿足某種條件、具備某種資格為前提?因為在一般法律關(guān)系中,盡管某一主體的某項權(quán)利可能是絕對的(在不存在相對義務(wù)而非不受限制的意義上),但取得這項權(quán)利往往以其滿足某種條件、具備某種資格為前提,例如只有通過先占或購買,一個人才能取得對某物的所有權(quán);只有取得駕駛證,一個人才有駕車的權(quán)利。在這種情況中,滿足所需條件或具備所需資格是其取得具有絕對性權(quán)利的前提(盡管不是義務(wù))。那么,在人權(quán)范疇中,是否存在作為取得人權(quán)之前提條件或資格?人權(quán)一般被定義為人之為人即享有或應(yīng)該享有的權(quán)利。根據(jù)這一定義,任何人享有人權(quán)的唯一前提條件或資格為其是一個人,也就是說每一個人的人權(quán)都是“與生俱來”的,而無需“取得”,當然也就不存在任何為“取得”人權(quán)而必須滿足的其他條件或具備的其他資格。杰克·唐納利(Jack Donnelly)就指出:“人權(quán)的擁有和行使并不以接受……相應(yīng)的責任為條件。任何一項人權(quán)均為個人所固有,獨立于其德行或?qū)褙熑沃男小!?Jack Donnelly, Universal Human Rights in the Theory and Practice, Cornell University Press, 1989, p. 57.如果人權(quán)要以個人在其作為自然人的事實之外滿足某種條件、具備某種資格為前提,那么由于每個人的條件和資格必定存在差異,每個人的權(quán)利的范圍和程度將由其條件和資格情況所決定。這種結(jié)果將導(dǎo)致人權(quán)的普遍性不復(fù)存在,顯然有違人權(quán)的基本邏輯。因此,人權(quán)“與生俱來”的根本性質(zhì)決定了人有人權(quán)的充分且必要條件只能是人之為人,而不是滿足了其他某種條件、具備了其他某種資格。
在人之為人之外,不存在作為任何個人享有其人權(quán)之條件的義務(wù)或“取得”其人權(quán)之前提,絕不意味著在人權(quán)范疇中,個人沒有任何義務(wù)。每一個人都是人權(quán)的權(quán)利主體,那么誰是相應(yīng)的義務(wù)主體?如果人人都是權(quán)利主體而沒有義務(wù)主體,那么權(quán)利將不可能存在,因為人人都只享有權(quán)利而不承擔義務(wù)的人類社會是無法想象的。在現(xiàn)實中不存在、在邏輯上也不可能存在一個人人都是權(quán)利主體但沒有任何人是義務(wù)主體的社會。因此,拋開法律規(guī)定中的人權(quán)不談——在這種語境中國家是主要的義務(wù)主體,僅就理論語境中的人權(quán)而言,“個人的每一項權(quán)利都意味著其他個人的義務(wù)”2[奧]曼弗雷德·諾瓦克:《〈公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約〉評注》(修訂第二版),孫世彥、畢小青譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2008年版,第479頁。。從人權(quán)的基本邏輯(人之為人而有人權(quán))和根本性質(zhì)(普遍性與平等性)來看,這里的個人是不特定的,可以是任何個人,因此每一個人在作為權(quán)利主體的同時,也必然成為義務(wù)主體,由此,“除非每個人都履行其責任,否則任何人都無法全面享有其人權(quán)”3H. Victor Condé, A Handbook of International Human Rights Terminology, 2nd Edition, University of Nebraska Press, 2004, p. 73, “Duty (vs. Right)”.。在這一意義上,的確可以說,每一個人在享有人權(quán)的同時,也負有尊重其他個人的人權(quán)的義務(wù)。上文所列圖形的“第一種權(quán)利義務(wù)關(guān)系類型”中,如果主體乙也是個人,那么他/她當然也享有權(quán)利,而相應(yīng)的義務(wù)由主體甲承擔,以圖形顯示即:
可以看出,這一圖示與上述第二種權(quán)利義務(wù)關(guān)系類型的最大不同在于,取消了任一主體自己的權(quán)利和義務(wù)之間的雙向箭頭。這是因為,盡管無論是甲或乙都同時享有權(quán)利和承擔義務(wù),但是這些權(quán)利和義務(wù)仍是相互分離的,彼此之間并不存在相互依存和相互決定的關(guān)聯(lián)。換言之,每一個人盡管必須對他人承擔人權(quán)范疇中的義務(wù),但承擔這種義務(wù)絕非該個人享有其人權(quán)之條件或“取得”其人權(quán)之前提。因此,這種權(quán)利義務(wù)關(guān)系的類型并不屬于第二種權(quán)利義務(wù)關(guān)系類型,而只是第一種類型的疊加。
任何個人在享有人權(quán)的同時,也承擔著至少是尊重其他個人的人權(quán)的義務(wù)。由于“其他個人”實際上是作為權(quán)利主體的個人以外的所有不特定的個人,而社會正是由所有的個人組成的,因此每一個人尊重他人人權(quán)的義務(wù)也意味著他/她需要對其他個人組成的社會承擔一定的義務(wù),甚至要對作為最高社會組織形式的國家承擔一定的義務(wù)。這些義務(wù)在整體上可以說是每一個人能享有其人權(quán)的前提,這一事實早在《世界人權(quán)宣言》中就有體現(xiàn)?!妒澜缛藱?quán)宣言》第1條就聲明,“人……誠應(yīng)和睦相處,情同手足”1這是《世界人權(quán)宣言》1948年通過時的中文本的表述,與常見的《世界人權(quán)宣言》中文本的表述不同。,其中就蘊含著每一個人都對他人負有義務(wù)的精神;而《世界人權(quán)宣言》第29條第1款則更明確地規(guī)定,“人人對于社會負有義務(wù):個人人格之自由充分發(fā)展厥為社會是賴”。馬克思主義認為,人的本質(zhì)“是一切社會關(guān)系的總和”2馬克思:《關(guān)于費爾巴哈的提綱》,載《馬克思恩格斯選集》(第1卷),人民出版社1995年版,第56頁。。即使是西方學(xué)者,也深刻地認識到了國際人權(quán)法對個人權(quán)利的強調(diào)并不意味著無視其社會背景以及兩者之間的緊密聯(lián)系。例如,荷蘭學(xué)者提奧多·范博文(Theodoor C. van Boven)就指出,“事實上,‘國際人權(quán)憲章’作為一個整體將人置于其作為一個組成部分的各種社會關(guān)系中……通過這種方式,多重社會關(guān)系中的人類生活在人權(quán)保護和促進的庇佑之下,得到了承認和體現(xiàn)”3Theodoor C. van Boven, Distinguishing Criteria of Human Rights, in Karel Vasak & Philip Alston eds., The International Dimensions of Human Rights, Vol. 1, Greenwood Press, 1982, p. 54.。
但是,就某一具體個人而言,由于其人權(quán)與其對其他個人、社會以及國家的義務(wù)互無關(guān)聯(lián),因此,一方面,個人享有人權(quán)不能成為其不承擔義務(wù)的理由;另一方面,個人未履行義務(wù)也不能成為任何主體特別是國家不尊重和確保其人權(quán)的借口。就后一方面,“無須對已違約一方履行義務(wù)”(inadimplenti non est adimplendum)的契約法原則是完全不適用的。
上文表明,從人權(quán)范疇中權(quán)利和義務(wù)的關(guān)系來看,就某一具體個人,不存在作為其人權(quán)之條件或前提的義務(wù),但整體上,存在每一個人對其他個人、社會乃至國家的義務(wù)。由于《公約》規(guī)定的公民權(quán)利和政治權(quán)利屬于人權(quán),因此個人享有這些權(quán)利當然無需以承擔任何義務(wù)為條件或前提;《公約》中也沒有任何條款表明,個人需要承擔任何義務(wù),才能享有其中所承認的權(quán)利。但可以提出的一個問題是,對于個人的獨立于其權(quán)利的義務(wù),《公約》是否做了規(guī)定?如有規(guī)定,又是如何規(guī)定的?
《公約》中,并沒有等同或類似于《世界人權(quán)宣言》第29條第1款的對個人義務(wù)的一般性規(guī)定,但在幾個相對邊緣化的地方提到了個人的義務(wù):比較突出的一處是《公約》序言第5段(《經(jīng)濟社會文化權(quán)利國際公約》序言第5段與之完全相同),其中“明認個人對他人及對其隸屬之社會,負有義務(wù),故職責所在,必須力求本公約所確認各種權(quán)利之促進及遵守”,克里斯·約赫尼克(Chris Jochnick)認為這一段“重申了個人的義務(wù)”1Chris Jochnick, Confronting the Impunity of Non-State Actors: New Fields for the Promotion of Human Rights, 21 Human Rights Quarterly 56, 63 (1999).;另一處是《公約》第19條第3款,其中規(guī)定表達自由的行使“附有特別責任及義務(wù)”,因此得予以某種限制。《公約》中還有幾項規(guī)定也可能被認為對個人規(guī)定了義務(wù):喬丹·波斯特(Jordan J. Paust)就認為,《公約》序言第5段以及第5條第1款都意味著,無論是單個的還是作為群體的個人,都具有不侵犯、不破壞、不限制人權(quán)的責任;2Jordan J. Paust, The Other Side of Right: Private Duties under Human Rights Law, 5 Harvard Human Rights Journal 51, 55 (1992); Jordan J. Paust, Human Rights Responsibilities of Private Corporations, 35 Vanderbilt Journal of Transnational Law 801, 813 (2002). 類似的觀點,另參見Jennifer Moore, From Nation State to Failed State: International Protection from Human Rights Abuses by Non-State Agents, 31 Columbia Human Rights Law Review 81, 93 (1999).路易斯·索恩(Louis B. Sohn)曾提出,“私人行為也可能構(gòu)成對《公約》的違反”,他給出的例證是,當個人宣傳戰(zhàn)爭或鼓吹民族、種族或宗教仇恨時,就可能違反《公約》第20條;3Louis B. Sohn, The New International Law: Protection of the Rights of Individuals rather than States, 32 American University Law Review 1, 31 (1982).與之類似,西奧多·梅?。═heodor Meron)在談到國際人權(quán)文書所規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)時,也以《公約》第20條作為個人義務(wù)的例證。4Theodor Meron, Human Rights in Internal Strife: Their International Protection, Grotius Publications Limited,1987, p. 34-35.另外,從《公約》第6至27條的約文來看,無論是“人人有權(quán)……”還是“任何人不得被……”的表述似乎都意味著其指向的義務(wù)主體是不特定的,即也可能包括個人等非國家行為者。
在這些可能涉及個人義務(wù)的《公約》內(nèi)容中,第5條第1款、第19條第3款以及第20條是相對孤立的規(guī)定,可以首先予以探討。
《公約》第5條第1款規(guī)定:“本公約條文不得解釋為國家、團體或個人有權(quán)從事活動或?qū)嵭行袨?,破壞本公約確認之任何一種權(quán)利與自由,或限制此種權(quán)利與自由逾越本公約規(guī)定之程度?!痹摽畋M管沒有明確提到個人的義務(wù)或責任,但確實是一項禁止性規(guī)定,而且涉及個人。波斯特指出,這一規(guī)定“暗示地確認了任何團體或個人不得破壞或限制人權(quán)的責任”5Jordan J. Paust, Human Rights Responsibilities of Private Corporations, 35 Vanderbilt Journal of Transnational Law 801, 813 (2002).,似乎傾向于認為該款為包括個人在內(nèi)的非國家行為者設(shè)定了義務(wù)。然而,早在《公約》起草之時就已經(jīng)很明確的是,該款的目的在于避免對《公約》中任何規(guī)定的任何錯誤解釋,這類錯誤解釋可能被用于辯解對《公約》中所承認的權(quán)利和自由的侵犯。1United Nations, Annotations on the Text of the Draft International Covenants on Human Rights (prepared by the Secretary-General), A/2929 (1955), Chapter V, para. 55.而且,該款約文也明白顯示,該款規(guī)定的只是個人等非國家行為者無權(quán)以《公約》的規(guī)定為借口,破壞《公約》所承認的任何權(quán)利和自由,而非根據(jù)《公約》承擔著不如此行事的義務(wù)。勒內(nèi)·普羅沃斯特(René Provost)在分析《公約》第5條第1款(以及與之行文完全相同的《歐洲人權(quán)公約》第17條)時就指出:“這些規(guī)定基本上是解釋條款,表明這些條約不應(yīng)被解釋為能證明侵害或否定條約所保障之人權(quán)的行為具有合理性。然而,其中沒有規(guī)定權(quán)利并不代表規(guī)定了一種義務(wù),而且這些規(guī)定中沒有什么內(nèi)容表明施加了一種不得干涉他人權(quán)利的個人義務(wù)?!?René Provost, International Human Rights and Humanitarian Law, Cambridge University Press, 2002, p. 66.
《公約》第19條第3款規(guī)定的表達自由的行使“附有特別責任及義務(wù)”,似乎很少引起關(guān)注。例如,在有關(guān)第19條的第34號一般性意見中,人權(quán)事務(wù)委員會只是簡單地提到,“第3款明確指出,行使表達自由的權(quán)利附有特別責任及義務(wù)”3United Nations Human Rights Committee, General Comment No. 34—Article 19: Freedoms of Opinion and Expression, CCPR/C/GC/34 (2011), para. 21.,而沒有對這些責任和義務(wù)是什么、如何特別進行闡述;學(xué)者在評論第19條第3款時,也往往一筆帶過,并不做詳細分析。4例如參見Sarah Joseph & Melissa Castan, The International Covenant on Civil and Political Right: Cases, Materials, and Commentary, 3rd Edition, Oxford University Press, 2013, p. 606.這是因為,《公約》的起草歷史表明,“附有特別責任及義務(wù)”這一規(guī)定針對的主要是媒體從業(yè)者而非一般意義上的個人。5United Nations, Annotations on the Text of the Draft International Covenants on Human Rights (prepared by the Secretary-General), A/2929 (1955), Chapter VI, para. 127.人權(quán)事務(wù)委員會只對涉及媒體的個人來文、在極少數(shù)意見中提到“特別責任及義務(wù)”的事實6例如參見United Nations Human Rights Committee, Hertzberg et al. v. Finland, CCPR/C/15/D/61/1979, para. 10.4; United Nations Human Rights Committee, Ross v. Canada, CCPR/C/70/D/736/1997, para. 11.6.也證明了這一點。實際上,即使從第19條第3款中刪除表達自由“附有特別責任及義務(wù)”的規(guī)定,就如同第18條第3款、第21條或第22條第2款中關(guān)于限制條款的行文一樣,也絕不會影響締約國對表達自由的正當合理限制。曾擔任人權(quán)事務(wù)委員會委員的邁克爾·奧弗萊厄蒂(Michael O’Flaherty,也是第34號一般性意見的起草者)就明確指出,“特別責任及義務(wù)”在《公約》的整體制度中“無疑是個異數(shù)”,“看來并不需要予以特別的關(guān)注,因為它并未構(gòu)成一種獨特的限制”7Michael O’Flaherty, Freedom of Expression: Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Human Rights Committee’s General Comment No 34, 12 Human Rights Law Review 626, 639 (2012);Michael O’Flaherty, International Covenant on Civil and Political Rights: Interpreting Freedom of Expression and Information Standards for the Present and the Future, in Tarlach McGonagle & Yvonne Donders eds., The United Nations and Freedom of Expression and Information: Critical Perspectives, Cambridge University Press, 2015, p. 67.。因此,在考慮《公約》第19條第3款中的“特別責任及義務(wù)”是否為個人創(chuàng)設(shè)了義務(wù)的問題時,不必做單獨的對待,而將其與其他限制條款一并分析即可。
《公約》第20條規(guī)定,任何鼓吹戰(zhàn)爭的宣傳以及鼓吹民族、種族或宗教仇恨的主張,應(yīng)以法律禁止。法律只能由國家規(guī)定,因此非常明顯,該條規(guī)定的是締約國應(yīng)以法律禁止這些行為的義務(wù),其本身并沒有直接規(guī)定個人的義務(wù)。8René Provost, International Human Rights and Humanitarian Law, Cambridge University Press, 2002, p. 62.當個人宣傳戰(zhàn)爭或鼓吹民族、種族或宗教仇恨時——這種行為的確有可能侵害其他個人的多項權(quán)利,但有可能違反的只能是對這些行為加以禁止的國內(nèi)法,而不可能是《公約》第20條本身。
在表明《公約》第5條第1款、第19條第3款和第20條并未規(guī)定個人的義務(wù)之后,需要進一步探討更具系統(tǒng)性的問題,即序言第5段以及《公約》規(guī)定實質(zhì)性權(quán)利的條款的表述方式能否被理解為對個人規(guī)定了義務(wù)。
《公約》序言第5段的英文約文是“the individual, havingdutiesto other individuals and to the community to which he belongs, is under aresponsibilityto strive for the promotion and observance of the rights recognized in the present Covenant”(表示強調(diào)的斜體格式為后加),與之對應(yīng)的《公約》作準中文本的表述是“個人對他人及對其隸屬之社會,負有義務(wù),故職責所在,必須力求本公約所確認各種權(quán)利之促進及遵守”,可見與英文本中的“duties”及“responsibility”對應(yīng)的,分別是“義務(wù)”及“職責”。而與第19條第3款英文本中的“special duties and responsibilities”對應(yīng)的,在作準中文本中是“特別責任及義務(wù)”。從這些對比中可以看出兩點:次要的一點是,如果以英文本的用詞為基準,那么作準中文本的用詞沒有保持一致;主要的一點是,盡管作準中文本使用了“義務(wù)”一詞,但與之對應(yīng)的英文用詞,或者是“duty”,或者是“responsibility”,均非“obligation”——另一表示“義務(wù)”的英文用詞。為何在涉及個人時,《公約》序言的用詞為“duty”以及“responsibility”,而非“obligation”,值得分析。
在《公約》英文約文的序言以及第1至27條中,“duty”“responsibility”“obligation”都出現(xiàn)過。在涉及個人時,在序言第5段(以及第19條第3款)中出現(xiàn)的是“duty”和“responsibility”,第23條第4款中出現(xiàn)的是“responsibility”(有關(guān)配偶“權(quán)利責任平等”的規(guī)定);《公約》中也曾出現(xiàn)個人的“obligation”:第8條第3款(寅)項(4)目提到了不屬于強迫或強制勞役的正?!肮窳x務(wù)”(civil obligations),第11條提到了不得作為監(jiān)禁理由的“契約義務(wù)”(contractual obligation),第14條第1款提到了涉訟的“權(quán)利義務(wù)”(rights and obligations)。在涉及國家時,出現(xiàn)的卻幾乎都是“obligation”:序言第4段提到了各國根據(jù)《聯(lián)合國憲章》促進對人權(quán)及自由之尊重與遵守的“義務(wù)”,第4條第1款提到了締約國在緊急狀態(tài)可克減其根據(jù)《公約》承擔的“義務(wù)”,但這種克減不得抵觸其依國際法所負之其他“義務(wù)”,第6條第3款提到了締約國不得減損其根據(jù)《防止及懲治滅絕種族罪公約》所負之“義務(wù)”,另外,第41條第1款也提到了締約國根據(jù)《公約》承擔的“義務(wù)”;而出現(xiàn)“responsibility”的只有一處,即第1條第3款提到了“負責管理”(having responsibility for the administration)非自治及托管領(lǐng)土的國家。
可見,《公約》在涉及個人的可能義務(wù)時,使用了“duty”“responsibility”“obli gation”三個詞,而在涉及國家義務(wù)時,僅使用了“obligation”一詞(第1條第3款中出現(xiàn)“responsibility”一詞不構(gòu)成例外,因為管理非自治及托管領(lǐng)土本身不可能是所涉國家的一種義務(wù))。盡管在英語中,這三個詞基本上同義,1Douglas Hodgson, Individual Duty within a Human Rights Discourse, Ashgate, 2003, p. 2, footnote 4.有時會被混用,2混用的情況如Ben Saul, In the Shadow of Human Rights: Human Duties, Obligations, and Responsibilities, 32 Columbia Human Rights Law Review 565 (2001).《公約》的立法史以及人權(quán)事務(wù)委員會的工作也都沒有揭示《公約》如何具體運用這三個詞匯,但是,《公約》如此處理顯然不是無心為之。對此,聯(lián)合國促進和保護人權(quán)小組委員會任命的有關(guān)“人權(quán)和人的責任”的特別報告員米格爾·阿方索·馬丁內(nèi)斯(Miguel Alfonso Martínez)的用詞選擇能夠給人一些啟發(fā)。他認為,在表明非法律的層次上、根據(jù)倫理或道德而非實在法的正式要求所采取的行動和態(tài)度或?qū)ζ溆枰栽u判時,使用可以互換的“duties”或“responsibilities”更為合適,而實在法的正式要求所產(chǎn)生的則是“obligations”。1Report of Mr. Miguel Alfonso Martínez, Special Rapporteur appointed by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights to undertake the study requested by the Economic and Social Council in its resolution 2000/63, Human Rights and Human Responsibilities, E/CN.4/2002/107 (2002), para. 28.類似地,有學(xué)者提出,“通??梢哉f,一項duty主要是一個倫理范疇,而一項obligation則首先是一個法律概念”2Miro Cerar, The Multidimensionality of Human Rights and Duties, 2 Human Rights Review 51, 67-68 (2000),endnote 3. 但作者緊接著提到,“不過,在法律中也經(jīng)常提到duties,道德中也經(jīng)常提到obligation”。。如果接受這種區(qū)分,那么與“duty”或“responsibility”更合適的中文對應(yīng)用詞應(yīng)是“責任”?!柏熑巍北M管也含有義務(wù)之義,但指的是每個人必須承擔的、與其在社會中扮演的一定角色相應(yīng)的義務(wù),而不是指“設(shè)定或隱含在法律規(guī)范中、實現(xiàn)于法律關(guān)系中的,主體以相對抑制的作為或不作為的方式保障權(quán)利主體獲得利益的一種約束手段”意義上的義務(wù)。3“責任”和“義務(wù)”的定義,參見張文顯主編:《法理學(xué)》,高等教育出版社、北京大學(xué)出版社2007年版,第167、142頁。后一種意義上的“義務(wù)”正是英文中的“obligation”,或至少是馬丁內(nèi)斯在其報告中使用的“obligation”的含義。如果這種區(qū)分成立,那么但凡《公約》中出現(xiàn)的個人的“duty”或“responsibility”,實際上指的都是個人作為某一人類共同體的一員對于這一共同體及其成員的責任,至多是一種倫理和道德上的義務(wù),因此不同于與“權(quán)利”相對應(yīng)的、法律上的“義務(wù)”(obligation)。只有在這種責任可通過法律強制實施時,才成為“義務(wù)”(obligation)。4馬丁內(nèi)斯就將“義務(wù)”(obligation)與“法律上可強制實施的責任(legally enforceable duties)”等同。Alfonso Martínez, Human Rights and Human Responsibilities, E/CN.4/2002/107 (2002), para. 26.對于《公約》(以及《經(jīng)濟社會文化權(quán)利國際公約》)序言第5段,有學(xué)者認為,這一段“并不旨在為個人規(guī)定任何法律上有約束力的責任(legally binding duties)”,其所規(guī)定的責任“最多只不過是意向性的和道德性的”。5Douglas Hodgson, Individual Duty within a Human Rights Discourse, Ashgate, 2003, p. 93.實際上,早在1983年,聯(lián)合國防止歧視和保護少數(shù)小組委員會任命的特別報告員埃麗卡-伊雷娜·達耶斯(Erica-Irene A. Daes)在有關(guān)《世界人權(quán)宣言》第29條規(guī)定的個人對社會的責任以及對權(quán)利和自由的限制問題上就曾明確指出,《世界人權(quán)宣言》第29條第1款“具有道德性,即它為個人在其所屬社會中的行為設(shè)定一般性的規(guī)則”,而兩公約序言的第5段也基于同樣的觀念和原則,6Erica-Irene A. Daes, The Individual’s Duties to the Community and the Limitations on Human Rights and Freedoms under Article 29 of the Universal Declaration of Human Rights: A Contribution to the Freedom of the Individual under Law, E/CN.4/Sub.2/432/Rev.2 (1983), p. 17.這一判斷也得到了馬丁內(nèi)斯的贊同。7Alfonso Martínez, Human Rights and Human Responsibilities, E/CN.4/2002/107 (2002), para. 44.
如果說《公約》規(guī)定的個人的“duties”以及/或者“responsibilities”僅是道德義務(wù)而非法律義務(wù),那么如何解釋第8條第3款(寅)項(4)目、第11條以及第14條第1款中出現(xiàn)的個人的“obligation”?這些規(guī)定中出現(xiàn)的“obligation”的確是個人的法律義務(wù),但非《公約》即國際法意義上的義務(wù),而是國內(nèi)法意義上的義務(wù)。第8條第3款(寅)項(4)目提到的“公民義務(wù)”只能是締約國法律規(guī)定的義務(wù),第11條提到的“契約義務(wù)”只能是來自根據(jù)國內(nèi)法締結(jié)的合同的義務(wù),第14條第1款提到的“權(quán)利義務(wù)”也只能是根據(jù)國內(nèi)法出現(xiàn)的訴訟中的權(quán)利和義務(wù)。馬丁內(nèi)斯在其報告中也提到,他研究“人權(quán)和人的責任”的任務(wù)中不包括個人對其所屬社會的“obligations”,因為這些義務(wù)規(guī)定在各國國內(nèi)法律制度的有關(guān)條款中。1Alfonso Martínez, Human Rights and Human Responsibilities, E/CN.4/2002/107 (2002), para. 26.
因此,盡管《公約》中文本的序言中出現(xiàn)了“義務(wù)”的字眼,但這種義務(wù)只能是道德性或倫理性的,而不是法律性的,即不是能夠直接由個人在國際法層面上承擔、一旦違反將導(dǎo)致國際法律責任的義務(wù)。將這一意義上的個人義務(wù)或責任表述在沒有嚴格法律約束力的《公約》序言中是非常合適的:一方面,這承認了締約國基于個人的道德性或倫理性義務(wù)而在國內(nèi)法中規(guī)定個人的法律性義務(wù)具有正當性與合理性;另一方面,這又排除了將這種道德性或倫理性義務(wù)解釋為國際法意義上的法律性義務(wù)的可能。曾擔任人權(quán)事務(wù)委員會委員的??ㄌ亍た巳R因(Eckart Klein)就指出,《公約》規(guī)定的所有義務(wù)由且僅由國家承擔,這些義務(wù)并沒有為個人的任何直接義務(wù)提供根據(jù),從提到個人對其他個人和社會負有責任的序言,并不能得出任何相反的認識。2Eckart Klein, The Duty to Protect and to Ensure Human Rights under the International Covenant on Civil and Political Rights, in Eckart Klein ed., The Duty to Protect and to Ensure Human Rights, Berlin Verlag A. Spitz,2000, p. 296-297.再向前推一步,由于《公約》序言第5段不過是對《世界人權(quán)宣言》第29條第1款的重申,3United Nations, Annotations on the Text of the Draft International Covenants on Human Rights (prepared by the Secretary-General), A/2929 (1955), Chapter III, para. 12.因此,該款也不能被認為規(guī)定了個人的法律義務(wù)。4Eckart Klein, The Duty to Protect and to Ensure Human Rights under the International Covenant on Civil and Political Rights, in Eckart Klein ed., The Duty to Protect and to Ensure Human Rights, Berlin Verlag A. Spitz,2000, p. 297, footnote 6; René Provost, International Human Rights and Humanitarian Law, Cambridge University Press, 2002, p. 64.
此外,還有觀點以《公約》規(guī)定實質(zhì)性權(quán)利的條款的表述方式作為《公約》規(guī)定了個人義務(wù)的證據(jù)。例如,有人以《公約》第6條第1款的規(guī)定——“人人皆有固有之生命權(quán)……任何人之生命不得無理剝奪”——為例,認為無論是國家機構(gòu)、私人還是公司無理剝奪人的生命都將違反國際人權(quán)法,因此包括個人在內(nèi)的私主體能夠根據(jù)國際人權(quán)法承擔義務(wù)。5Adam McBeth, Privatising Human Rights: What Happens to the State’s Human Rights Duties When Services Are Privatised, 5 Melbourne Journal of International Law 133, 143-144 (2004). 此處所引第6條第1款前半句的約文譯自其英文本,因此不同于其作準中文本的表述:“人人皆有天賦之生存權(quán)?!庇腥藙t提出,盡管《公約》第8條規(guī)定的任何人不得被使為奴隸、強迫役使、強迫或強制勞動的權(quán)利可能既受到國家也受到公司的侵害,但“看來主要為私人行為者規(guī)定了義務(wù)”1Steven R. Ratner, Corporations and Human Rights: A Theory of Legal Responsibility, 111 Yale Law Journal 443, 512 (2001), footnote 286. Cf. Rolf Künnemann, A Coherent Approach to Human Rights, 17 Human Rights Quarterly 323, 329 (1995).。也有人提出,在《公約》起草過程中,有關(guān)集會和結(jié)社自由應(yīng)只針對“政府的干涉”得到保護的提議被否決,這證明個人有義務(wù)尊重《公約》中規(guī)定的人權(quán)。2Andrew Clapham, Human Rights in the Private Sphere, Oxford University Press, 1993, p. 97.還有人認為,與《公約》極其相近的《歐洲人權(quán)公約》約束個人、為個人創(chuàng)設(shè)了義務(wù),而理由之一就是“任何人不得……”或“人人有權(quán)……”的表述方式使得所述權(quán)利看來“對世”有效,或更準確地說,義務(wù)主體既包括締約國自身,也包括其管轄下的個人或法人;并以《公約》第7、9條的立法史為例,認為《公約》的起草情況為個人負有義務(wù)的主張?zhí)峁┝恕翱磥韼缀跏菦Q定性的確認”。3Marc-André Eissen, The European Convention on Human Rights and the Duties of the Individual, 32 Nordisk Tidsskrift International Ret 230, 237-238 (1962).
的確,《公約》規(guī)定實質(zhì)性權(quán)利的條款的表述基本上都是“任何人不得被……”或者“人人有權(quán)……”。這種表述方式突出了權(quán)利的主體性(每一個人),但沒有明確義務(wù)主體,似乎義務(wù)主體是開放的,可以是社會中任何可能損害每一個人對其權(quán)利之享有的行為者,即也包括個人。例如,“任何人不得被施以酷刑”的表述似乎意味著任何行為者都有義務(wù)不對任何人施以酷刑;“人人有自由表達的權(quán)利”的表述似乎意味著任何行為者都有義務(wù)不干涉表達自由。然而,對《公約》的系統(tǒng)解釋將表明,認為可以從《公約》規(guī)定實質(zhì)性權(quán)利的條款的表述中推導(dǎo)出個人義務(wù),乃是一種對《公約》的誤讀。在規(guī)定實質(zhì)性權(quán)利的《公約》第三部分中,并沒有與每一條款對應(yīng)的義務(wù)條款,這是因為,《公約》之下的義務(wù)規(guī)定在第二部分中,尤其是第2條中?!豆s》第2條第1款規(guī)定,“本公約締約國承允尊重并確保所有……人……享受本公約所確認之權(quán)利”(著重號為后加)?!豆s》第三部分中的所有條款以及其中包含的權(quán)利都必須結(jié)合第2條第1款規(guī)定的義務(wù)來理解,這種結(jié)合意味著對每一權(quán)利的完整表述都應(yīng)該是:“締約國承擔承允尊重并確保任何人不得被……”或者“締約國承允尊重并確保人人有權(quán)……”。結(jié)論再清楚不過:《公約》規(guī)定的權(quán)利義務(wù)關(guān)系是“單向”的,即個人享有權(quán)利,而國家承擔尊重和確保這些權(quán)利的義務(wù);《公約》沒有規(guī)定個人的任何義務(wù)(至少是法律意義上的義務(wù)),無論是對國家還是其他個人的義務(wù)。人權(quán)事務(wù)委員會第31號一般性意見也指出,《公約》規(guī)定的義務(wù)“并不具有國際法意義上的直接的橫向效力”4安德魯·克拉彭認為,人權(quán)事務(wù)委員會這種謹慎的措辭留下了一種暗示,即根據(jù)一般國際法,國際人權(quán)義務(wù)有可能約束非國家行為者,只不過《公約》本身只規(guī)定了締約國的義務(wù),而沒有規(guī)定非國家行為者的人權(quán)義務(wù)。Andrew Clapham, Human Rights Obligations of Non-State Actors, Oxford University Press, 2006, p.330.,即《公約》不直接調(diào)整或約束平行的個人之間的關(guān)系。從否定性的角度來說,只有國家才能違反《公約》,個人在法律上不可能違反《公約》,5“非國家行為者無法違反國際人權(quán)法”。Robert McCorquodale, Non-State Actors and International Human Rights Law, in Sarah Joseph & Adam Mcbeth, Research Handbook on International Human Rights Law, Edward Elgar, 2010, p. 97.因為任何主體都不可能違反不直接約束自己的規(guī)則。
個人不可能違反《公約》只是一個法律判斷,這絕不能將其與這樣一個事實相混淆:個人仍可能侵害《公約》所承認的權(quán)利。對于這種侵害,《公約》并沒有直接予以禁止,因為這本來就不是著眼于規(guī)定國家尊重和確保個人人權(quán)之義務(wù)的法律文書的一項目的。但是,《公約》并非沒有針對這種侵害提供任何保障,這種保障體現(xiàn)在兩方面。一方面,《公約》在序言中承認個人對其他人和社會負有責任,同時在正文中允許締約國基于各種正當合理的目的和理由(包括尊重他人的權(quán)利),限制個人對《公約》權(quán)利的享有和行使,這表明締約國有權(quán)力在國內(nèi)法中規(guī)定個人不得損害《公約》所承認的權(quán)利。曼弗雷德·諾瓦克(Manfred Nowak)就指出:“國際人權(quán)法只為國家設(shè)立義務(wù)的事實當然不意味著個人沒有尊重他們的同胞的人權(quán)的責任。這些責任的精確內(nèi)容需要由國內(nèi)的民法、刑法和行政法界定,還取決于每項公民和政治權(quán)利的性質(zhì)的表述方式?!?Manfred Nowak, Civil and Political Rights, in Janusz Symonides ed., Human Rights: Concept and Standards,UNESCO and Ashgate, 2000, p. 74.不過,當個人違反這些禁止性的國內(nèi)法律規(guī)范時,違反的仍只是國內(nèi)法,而非《公約》本身。另一方面,《公約》第2條第1款中的“確?!币辉~意味著,締約國有義務(wù)向個人提供保護,使其權(quán)利免遭其他個人或非國家行為者的侵害。因此,締約國不僅有權(quán)力,而且有義務(wù)在國內(nèi)法中規(guī)定一系列的個人義務(wù),即規(guī)定個人侵害《公約》所承認權(quán)利的行為為非法,并防止和懲治這種行為。但是,由締約國承擔的確?!豆s》權(quán)利免受包括個人在內(nèi)的非國家行為者侵害的義務(wù),并不能推導(dǎo)出個人根據(jù)《公約》直接承擔著不侵害《公約》權(quán)利的義務(wù)。個人不侵害《公約》的義務(wù)只能是國內(nèi)法中的義務(wù),是締約國根據(jù)其自身在《公約》之下的義務(wù)而為個人規(guī)定的,而不是《公約》直接規(guī)定的義務(wù)。個人違反國內(nèi)法為其規(guī)定的不侵害《公約》權(quán)利的義務(wù)將導(dǎo)致國內(nèi)法中而非《公約》之下的法律責任?;蛘撸雌樟_沃斯特所說,更好的解釋是,個人對人權(quán)的侵害是導(dǎo)致國家的侵犯行為的一項客觀條件,而非對于國際法的單獨違反。2René Provost, International Human Rights and Humanitarian Law, Cambridge University Press, 2002, p. 62.因此,《公約》并非不具有禁止個人侵害《公約》所承認之權(quán)利的效果,只不過這一效果是通過對締約國施加確保《公約》權(quán)利免受非國家行為者侵害的義務(wù),而非直接對個人施加義務(wù)體現(xiàn)和實現(xiàn)的。
在人權(quán)邏輯上,《公約》不可能為個人規(guī)定任何作為其享有《公約》權(quán)利之條件或前提的義務(wù),因為這樣的義務(wù)根本不存在;在法律邏輯上,《公約》的確可以規(guī)定個人對其他個人、社會和國家的義務(wù),但《公約》并未如此規(guī)定。這是因為,規(guī)定個人義務(wù)并非《公約》這樣一項國際人權(quán)法律文書之本意所在,也并非為《公約》之目的及宗旨所必要。
首先,國際人權(quán)法針對的是國家與個人的關(guān)系,其首要目標是針對國家的行為對個人提供保護。按達耶斯所說,“歷史已經(jīng)表明這種保護是必須的,而不存在針對個人保護國家的緊迫必要性”3Erica-Irene A. Daes, The Individual’s Duties to the Community and the Limitations on Human Rights and Freedoms under Article 29 of the Universal Declaration of Human Rights: A Contribution to the Freedom of the Individual under Law, E/CN.4/Sub.2/432/Rev.2 (1983), p. 17.。如果在《公約》中規(guī)定個人的義務(wù),尤其是對國家的義務(wù),就將沖淡《公約》的重點,還有可能被締約國濫用,以致構(gòu)成對《公約》承認的權(quán)利的實質(zhì)損害。在這一方面,托克爾·奧普薩爾(Torkel Opsahl)和沃金·迪米特里耶維奇(Vojin Dimitrijevic)對《世界人權(quán)宣言》第29條第1款的認識也同樣適用于《公約》:“實際上可以說,盡管在權(quán)利和義務(wù)之間需要平衡,但同樣詳細地探討它們不是國際文書的任務(wù)。幾乎在任何一個社會,權(quán)力的平衡都壓倒性地有利于國家。這正是個人需要其基本權(quán)利和自由得到國際保護的原因。國家對個人提出的要求通常不需要國際保護。”1Torkel Opsahl & Vojin Dimitrijevic, Articles 29 and 30, in Gudmundur Alfredsson & Asbj?rn Eide eds., The Universal Declaration of Human Rights: A Common Standard of Achievement, Martinus Nijhoff, 1999, p. 637.
其次,任何國家的國內(nèi)法除了規(guī)定個人享有人權(quán)的同時,還必然規(guī)定個人對他人和社會的義務(wù),因此《公約》不必對個人的義務(wù)再作重復(fù)規(guī)定。但是,《公約》也沒有忽略從個人行為可能對人權(quán)造成侵害的角度保護人權(quán)?!豆s》在序言中承認個人對其他個人和社會負有責任,并在規(guī)定實質(zhì)性權(quán)利的條款中允許締約國可以基于各種正當合理的目的和理由限制個人對《公約》權(quán)利的享有和行使,就足以表明《公約》規(guī)定的并不是不負責任的自由或不受限制的權(quán)利?!妒澜缛藱?quán)宣言》對這一點的體現(xiàn)比《公約》更加明顯:《世界人權(quán)宣言》第29條首先在第1款承認“人人對于社會負有義務(wù)(duties)”——或者更準確地說是“責任”,并指出原因是“個人人格之自由充分發(fā)展厥為社會是賴”,但是并沒有明確宣示個人的義務(wù)或責任有哪些,而是在第2款中規(guī)定個人對權(quán)利和自由的行使可以受到限制,并指出其目的在于“保證對他人的權(quán)利和自由給予應(yīng)有的承認和尊重”,從而表明限制個人權(quán)利和自由的原因就在于個人對于其他個人以及由這些個人組成的社會所負有的責任。
在討論人權(quán)或《公約》語境中個人的責任或義務(wù)問題時,經(jīng)常與之混為一談的是對個人享有和行使人權(quán)的限制問題。曾有學(xué)者提出,《世界人權(quán)宣言》和人權(quán)兩公約都體現(xiàn)了“權(quán)利與義務(wù)相統(tǒng)一的思想”:權(quán)利不是絕對的,人們在享有和行使權(quán)利時,不能不考慮他對其所在社會承擔的責任,從而接受對權(quán)利的某種限制;他們進而指出:“《公約》也同樣體現(xiàn)了公民權(quán)利與義務(wù)相統(tǒng)一的精神?!豆s》的許多條款都允許對其所規(guī)定的權(quán)利的行使和享受實施必要的限制?!?朱曉青、柳華文:《〈公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約〉及其實施機制》,中國社會科學(xué)出版社2003年版,第27頁。這樣的論斷似乎意味著《公約》對于其所規(guī)定的權(quán)利的享有和行使的限制體現(xiàn)了“權(quán)利和義務(wù)相統(tǒng)一的思想”。但是,個人在人權(quán)語境中負有義務(wù)或責任,與其人權(quán)可以受到限制之間的關(guān)系,可能并非如此簡單。
在分析個人的義務(wù)或責任與對人權(quán)的限制的關(guān)系之前,需要先總結(jié)上文就人權(quán)語境中的個人義務(wù)形成的幾個基本認識。首先,每一個人僅僅基于其作為人的事實而享有人權(quán),不以履行任何義務(wù)為條件或以滿足某種條件、具備某種資格為前提?!豆s》只是規(guī)定了締約國的義務(wù)以及個人的權(quán)利,而沒有規(guī)定任何個人的義務(wù),尤其是與其《公約》承認的權(quán)利相對應(yīng)的義務(wù),因此個人享有和行使《公約》權(quán)利也不以其承擔任何義務(wù)為條件和前提。其次,正是基于每個人都有人權(quán)的基本邏輯,每個人都對他人以及社會負有義務(wù),整體上這些義務(wù)是人權(quán)得以實現(xiàn)的前提,但個體上每一個人是否承擔這種義務(wù)不得影響其人權(quán)的享有。個人對他人和社會的這些義務(wù)在《公約》中只是道德性或倫理性的責任,只是在國內(nèi)法中才有可能被規(guī)定為可強制實施的法律義務(wù)。再次,基于個人對他人和社會的責任,以及為了確保每一個人的人權(quán)及人性能在其中得到自由和充分發(fā)展的社會得以存在和運行,《公約》允許締約國在一定情況中、一定條件下限制個人對《公約》權(quán)利的享有和行使??梢?,《公約》允許限制權(quán)利是為了平衡個人的權(quán)利及其對其他個人和社會的責任。那么,能否由此認為,對人權(quán)的限制就等同于個人的義務(wù),因而體現(xiàn)了“權(quán)利與義務(wù)相統(tǒng)一的思想”?
對于權(quán)利與限制之間的關(guān)系,一種常見的觀點是,個人在享有權(quán)利的同時,有義務(wù)不濫用權(quán)利。例如,最經(jīng)典的說法是:表達自由不意味著有權(quán)在坐滿觀眾的劇院中大叫“著火了”,而實際上并未發(fā)生火災(zāi)。那么,表達自由與不發(fā)表不實言論的義務(wù)是否存在必然的邏輯聯(lián)系?對此,唐納利認為,社會和國家可以因為某人傳播損害他人的惡意謊言而對其施以正當?shù)膽土P,但這些懲罰乃是基于被損害者的權(quán)利或利益,而非基于這一個人的表達自由權(quán)。1Jack Donnelly, Human Rights and Asian Values: A Defence of “Western” Universalism, in Joanne R. Bauer &Daniel A. Bell eds., The East Asian Challenge for Human Rights, Cambridge University Press, 1999, p. 79.也就是說,一個人應(yīng)承擔不傳播惡意謊言的義務(wù),但這并不是其享有的表達自由導(dǎo)致的,而是由其他人的不因該個人的行為受到損害的權(quán)利引起的。這一邏輯可以通過這樣一個例子說明:我宣揚了某一不實信息如火星人入侵地球,如果表達自由本身就蘊含著不得說謊的義務(wù),那么我的這種宣揚無論是否造成了任何損害,本身就會因為違反義務(wù)而受到制裁;但在現(xiàn)實中,這種宣揚受到制裁只能是因為我的表達造成了某種損害如公眾恐慌,而不是因為我的表達自由要求我承擔不如此宣揚的義務(wù)。更淺顯的例子則是:我有一把刀,但我不能用它殺人,我有義務(wù)不殺人是因為他人有生命權(quán),而不是因為我對刀有所有權(quán);從我對刀的所有權(quán)中,無論如何都無法推導(dǎo)出我不殺人的義務(wù)??偨Y(jié)為一般原則,即個人有義務(wù)不損害他人的人權(quán),但這種義務(wù)源自他人的權(quán)利,而非源自該個人自身的權(quán)利。按勞特派特(H. Lauterpacht)所說,“不言自明的是,個人的自然權(quán)利的必要界限存在于其他人的自然權(quán)利中”2H. Lauterpacht, International Law and Human Rights, Stevens and Sons, 1950, reprinted in 1968, p. 366.。不能因為說謊恰好是一種表達,就認為不說謊是由享有表達自由而來的義務(wù),而不履行不說謊的義務(wù),就喪失了表達自由的權(quán)利。不說謊與不殺人一樣,都源自一個人作為社會中的一員、不得損害他人權(quán)利的獨立義務(wù),而與其自身的權(quán)利沒有任何必然聯(lián)系。人權(quán)的存在是絕對的,按唐納利所說,“人權(quán)的擁有和行使并不是以接受這些限制……為條件”3Jack Donnelly, Universal Human Rights in the Theory and Practice, Cornell University Press, 1989, p. 57.,如果一項權(quán)利只有基于接受某些限制的條件才能得到保證,它就不是一項人權(quán)。4Jack Donnelly, Human Rights and Asian Values: A Defence of “Western” Universalism, in Joanne R. Bauer &Daniel A. Bell eds., The East Asian Challenge for Human Rights, Cambridge University Press, 1999, p. 79.但許多人權(quán)的范圍是有限的,當對權(quán)利的享有和行使損害他人以及社會時,就可以為了保護他人的權(quán)利和社會的利益而受到限制?!豆s》規(guī)定或允許的對個人權(quán)利的各種限制只是劃定了權(quán)利的范圍或限度,在此范圍或限度之內(nèi),個人對權(quán)利的享有和行使是無條件的、不受任何制約的,無需以承擔任何義務(wù)為其條件或前提。
因此,對人權(quán)的限制并非源自蘊含于權(quán)利享有和行使者本身權(quán)利中的任何義務(wù),而是源自確保另一個人(或每一個人)權(quán)利的需要。可以說,不存在與權(quán)利“共生”的義務(wù),但存在與權(quán)利“共存”的限制。普洛沃斯特就曾指出,對人權(quán)的限制的確存在,不過,個人或群體“可能因其行為對其他人的權(quán)利造成不利影響而失去全面行使一些人權(quán)的權(quán)利,這一問題在概念上有別于這些權(quán)利對于個人或群體的自始可適用性”1René Provost, Reciprocity in Human Rights and Humanitarian Law, 65 British Yearbook of International Law 383,389 (1994).。這些限制在國內(nèi)法中往往表現(xiàn)為個人的義務(wù)——例如在疫情期間佩戴口罩或掃碼登記,然而,這些義務(wù)并非個人為享有和行使權(quán)利而必須先予滿足的條件或承擔的義務(wù),而只是在享有和行使權(quán)利時應(yīng)遵守的一種界限。
從國家的角度看,在一定情況中、一定條件下限制個人享有和行使人權(quán)的原因也不是與個人權(quán)利相對應(yīng)和關(guān)聯(lián)的義務(wù)的存在,而是為了平衡可能相互沖突的權(quán)利。例如,有學(xué)者針對《歐洲人權(quán)公約》第8至11條中的限制性規(guī)定指出,存在這些對人權(quán)的限制并不是因為非國家行為者根據(jù)《歐洲人權(quán)公約》彼此承擔任何義務(wù),而是因為這些限制代表著對一種事實的承認,即國家可能處于一種其本身的義務(wù)相互沖突的情況中,在這種情況中,如果不限制某一人的權(quán)利,就無法保護另一人的權(quán)利。2Jan Arno Hessbruegge, Human Rights Violations Arising from Conduct of Non-State Actors, 11 Buffalo Human Rights Law Review 21, 33-34 (2005).由于《公約》第17至19條、第21條、第22條中的限制性規(guī)定與《歐洲人權(quán)公約》第8至11條中的限制性規(guī)定極為相似,這種推理也可以運用于《公約》:締約國可以限制某些權(quán)利的享有和行使,是出于平衡不同權(quán)利主體間可能相互沖突的權(quán)利的需要,而不是因為這些權(quán)利本身帶有任何義務(wù)。如果某一權(quán)利本身蘊含著義務(wù),那么即使不存在與之相沖突的權(quán)利,締約國也可以限制這一權(quán)利的行使。再次使用上文的例證:如果表達自由蘊含著任何人不得叫嚷火星人入侵地球的義務(wù),那么即使一個人如此宣揚不與任何其他人的權(quán)利相沖突(無論是實際發(fā)生的還是可預(yù)見的沖突),締約國也可以限制他的這種表達,這顯然是荒謬的。因此,即使從國家可以限制某些權(quán)利的行使的理由來看,這些限制也絕非內(nèi)在于權(quán)利的、作為權(quán)利之存在、享有和行使之條件的義務(wù)。
從《世界人權(quán)宣言》到國際人權(quán)兩公約,有關(guān)人權(quán)與個人的義務(wù)或責任之間的關(guān)系一直是一個爭論不休的話題。3See International Council on Human Rights Policy, Taking Duties Seriously: Individual Duties in International Human Rights Law—A Commentary, Geneva, 1999; Douglas Hodgson, Individual Duty within a Human Rights Discourse, Ashgate, 2003.然而,非常清楚的是,在邏輯層面上,個人享有人權(quán)的根據(jù)僅僅是人之為人,并不存在作為其享有人權(quán)之條件的任何義務(wù)或“取得”人權(quán)的任何前提;所有個人的確都對他人和社會負有責任,因為只有社會才能為每一個人充分發(fā)展其個性提供可能,才能保證和促進人權(quán)的實現(xiàn),但這種責任仍然不是任何具體的個人享有其權(quán)利的條件或前提。在實在法層面上,《公約》表明,尊重和確保個人權(quán)利的義務(wù)是由國家承擔的,《公約》為個人規(guī)定的責任只是道德性或倫理性而非法律性的。《公約》允許對某些個人權(quán)利進行限制,但這只是為了保護其他人的權(quán)利,而不是因為這些限制是個人為享有或行使權(quán)利而必須先予承擔的義務(wù)??梢哉f,在人權(quán)的范疇中,“權(quán)利本位”是不折不扣的,任何在其中塞入“義務(wù)前提”或“關(guān)聯(lián)義務(wù)”的企圖或嘗試都是極其危險、有害的。