[西班牙]胡安·拉蒙·希梅內(nèi)斯
我已不再歸去。
晴朗的夜晚溫涼悄然,
凄涼的明月清輝下,
世界早已入睡。
我的軀體已不在那里,
而清涼的微風,
從敞開的窗戶吹進來,
探問我的魂魄何在。
我久已不在此地,
不知是否有人還會把我記起。
也許在一片柔情和淚水中,
有人會親切地回想起我的過去。
但是還會有鮮花和星光,嘆息和希望,
和那大街上濃密的樹下情人的笑語。
還會響起鋼琴的聲音,
就像這寂靜的夜晚常有的情景。
可在我住過的窗口,
不再會有人默默地傾聽。
(月照林摘自河北教育出版社《希梅內(nèi)斯詩選》)