《西線無戰(zhàn)事》的作者雷馬克是德國人。有一次,他在柏林遇到了一位來自美國的女粉絲。雷馬克對于英語是一竅不通,然而女孩會講一口流利的德語,所以兩人交流并無困難。
兩人談話臨近結束,女孩熱情地邀請雷馬克去美國訪問,雷馬克面露難色,說:“我恐怕去不了?!?/p>
女孩不解地問:“為什么?您去了一定會大受歡迎的!”
雷馬克說出了自己的擔憂:“因為我只會幾句英語。”
“哪幾句?”女孩打破砂鍋問到底。
雷馬克只好慢吞吞地說了幾句蹩腳的英語:“你好!我愛你。請原諒。請給我來一份火腿煎蛋?!?/p>
女孩驚叫道:“我的天!這幾句話足夠您從東到西走遍我們整個國家了?!?/p>
幾句話足夠走遍一個國家,乍一聽有些不可思議,可細細想來也有合理之處。雷馬克會說的幾句英語有問好和道歉的禮貌用語,還涉及了愛情、飲食方面,涵蓋了生活的方方面面。正所謂語言有國界,人情無國界,女孩幽默的回答既令人忍俊不禁,同時也讓人不得不佩服她的智慧。
(摘自《演講與口才》)