敖顯春
[摘? 要]近代或當(dāng)前一些文章稱,日本人稱謂中國(guó)為“支那”有很大的輕侮意味,或許事實(shí)并非如此簡(jiǎn)單。英語(yǔ)稱中國(guó)或中國(guó)人“China”,日語(yǔ)曾稱中國(guó)“支那”,其實(shí)源頭為“瓷(器)愛(ài)拿”、“茶(具)愛(ài)拿”。發(fā)覺(jué)茶,然后品味之;發(fā)明瓷,而后賞用之。瓷器的精美,茶具的多樣,及其相關(guān)茶禮、瓷事文明的推廣與發(fā)揚(yáng),是中華民族歷史所為。瓷——茶——中國(guó)——中國(guó)人,關(guān)聯(lián)緊密……綜上所訴,中國(guó)瓷器發(fā)明與制作歷史悠久!中國(guó)茶道文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!日語(yǔ)“支那”、英語(yǔ)“China”,不單是鸚鵡學(xué)舌,更是仰慕中華!
[關(guān)鍵詞]日語(yǔ)“支那”? 英語(yǔ)“China”? ?鸚鵡學(xué)舌? ?仰慕中華
中圖分類(lèi)號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):(2021)-08-167
近代或當(dāng)前一些文章稱,日本人稱謂中國(guó)為“支那”有很大的輕侮意味,或許事實(shí)并非如此簡(jiǎn)單。
中國(guó)瓷器發(fā)明與制作歷史悠久!中國(guó)茶道文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!英語(yǔ)稱中國(guó)或中國(guó)人“china”,日語(yǔ)曾稱中國(guó)“支那”,其實(shí)源頭為“瓷(器)愛(ài)拿”、“茶(具)愛(ài)拿”。
發(fā)覺(jué)茶,然后品味之;發(fā)明瓷,而后賞用之。瓷器的精美,茶具的多樣,及其相關(guān)茶禮、瓷事文明的推廣與發(fā)揚(yáng),是中華民族歷史所為。瓷——茶——中國(guó)——中國(guó)人,關(guān)聯(lián)緊密。
大家都知道,鑒于中華民族輝煌歷史的久遠(yuǎn)性和先進(jìn)性,自古以來(lái),世界上的其他國(guó)家都先先后后被傳播到,或不可避免地要接觸到、感知到、學(xué)習(xí)到和借鑒到中華民族所獨(dú)有的,并且是豐富燦爛的文化、文明、科學(xué)和民俗民風(fēng)等。而其中,瓷和茶具有非常強(qiáng)烈的特殊性,其特殊性就是——茶和瓷是與中國(guó)打交道的別國(guó)者所最先接觸到的物事,這就讓茶和瓷的象征性猶為突出,首當(dāng)其沖地成為了別國(guó)者稱呼中國(guó)的音意結(jié)合體。
先古別國(guó)(含英國(guó)人在內(nèi))的一些人們,來(lái)自于離中國(guó)或近或遠(yuǎn)或極遙遠(yuǎn)的地域,他們來(lái)中國(guó)或客或訪,或?yàn)橛[勝或?yàn)榫繉W(xué),或?yàn)樯赓嶅X(qián),或來(lái)朝貢上國(guó)……他們與中國(guó)先人打交道,最先接觸到的就是被禮遇,被敬奉香茶,還會(huì)品嘗精美瓷器盛裝的美食,這般第一印象極其深刻。這些外國(guó)人通中國(guó),受禮待,享爽快,覺(jué)舒服,心向往,記兩物——“瓷”和“茶”。當(dāng)他們變成中國(guó)通以后,方才借用或化用中國(guó)語(yǔ)言“瓷愛(ài)拿”或“茶愛(ài)拿”的音義,創(chuàng)造“China”來(lái)稱謂中國(guó)、中國(guó)人,這其實(shí)是心懷仰慕中華民族禮義之邦的本意!
學(xué)習(xí)英語(yǔ)者,只須將“瓷愛(ài)拿”或“茶愛(ài)拿”三字念得快一些,聲音大一些,就能讀準(zhǔn)英語(yǔ)“China”。而日語(yǔ)“支那”讀音,不也是與“瓷愛(ài)拿”、“茶愛(ài)拿”或“China”極為相近嗎?
日文中“支那”一詞,即使堪稱熱衷中華文明的平常日本人對(duì)其意義也不甚明了。但是,這可以理解,日本離中國(guó)近,熟知中國(guó),稱謂中國(guó)時(shí)多依“當(dāng)是時(shí)”之王朝名,倒沒(méi)必要用上“瓷愛(ài)拿”或“茶愛(ài)拿”。看來(lái),英詞之“China”一詞的產(chǎn)生,與日詞“支那”可有不同。日文中“支那”一詞在日本明治維新接觸西方文明(絕大部分為英國(guó))之后才出現(xiàn),這樣也就證實(shí)了日人創(chuàng)造的“支那”不過(guò)是借音于英語(yǔ)“China”而產(chǎn)生的罷了。
絕大多數(shù)日人嘴巴里的“支那”,只不過(guò)是鸚鵡學(xué)舌,鸚鵡學(xué)舌自那些最先學(xué)說(shuō)英語(yǔ)的日本人。而那些最先學(xué)說(shuō)英語(yǔ)的日本人也鸚鵡學(xué)舌,學(xué)自英人。而英人稱謂中國(guó)之“China”,或許一源于他們自身與中國(guó)的直接交道,或許又源自于與之較近的國(guó)家,這樣追溯下去,到得最最最最最后,令全世界全心全意鸚鵡學(xué)舌的源頭,返回到了原點(diǎn),赫然竟然就是——它的本身主角中國(guó)。這真是“眾里尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處?!彪m然每個(gè)英國(guó)人都能說(shuō)“China”,但是知道“China”源起的恐怕真沒(méi)有幾個(gè)。若沒(méi)有本文的啰嗦,這恐怕也只是許多語(yǔ)言學(xué)家方能理解和知曉的。
回到本文開(kāi)頭所說(shuō)的話題,近代或當(dāng)前一些文章稱,日本人稱謂中國(guó)為“支那”有很大的輕侮意味,或許事實(shí)并非如此簡(jiǎn)單。如真有那樣的日本人,嘴巴里吐出了“支那”二字的聲音,就以為中國(guó)或中國(guó)人已被其輕侮了者,其實(shí)乃不過(guò)是人言亦言不懂人意的鸚鵡而已。
所以,綜上所訴,中國(guó)瓷器發(fā)明與制作歷史悠久!中國(guó)茶道文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)!日語(yǔ)“支那”、英語(yǔ)“China”,是鸚鵡學(xué)舌,更是仰慕中華!
參考文獻(xiàn)
【1】《中國(guó)茶文化學(xué)》,作者姚國(guó)坤,2020年3月,中國(guó)農(nóng)業(yè)出版社。
【2】《中國(guó)陶瓷史》,作者葉喆民,2006年,生活.讀書(shū).新知三聯(lián)店出版。
重慶市綦江區(qū)沙溪小學(xué) 401420