孫 宇
(北京交通大學(xué) 北京 100081)
中國(guó)古典四大名著,是當(dāng)代影視劇制作源源不斷的創(chuàng)作動(dòng)力和熱門(mén)的影視劇改編的對(duì)象。然而在對(duì)四大名著進(jìn)行影視劇化的過(guò)程中,如何將古文白話和書(shū)中豐富夸張的情節(jié)進(jìn)行可視化,是一個(gè)重要的課題,也是影視劇制片方需要慎重攻克的難題。不論是在影視化的過(guò)程中對(duì)原著百分百還原、臺(tái)詞完全不做變動(dòng);還是對(duì)原著進(jìn)行大刀闊斧的改編,加入新角色和新劇情都不是名著影視改編的合理創(chuàng)作方式,容易給未讀原著的觀眾造成誤解,也不能很好地傳達(dá)原著作者原本的主旨、價(jià)值觀和自我反思。
在名著影視化的過(guò)程中,既要保留原著中思想高度層面的精粹,還要參考時(shí)代特征和社會(huì)思想觀念的發(fā)展變化,對(duì)原著內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)丶庸?。因此,筆者在此以《水滸傳》的影視作品改編為研究對(duì)象,試圖分析這本名著影視化的特點(diǎn),并討論它改編的影視作品如何適應(yīng)時(shí)代觀念發(fā)展。本文選取1998 年中央電視臺(tái)和中國(guó)電視劇制作中心出品的電視劇《水滸傳》(以下簡(jiǎn)稱98 版),以及2011 年山東電視臺(tái)等單位聯(lián)合出品的電視劇《新水滸傳》(以下簡(jiǎn)稱2011 版)為研究主體。
不論是98 版還是2011 版,《水滸傳》的電視劇改編,需要結(jié)合播放的需要以及演員的發(fā)揮空間,對(duì)重點(diǎn)人物進(jìn)行重塑,這是名著改編過(guò)程中的重要環(huán)節(jié)。其重點(diǎn)體現(xiàn)在:首先,《水滸傳》一書(shū)在改編中必須要尊重原著,因?yàn)楹芏嘤^眾并未完全閱讀過(guò)該書(shū),電視劇部分承擔(dān)著傳播古典名著、普及古典文學(xué)知識(shí)的作用,所以就需要電視劇在角色展現(xiàn)上忠實(shí)原著,給觀眾樹(shù)立正確的角色認(rèn)知;其次,《水滸傳》中的部分人物因其作者施耐庵的描寫(xiě)傾向會(huì)有二元平面化的問(wèn)題存在,為了使角色的設(shè)定與情節(jié)發(fā)展完美對(duì)應(yīng),需要通過(guò)改編手段,在合情合理的前提下,在電視劇中將角色性格立體化。
而兩版電視劇,在改編過(guò)程中,不約而同地對(duì)小說(shuō)的知名角色進(jìn)行了改編,尤其以主角和女性角色尤為明顯:
98 版電視劇,將宋江的整體人設(shè)定位為“真小人”,認(rèn)為他對(duì)梁山泊浩浩蕩蕩的起義最終毀于一旦負(fù)有不可推卸的責(zé)任,所以在劇中集中體現(xiàn)為宋江對(duì)于封建皇權(quán)的奴性和“效忠”,演員李雪健給宋江面圣設(shè)計(jì)了一個(gè)細(xì)節(jié)動(dòng)作,即宋江跪地受封時(shí)屁股高高抬起,通過(guò)這個(gè)動(dòng)作,深刻地刻畫(huà)出了宋江面對(duì)封建皇權(quán)的雌伏丑態(tài),于無(wú)聲中窺見(jiàn)其小人的虛偽性格。
而2011 版電視劇則將宋江定位成一個(gè)生于末世,徒有效忠朝廷之心的漢子,盡管2011 版宋江仍然城府難測(cè),心機(jī)深沉,但他對(duì)于朝廷體現(xiàn)得是一種報(bào)國(guó)癡心而非對(duì)皇權(quán)的跪伏,但奈何朝廷奸臣當(dāng)?shù)?,使忠義之士無(wú)從施展抱負(fù)。因此,這一版宋江的招安,更多體現(xiàn)得是擺脫賊寇名聲,為梁山兄弟謀求一份好前程的目的。
如果說(shuō)宋江在影視劇中的不同轉(zhuǎn)變是基于劇組想挖掘原著角色身上的不同面,那么《水滸傳》中女性角色的改編,則堪稱顛覆。在原著中,作者施耐庵鮮少對(duì)女性角色進(jìn)行正面塑造,除梁山三位女將外,其余女性角色多半是導(dǎo)致梁山好漢上山落草的“原罪”,而更甚者則為讀者所不齒,比如潘金蓮。
從建國(guó)后直至改革開(kāi)放,隨著封建傳統(tǒng)被破除和新思想的生發(fā),女性的地位逐漸提升,人們也越來(lái)越關(guān)注影視作品中女性的塑造。而《水滸傳》作為一部男性角色為主導(dǎo)的反映封建社會(huì)的小說(shuō),其對(duì)女性不友好的描寫(xiě)并不適合當(dāng)代女權(quán)思想。因此,不論是98 版還是2011版,兩版電視劇都致力于通過(guò)增加故事情節(jié),或添加人物動(dòng)作細(xì)節(jié)來(lái)豐滿像潘金蓮這樣的負(fù)面女性角色,并給予她們心理轉(zhuǎn)化過(guò)程,使她們的行為和結(jié)局合理化。比如98 版給潘金蓮設(shè)計(jì)了三次沐浴的情節(jié),通過(guò)每次沐浴過(guò)程中潘金蓮的表情變化和動(dòng)作,來(lái)揭示她對(duì)武松的情感由羞怯到仰慕再到憤怒。而2011 版則完全顛覆了慣有的對(duì)潘金蓮的角色定位,編劇虛構(gòu)了潘金蓮在大戶家做丫鬟,因被家主父子倆騷擾,所以被主母賤賣(mài)給武大,并在大雪天凄涼出嫁的悲慘經(jīng)歷,將潘金蓮后續(xù)引誘武松的行為,刻畫(huà)為對(duì)自己身世的不甘和對(duì)愛(ài)情的渴望。隨后,又因?yàn)槲渌傻木芙^,潘金蓮被武松言語(yǔ)中的“不知人倫的豬狗”戳中往日的不堪,所以她與西門(mén)慶的茍合就增加了許多報(bào)復(fù)的因素,以致后來(lái)毒殺武大最終鑄成大錯(cuò)。與原著中武松在靈堂剖心殺嫂的情節(jié)不同,2011 版潘金蓮選擇主動(dòng)撞在武松刀下求死的情節(jié),給這個(gè)負(fù)面女性角色增加了幾分西方戲劇感的悲情。
現(xiàn)行的98 版電視劇《水滸傳》全片43 集,2011 版電視劇《水滸傳》共86 集,很明顯,98 版《水滸傳》因其片長(zhǎng)限制和當(dāng)時(shí)對(duì)內(nèi)容審核的政策要求,對(duì)劇情進(jìn)行了大刀闊斧的刪減和修改,改編手段主要為刪除原著中玄幻和封建色彩嚴(yán)重的橋段、壓縮部分配角人物情節(jié),以及將部分角色合并,因此劇情節(jié)奏清晰明快,在保證了整體劇情主線的基礎(chǔ)上突出重點(diǎn)人物,比如98 版電視劇以高俅發(fā)跡為始,結(jié)尾處又以高俅上奏為宋江等人筑廟為終,一氣呵成,展現(xiàn)了北宋末世奸臣誤國(guó)、殘害農(nóng)民起義的蒼涼與悲壯。
而2011 版電視劇86 集的長(zhǎng)度以及當(dāng)時(shí)先進(jìn)的特效技術(shù)給予了整部劇較大的發(fā)揮空間,所以制作組一定程度上還原了98 版電視劇未能展現(xiàn)的原著中的一些具有視覺(jué)沖擊的宏大場(chǎng)景,如原著中洪太尉擅闖伏魔殿,致使一百零八顆魔星下界;還有98 版未拍出的公孫勝斗高廉及徐寧授鉤鐮槍法大破呼延灼連環(huán)馬等,這在很大程度上,不僅豐富了電視劇的視覺(jué)美感,也使部分98 版電視劇中被弱化處理的重要角色豐滿了起來(lái)(公孫勝、徐寧、呼延灼等)。但與此同時(shí),必須承認(rèn)盡管在視覺(jué)營(yíng)造和角色的立體程度上,2011 版電視劇有一定的創(chuàng)新,但劇組增加了過(guò)多的感情戲(如金翠蓮對(duì)魯智深心生情愫,在五臺(tái)山離別時(shí)依依不舍等),以及在動(dòng)作武打戲上慢速運(yùn)鏡的手法,造成整部劇出現(xiàn)前松后緊,節(jié)奏拖沓、無(wú)關(guān)劇情冗長(zhǎng)、連貫程度不強(qiáng)等缺陷。
文學(xué)名著改編成影視劇,不能完全照本宣科,但也不能“胡說(shuō)”;需要在忠實(shí)原著的前提下,根據(jù)時(shí)代特色和價(jià)值導(dǎo)向來(lái)對(duì)原著內(nèi)容進(jìn)行適度改革,對(duì)于原著中的封建落后思想,要予以剔除并適度增加正面價(jià)值觀,來(lái)達(dá)到對(duì)廣大讀者的積極引導(dǎo)作用;同時(shí),要弘揚(yáng)原著中劃時(shí)代的反傳統(tǒng)的思想,擴(kuò)大名著的知名度。所以,名著影視化改編,要適應(yīng)時(shí)代發(fā)展,這其中,有兩點(diǎn)值得探索:
《水滸傳》原著創(chuàng)作于封建社會(huì)的明朝,該書(shū)除了展現(xiàn)了氣勢(shì)恢宏的反封建專(zhuān)制和反腐敗統(tǒng)治的農(nóng)民起義之外,因其所處時(shí)代屬性,也包含很多落后的、與現(xiàn)代價(jià)值觀相左的觀念。因此將之改編為影視劇的過(guò)程,實(shí)質(zhì)是一個(gè)“去偽存真”的過(guò)程,小說(shuō)作者所處時(shí)代,統(tǒng)治腐敗黑暗,小說(shuō)家們大多不敢在作品中直白地表露自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,因此采用虛實(shí)結(jié)合、真假交叉的創(chuàng)作手法,來(lái)規(guī)避文學(xué)創(chuàng)作帶來(lái)的危險(xiǎn),并在這種神奇虛幻的情節(jié)中反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),以及隱含自己對(duì)于時(shí)代的諷刺。因此98 版電視劇大量刪除了原著中如洪太尉放出伏魔殿一百零八顆魔星、公孫勝高廉高唐州斗法、宋江得九天玄女授兵書(shū)等神魔玄幻的橋段,去除幻筆,更為快節(jié)奏和直白地集中展示原著中的“實(shí)”,這在某種程度上,也體現(xiàn)了90 年代末對(duì)精英文化的重視,以及求真務(wù)實(shí)的社會(huì)價(jià)值觀。
隨著時(shí)代發(fā)展,人們的思維觀點(diǎn)隨著信息渠道的擴(kuò)張而發(fā)生著變化,對(duì)于名著所表達(dá)的價(jià)值觀也存在著多元化要求。同時(shí),隨著市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,名著的影視化將不可避免地根據(jù)商業(yè)化傾向,隨電視劇受眾的平均水平及價(jià)值變化去進(jìn)行調(diào)整。比如,考慮到廣大觀眾的接受程度,98 版電視劇盡可能刪減了原著中血腥殘暴的殺人場(chǎng)面,削弱了部分角色身上的兇狠和嗜血性。另外,劇組在招安后征討方臘的劇情中,改編了眾多原著中原本存活的英雄們的結(jié)局,著重于將故事打造為一曲農(nóng)民起義英雄的挽歌,這與當(dāng)時(shí)懲惡揚(yáng)善,消除階級(jí)分層,提倡享有平等權(quán)利的主流觀念相一致。而2011 版電視劇,為了迎合逐漸壯大的80,90 后年輕觀眾群體,在選角上傾向于將人物年輕化與美型化,并且考慮到青年女性觀眾群對(duì)全男性的作品興趣不高,劇組有意增加了很多梁山英雄和女性角色的情感戲,這側(cè)面反映了在商業(yè)化發(fā)展體系下,觀眾希望女性能享有同等出鏡機(jī)會(huì)的觀賞需求。
通過(guò)對(duì)98 版和2011 版《水滸傳》電視劇的分析,可以看出在名著改編為影視劇的過(guò)程中,制作團(tuán)隊(duì)的觀念逐漸從主動(dòng)引導(dǎo)社會(huì)價(jià)值觀轉(zhuǎn)變?yōu)轫槒挠^眾喜好;改編策略也從劇情改編應(yīng)適應(yīng)當(dāng)下社會(huì)整體價(jià)值觀,轉(zhuǎn)變?yōu)閯∏檫m應(yīng)觀眾對(duì)名著的普遍要求。然而,必須要指出的是,名著進(jìn)行影視化,必然要適應(yīng)現(xiàn)實(shí),根據(jù)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行內(nèi)容調(diào)整,但切不可因?yàn)轶w現(xiàn)和迎合當(dāng)代人的思想轉(zhuǎn)變,而將創(chuàng)作思維凌駕于原著思想上,這種改編既不利于解讀原著,也不能弘揚(yáng)主流文化,更會(huì)加重錯(cuò)誤價(jià)值觀的引導(dǎo),這點(diǎn)值得我們當(dāng)代影視劇改編者自省和深思。