馬麗
一天傍晚,在一家大劇院門口,一位女士和門衛(wèi)正在爭吵。
女士,您不能進去。
我都買好話劇票了,為什么不能進去?
您看,門口這張牌子上貼了大劇院的規(guī)定——禁止攜帶寵物入內(nèi)。
門衛(wèi)話音未落,女士就把狗放下了。
好吧,那我不攜帶它,它自己跟著我走進去,這樣可以了吧?
這位女士不講理,門衛(wèi)只能攔住她繼續(xù)解釋。
大劇院禁止攜帶寵物入內(nèi),意思是無論您是抱著狗進去,還是狗自己跟著您進去,都是不可以的。
女士聽完門衛(wèi)的話,沒有再反駁,而是把話劇票放到了狗嘴里。
旺財,我在門口等你,你自己進去看話劇吧。
門衛(wèi)急得抓耳撓腮,這可怎么辦才好呀?
別只顧著笑,快來幫幫門衛(wèi)吧,不然旺財就要進大劇院看話劇了!
其實門衛(wèi)與女士的矛盾,在于對大劇院的規(guī)定理解的重點上。
門衛(wèi)理解的重點是禁止入內(nèi)的對象:禁止攜帶寵物入內(nèi)。
因此,不管女士攜帶旺財進去還是旺財自己進去,在門衛(wèi)看來都是不可以的。
女士理解的重點是“攜帶”這個條件:禁止攜帶寵物入內(nèi)。
因此,女士認為她只要不“攜帶”,讓旺財跟著進去,或是讓旺財自己進去,都是符合邏輯的。
如何才能阻止旺財進去看話劇呢?其實很簡單,只要把牌子上的“攜帶”二字去掉,將牌子上的內(nèi)容變?yōu)椤敖箤櫸锶雰?nèi)”就可以了!這樣,女士就只好把她家旺財招呼出來,抱著它回家了。