文/南京圖書(shū)館 周水潔
本文中所指的韓文原版圖書(shū)是指在韓國(guó)出版發(fā)行的、正文為韓國(guó)語(yǔ),或以韓國(guó)語(yǔ)為主的多語(yǔ)種圖書(shū)。在中國(guó)出版發(fā)行的、面向具有韓國(guó)語(yǔ)能力讀者的韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)教材和作為少數(shù)民族出版物的中國(guó)朝鮮族語(yǔ)言出版物等應(yīng)歸屬于中文書(shū)目數(shù)據(jù)庫(kù)。
中韓經(jīng)濟(jì)、文化交流的日益緊密,推動(dòng)了韓語(yǔ)及相關(guān)領(lǐng)域在我國(guó)的快速發(fā)展。目前我國(guó)約有107所本科院校開(kāi)設(shè)朝鮮語(yǔ)專(zhuān)業(yè)(注:韓國(guó)語(yǔ)在我國(guó)本科專(zhuān)業(yè)中正式名稱(chēng)為朝鮮語(yǔ)),開(kāi)設(shè)商務(wù)韓語(yǔ)、應(yīng)用韓語(yǔ)的專(zhuān)科院校有上百所。我國(guó)韓文原版圖書(shū)主要分布在高校圖書(shū)館,特別是東北三省、京津地區(qū)和山東半島的高校圖書(shū)館。南京圖書(shū)館(以下簡(jiǎn)稱(chēng)我館)接受韓國(guó)?????(Hanbat Library)的國(guó)際交換圖書(shū),每年收到約300-400冊(cè)韓文原版圖書(shū),成為為數(shù)不多的,擁有較豐富韓文原版圖書(shū)的公共圖書(shū)館。就我館來(lái)說(shuō),韓文原版圖書(shū)雖然數(shù)量少,但作為小語(yǔ)種館藏的一部分,對(duì)豐富館藏資源,發(fā)揮公共圖書(shū)館在國(guó)際文化、人文交流等方面的作用有著重要意義。如何更完備地編目韓文原版圖書(shū),為國(guó)內(nèi)外讀者提供更好的服務(wù),是韓文原版圖書(shū)編目員面臨的重要任務(wù)。
目前我國(guó)對(duì)于韓文文獻(xiàn)還沒(méi)有統(tǒng)一的著錄規(guī)則。究竟是采用CNMARC、USMARC,還是KORMARC(Korean Machine Readable Cataloging,韓國(guó)文獻(xiàn)自動(dòng)化目錄形式)進(jìn)行轉(zhuǎn)換,尚無(wú)定論。
目前,我館采用CNMARC格式進(jìn)行編目。主要理由如下:1.韓語(yǔ)(官方正式稱(chēng)謂為朝鮮語(yǔ))屬于東亞語(yǔ)言,阿爾泰語(yǔ)系,與日語(yǔ)一樣,和漢語(yǔ)有著很深厚的淵源。2.國(guó)外圖書(shū)館對(duì)于中、日、韓文文獻(xiàn)一般統(tǒng)一著錄和編目,稱(chēng)為漢字圈文獻(xiàn)編目。例如,韓國(guó)大學(xué)圖書(shū)館聯(lián)合編目系統(tǒng)、澳大利亞全國(guó)中日韓文項(xiàng)目(Australian National CJK Project,簡(jiǎn)稱(chēng)ANCJK)。因此我館韓文文獻(xiàn)編目最終選擇了CNMARC格式作為著錄標(biāo)準(zhǔn)。針對(duì)韓文原版圖書(shū)自身的一些特點(diǎn),主要依照《中國(guó)機(jī)讀目錄格式使用手冊(cè)》,并對(duì)部分韓文特殊要求的字段作一定的補(bǔ)充和調(diào)整。
(一)010字段,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)書(shū)號(hào)(ISBN)。$d子字段中的貨幣符號(hào)統(tǒng)一使用???(非賣(mài)品)無(wú)ISBN號(hào)和價(jià)格,不錄。需要錄入價(jià)格的,我館在本子字段將其換算成人民幣價(jià)格,使用CNY并保留2位小數(shù)。
(二)100字段,一般處理數(shù)據(jù)。編目語(yǔ)種代碼(22-24位)統(tǒng)一為:kor,題名文字代碼(34-35位)統(tǒng)一為:ka。
(三)102字段,出版/制作國(guó)代碼。$a為KR,采用《世界各國(guó)和地區(qū)代碼表》中的韓國(guó)國(guó)家代碼。在本字段中僅記錄$a,不再記錄$b。
(四)200字段題名與責(zé)任。200字段里的$f和701字段個(gè)人名稱(chēng)里$4等字段都要錄入責(zé)任說(shuō)明。筆者以隨機(jī)抽取的南京圖書(shū)館2018-2019年入館的400冊(cè)韓文原版圖書(shū)為例,發(fā)現(xiàn)在書(shū)本的規(guī)定信息源上,使用??約為62%、使用?的約為11%、使用??/?/著等其他詞語(yǔ)約2%,還有約25%的書(shū)籍并未載明責(zé)任者的責(zé)任方式。責(zé)任者的責(zé)任方式未載明時(shí),可根據(jù)文獻(xiàn)類(lèi)型由編目員判斷,并置于[]內(nèi)。韓文原版圖書(shū)出現(xiàn)這種情況時(shí),我館統(tǒng)一使用[??]。這是因?yàn)槭紫??在韓語(yǔ)中使用頻率高,第二“??”是??(著)的動(dòng)詞的名詞化,而“?”雖然也有“著寫(xiě)”之意思,但更側(cè)重于表達(dá)“文”的意思。所以[??]更符合使用規(guī)則。
(五)215載體形態(tài)。本字段中的$a表示頁(yè)數(shù)或卷冊(cè)數(shù)。?、???這兩個(gè)詞語(yǔ)都可以表示“頁(yè)”的意思,筆者認(rèn)為從韓語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)角度來(lái)講,???是韓語(yǔ)外來(lái)詞,且表意時(shí)更多的強(qiáng)調(diào)“某一頁(yè)”。如200???,側(cè)重表達(dá)“第200頁(yè)”。而?作為韓國(guó)固有詞,側(cè)重強(qiáng)調(diào)“共多少頁(yè)”。如200?,側(cè)重表達(dá)“共200頁(yè)”。而215中的$a表達(dá)的正是“?”,即本書(shū)共有多少頁(yè)之意,所以,本館在此位置,統(tǒng)一選用了“?”。
此外,215中$c圖表子字段中,有????、??、??這3個(gè)詞匯可以選擇使用,本館統(tǒng)一使用??。理由如下,????是外來(lái)詞,作為書(shū)面體用詞不夠規(guī)范,??主要是指“插畫(huà)”,意思較為狹窄。??是韓國(guó)固有詞,是“圖”意思的泛指用詞。
(六)330字段提要或文摘。因?yàn)轫n文原版圖書(shū)的讀者基本為韓語(yǔ)為母語(yǔ)的人群或取得韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)的人群,另外編目本身也要求準(zhǔn)確度。所以在實(shí)際韓文編目中,330字段統(tǒng)一采用NAVER?e?上的???,即:https://book.naver.com/search/search.nhn?sm=sta_hty.book&sug=&where=nexearch&query=。NAVER?e?是韓國(guó)最大的搜索引擎網(wǎng)站中的圖書(shū)專(zhuān)欄。從這里選取摘要的原因主要有以下三點(diǎn):第一,其書(shū)籍涵蓋廣泛,凡是韓國(guó)正式出版的圖書(shū)都可以在其中找到。第二,其對(duì)書(shū)籍的內(nèi)容簡(jiǎn)介客觀、全面。第三,其書(shū)籍內(nèi)容介紹100-400字左右,編目員可以據(jù)此較為快速地了解書(shū)籍內(nèi)容,選取概要。所以從NAVER?e?中選取330字段的內(nèi)容全面、準(zhǔn)確、高效。
下圖是本館某韓文原版圖書(shū)的編目截圖:
圖1 某韓文原版圖書(shū)編目截圖
對(duì)圖書(shū)進(jìn)行準(zhǔn)確的編目是對(duì)圖書(shū)進(jìn)行組織、揭示、檢索、管理等工作的基礎(chǔ),也是給予讀者優(yōu)質(zhì)、有效的服務(wù)的基礎(chǔ)。以上是筆者結(jié)合工作上的實(shí)踐,對(duì)韓文原版圖書(shū)的編目工作做的一些研究和探討。雖然韓文原版圖書(shū)僅存在于少數(shù)的圖書(shū)館,館藏量也并不多,但是這些書(shū)籍是與韓國(guó)文化交流的重要窗口。相信隨著館際之間交流的日益廣泛,加之編目工作者們不斷總結(jié)積累經(jīng)驗(yàn),韓文原版圖書(shū)的編目工作將會(huì)更加規(guī)范化、程序化。