據(jù)說(shuō),法國(guó)美第奇皇后攝政時(shí)期修造的盧浮宮里,有些房間是可以傳聲的,如果大臣們?cè)谝粋€(gè)房間里說(shuō)話,美第奇皇后在另一個(gè)房間里能將他們的對(duì)話聽(tīng)得清清楚楚。后來(lái)這事傳開(kāi),人就用“walls have ears”來(lái)警告別人要小心,談?wù)撁孛軙r(shí)可能會(huì)被人聽(tīng)到。如果你看過(guò)《睡美人》的動(dòng)畫(huà)片,可以稍稍留意,三位仙子商量怎么對(duì)付女巫的詛咒時(shí)就用到了這個(gè)俗語(yǔ)。
Example:
1.Hedges have eyes and walls have ears.
籬笆有眼,隔墻有耳。
2.Be careful!Even the walls have ears!
小心!隔墻有耳?。?/p>
知識(shí)拓展:
在中文里當(dāng)然也有“隔墻有耳”這個(gè)成語(yǔ)啦。這個(gè)成語(yǔ)出自《管子·君臣下》,作者是春秋時(shí)期的軍事家管仲,他引用了一句古話:“墻有耳,伏寇在側(cè)?!庇盅a(bǔ)充說(shuō):“墻有耳者,微謀外泄之謂也。”意思是,墻上有耳朵,身旁有暗藏的賊寇。這里的墻上有耳朵,指的是機(jī)密有被泄露出去的可能。管仲還說(shuō),為什么機(jī)密會(huì)被泄露出去呢?這是因?yàn)榫醯膶欏鷮⑶閳?bào)告訴了暗藏在國(guó)家中的奸細(xì)。不信?看看夏朝有名的暴君夏桀(jié),他的寵妃妺(mò)喜就將情報(bào)告訴了商國(guó)派來(lái)的間諜伊尹,最終導(dǎo)致了夏朝的滅亡。