蔡金秋
內(nèi)容摘要:《逃離》是加拿大女作家愛(ài)麗絲·門羅探討女性婚姻困境的一部短篇小說(shuō)。本文認(rèn)為,門羅在小說(shuō)中賦予了羊這一意象極其豐富的隱喻,主人公卡拉的情感波動(dòng)與行為特征正是通過(guò)名叫弗洛拉的小羊體現(xiàn)出來(lái)的。
關(guān)鍵詞:愛(ài)麗絲·門羅 《逃離》 羊 隱喻
具有短篇小說(shuō)女王之稱的愛(ài)麗絲·門羅是加拿大著名的暢銷書(shū)作家,于2013年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。其早期作品中常見(jiàn)的一個(gè)主題便是即將成年的女孩所面臨的艱難處境,而后期作品則將主題轉(zhuǎn)向了中年人、獨(dú)身女人以及老人的疾苦。2004年出版的《逃離》便是探討中年女性婚姻困境的一部短篇小說(shuō)。門羅的作品大多以加拿大安大略省的休倫鎮(zhèn)為背景,充滿了濃厚的地方主義色彩,她用真實(shí)的情感和細(xì)膩的筆觸描繪了一個(gè)五彩斑斕的文本世界。小說(shuō)中人物內(nèi)心的情感波動(dòng)往往預(yù)示著人物的命運(yùn)變化,而人物精神領(lǐng)域的渴望與矛盾往往通過(guò)具有象征意義的符號(hào)表現(xiàn)出來(lái)。
隱喻是文學(xué)作品中一種常見(jiàn)的寫作手法,“是思維的外在表達(dá)工具,是在彼類事物的暗示之下感知、體驗(yàn)、想象、理解、談?wù)摯祟愂挛锏男睦硇袨?、語(yǔ)言行為和文化行為”(季廣茂,99)。從古至今,中外文學(xué)名著中的動(dòng)物意象更是比比皆是。恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用隱喻,賦予某些動(dòng)物形象極為豐富的內(nèi)涵可以化抽象的精神品質(zhì)為具體可感的形象,從而給讀者留下深刻的印象和回味的余地。在《逃離》中,門羅借用羊的意象,用簡(jiǎn)單的敘事揭示事物的多面性和人性的深度。
《逃離》講述了一位在婚姻中失去自我的女性卡拉試圖通過(guò)逃離婚姻,找回自我的故事。英文標(biāo)題“Run Away”可以有兩層解釋,字面上的“逃離”之意,以及引申含義“失控的”。這樣看來(lái),小說(shuō)中種種逃離與失控的場(chǎng)面便不難理解了:失控(逃離)的人、失控(逃離)的情感、失控(逃離)的動(dòng)物。本文認(rèn)為,門羅在小說(shuō)中賦予了羊這一意象極其豐富的隱喻,主人公卡拉的情感波動(dòng)與行為特征正是通過(guò)名叫弗洛拉的小羊體現(xiàn)出來(lái)的。
1.迷途羔羊
故事一開(kāi)始,卡拉和丈夫克拉克的小羊弗洛拉莫名其妙地不見(jiàn)了。卡拉一直擔(dān)心,弗洛拉可能迷了路,回不來(lái)了。迷途羔羊的逃離間接隱喻了卡拉的精神迷失,小說(shuō)中羊和人的共通性有多處體現(xiàn)。18歲時(shí),本可以去讀大學(xué)的卡拉卻和瀟灑的馴馬師克拉克私奔了。她厭倦了那種單調(diào)乏味、一成不變的生活,克拉克的放蕩不羈徹徹底底“俘虜”了她。她像一只小羊一般,心甘情愿地任由他牽著,試圖追尋所謂“真正的”生活。門羅在描述小羊弗洛拉與克拉克的關(guān)系時(shí),似乎在刻畫(huà)一個(gè)戀愛(ài)中的少女一般。“起初,它是專屬克拉克的寵物,到處跟著他,尋求他的關(guān)注……那種如戀愛(ài)中小女生般的實(shí)在勁兒,著實(shí)讓他們?nèi)炭〔唤??!保ㄩT羅,9)當(dāng)初逃離父母的卡拉也正像小羊弗洛拉一般,滿眼都是克拉克,仿佛著了魔。克拉克后來(lái)總是說(shuō),小羊弗洛拉可能就是跑出去找公羊了。這樣的話語(yǔ)顯然暗示了卡拉逃離父母,一心要和克拉克結(jié)婚的選擇。盡管母親警告卡拉,“甚至都不明白拋棄掉的是什么”,卡拉還是義無(wú)返顧地跟著克拉克走了。當(dāng)時(shí)的卡拉覺(jué)得自己終于逃離了循規(guī)蹈矩的生活,沉浸在對(duì)新生活的自由向往中,殊不知所謂的“新生活”一開(kāi)始便被套上了“馬鞍和韁繩”。故事中,門羅把克拉克的職業(yè)設(shè)定為一名馴馬師,曾經(jīng)是“馬術(shù)學(xué)校最優(yōu)秀的老師”。在馴馬師的“皮鞭”下,再頑劣的動(dòng)物遲早也會(huì)被馴服。有時(shí),克拉克對(duì)卡拉“會(huì)顯露出溫情”,就像對(duì)馬匹一般。在他眼里,卡拉和那些馬一樣,都是自己的寵物和馴服的對(duì)象。
2.離途羔羊
心甘情愿被馴服的卡拉,并沒(méi)有像想象中一樣過(guò)著所謂“真正的”生活。經(jīng)濟(jì)的窘迫,生活的艱辛,愛(ài)情的失望漸漸讓她看清了生活的本質(zhì)??死酥八形钠焚|(zhì)也變得那般不堪忍受?!八偸谴蚣?,他上一分鐘跟你還顯得挺友好的——那原本也是裝出來(lái)的——下一分鐘說(shuō)翻臉就翻臉?!保ㄩT羅,4)有學(xué)者認(rèn)為,克拉克具有傳統(tǒng)男性氣質(zhì)規(guī)約下施暴者的特征,他們身體強(qiáng)壯、控制欲強(qiáng),無(wú)論在身體上還是精神上都具有超越女性的力量。在社會(huì)交往中,他們蔑視社會(huì)規(guī)則,不容易與周圍的人相處,在解決沖突時(shí),通常試圖通過(guò)暴力去控制對(duì)方。(黃芙蓉,2)丈夫克拉克對(duì)妻子卡拉的控制體現(xiàn)為經(jīng)常向她發(fā)脾氣,認(rèn)為她一無(wú)是處。不堪忍受克拉克冷暴力的卡拉,最終像小羊弗洛拉一樣,選擇了逃離。西爾維亞是卡拉的雇主和朋友,具有強(qiáng)烈的女性意識(shí)。在她的幫助下,卡拉慌忙之中留下一張字條,登上了前往多倫多的大巴。然而,逃離究竟意味著什么呢?
在出逃的大巴上,卡拉“還不等自己意識(shí)到,眼淚便已經(jīng)涌滿她的眼睛”(門羅,33)。就在她意識(shí)到自己終于可以擺脫克拉克時(shí),卡拉突然質(zhì)疑“那她還能去關(guān)心什么呢?她又要怎么才知道自己是不是還是活著的呢?”(門羅,34)她不由得渾身顫抖,未來(lái)世界的不確定性和陌生感讓她不知所措,無(wú)所適從。想到逃離之后的生活,陌生的地方,陌生的人,尤其是“獨(dú)自一人去睡那張陌生的床”,卡拉開(kāi)始懷疑自己的逃離是否值得。為了逃離克拉克,竟然要把自己置于陌生的未知世界,這究竟值得嗎?想到這,“她雙腳此時(shí)距離她的身體似乎很遠(yuǎn)。她的膝蓋……猶如灌了鉛般的沉重。她像匹被捶擊過(guò)的馬似的,怎么也站不起來(lái)”(門羅,35)。還未出走成功的卡拉,已然“迷途知返”。
3.返途羔羊
正當(dāng)讀者為卡拉的勇氣拍手稱贊時(shí),卡拉卻突然中途下車并給丈夫打了電話:“來(lái)接我吧。求求你了。來(lái)接我吧?!保ㄩT羅,35)不同于最初逃離父母,此次逃離讓她內(nèi)心充滿了恐懼與矛盾。從受夠來(lái)自克拉克的冷暴力,到醞釀逃離,到實(shí)施逃離,再到中途倉(cāng)惶折返,她的內(nèi)心經(jīng)歷了一場(chǎng)異常激烈的斗爭(zhēng)。由于受到傳統(tǒng)父權(quán)社會(huì)對(duì)女性氣質(zhì)定義的影響,門羅筆下的女性具有順從、柔弱等特征,因而無(wú)法獲得人格的獨(dú)立,擺脫婚姻暴力的影響。(黃芙蓉,2)卡拉缺乏自信,沒(méi)有勇氣獨(dú)自面對(duì)未來(lái)的不確定性,正是丈夫的存在使其生活具有完整性。因此,卡拉雖得到幫助,卻在最后一刻認(rèn)識(shí)到“她真是想象不出來(lái)。她會(huì)怎樣去搭乘地鐵或是電車,去照料陌生的馬匹,去跟不熟識(shí)的人說(shuō)話,每天都生活在不是克拉克的人群之中?!保ㄩT羅,34)卡拉最終回到了丈夫身邊,抑制了自己逃離的念頭?!叭兆右惶煲惶斓剡^(guò)去,卡拉不再朝那一帶走了。她抵抗著那樣做的誘惑。”(門羅,48)由于缺乏獨(dú)立意識(shí),盡管逃離的誘惑仍會(huì)時(shí)時(shí)出現(xiàn),卡拉卻選擇“竭力拯救已是痛苦和危險(xiǎn)的婚姻,也不愿意獨(dú)立面對(duì)充滿敵意和險(xiǎn)惡的世界”(布魯克斯等,298)。
與此同時(shí),小羊弗洛拉也在重霧彌漫的夜晚謎一般地回來(lái)了,弗洛拉的“迷途知返”,象征著卡拉逃離的失敗。羊的懦弱、膽怯正是卡拉人格的隱喻。一度走失卻返家的山羊弗洛拉,正是成功逃離卻又中途折返的卡拉,是已被馴化、屈服于“超我”的卡拉。門羅通過(guò)動(dòng)物意象揭示了卡拉矛盾的人格特征——渴望自由卻心存顧慮,想要逃離卻心生畏懼??ɡ罱K壓抑了對(duì)自由的渴望,成了一只順從命運(yùn)安排的小羊。從字里行間里,我們可以推測(cè),小羊最后應(yīng)該是死了,而且是克拉克導(dǎo)致了它的死亡。弗洛拉的最終消失也暗示著卡拉逃離行為的最終消失。
在這部短篇小說(shuō)中,門羅正是通過(guò)創(chuàng)造“羊”這一意象,將該動(dòng)物的種種特征映射到女主人公卡拉身上的。動(dòng)物隱喻手法的運(yùn)用賦予了該小說(shuō)極大的表現(xiàn)力,門羅對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境下女性生存狀態(tài)的逼真描繪,對(duì)個(gè)體尋求自我人格獨(dú)立完整過(guò)程中難以左右的力量的剖析,對(duì)復(fù)雜人性的探索,使得這部小說(shuō)具有打動(dòng)人心的效果。
參考文獻(xiàn)
[1]艾麗絲·門羅.《逃離》,李文俊譯.北京:十月文藝出版社,2009.
[2]季廣茂.隱喻視野中的政治修辭學(xué)[J].文學(xué)評(píng)論,1998(6):99-108.
[3]加瑞·R·布魯克斯等.《架起兩性溝通的橋梁》,錢文、吳國(guó)宏譯.上海:華東師范大學(xué)出版社,2001.
[4]黃芙蓉.艾麗絲·門羅小說(shuō)中的婚姻暴力與女性成長(zhǎng)意識(shí)[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2013(4):98-104.
基金項(xiàng)目:江蘇省教育廳哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究基金項(xiàng)目“生態(tài)翻譯學(xué)視角下英語(yǔ)生態(tài)作品漢譯研究”(項(xiàng)目編號(hào):2019SJA2014)
(作者單位:宿遷學(xué)院外語(yǔ)系)