文|趙 薇
更快捷更高效的版貿(mào)產(chǎn)業(yè),將形成一股推動(dòng)全球出版業(yè)發(fā)展的強(qiáng)勁力量。
2020 年年初至今蔓延全球的新冠疫情對(duì)出版業(yè)產(chǎn)生了巨大影響,作為內(nèi)容生產(chǎn)重要環(huán)節(jié)的版權(quán)貿(mào)易不可避免受到了波及。全球版權(quán)貿(mào)易從運(yùn)作流程到洽談模式、版貿(mào)結(jié)構(gòu)等都發(fā)生了變化,不過(guò),讓人欣喜的是,在經(jīng)歷了停擺之后,如今國(guó)際圖書版貿(mào)正克服疫情的不利影響,逐漸恢復(fù)了生氣,在某些方面還出現(xiàn)了逆勢(shì)上揚(yáng)。以版權(quán)貿(mào)易業(yè)務(wù)比較活躍的譯林出版社為樣本,可以管窺版權(quán)貿(mào)易的新發(fā)展和新業(yè)態(tài)。
在疫情爆發(fā)之前,版貿(mào)流程的電子化和數(shù)字化已經(jīng)有所發(fā)展,這主要表現(xiàn)在版貿(mào)流程的前端環(huán)節(jié),如版權(quán)書目和審讀樣書基本用電子形式發(fā)送,不再寄送紙質(zhì)材料。但簽約和工作樣書,還是采用傳統(tǒng)的紙質(zhì)和郵寄形式。只有少數(shù)國(guó)際出版公司采用電子合同的形式簽署協(xié)議。
2020 年疫情爆發(fā)后,各代理公司紛紛籌備電子簽。很快,版貿(mào)人員均已熟悉Adobesign 和docusign 的操作方法,打破了疫情給版權(quán)合同簽署帶來(lái)的障礙和壁壘。
2020 年2 月,譯林出版社談妥了《麥田里的守望者》《九故事》等塞林格作品的電子版權(quán)。這是譯林出版社版權(quán)談判的重要突破,因?yàn)榇饲叭指窕饡?huì)出于多種考慮,一直堅(jiān)持采取不開放電子版權(quán)的策略。疫情的到來(lái)使得紙質(zhì)書銷售受阻,也使得電子書的出版更具重要意義。而數(shù)字平臺(tái)卻必須出版社提供外方授權(quán)書才可以上線電子書。譯林出版社向基金會(huì)提議電子簽,立即得到了對(duì)方的全力支持。于是塞林格作品電子版在2020 年2 月順利上線,成為電子書平臺(tái)的熱門推薦讀物。
電子簽保障了授權(quán)重要環(huán)節(jié)的順暢進(jìn)行,且這種方式簽約速度比傳統(tǒng)方式快,加快了整個(gè)授權(quán)流程。合同簽署之后的工作樣書寄送,很快也因?yàn)槿蛭锪鞑粫扯浑娮訕訒娲?。這對(duì)被授權(quán)方和譯者而言不太便利和適應(yīng),然而這畢竟提供了一個(gè)解決方案,至少保障了版權(quán)貿(mào)易流程在疫情之下可以依然進(jìn)行下去。
在疫情影響下,紙質(zhì)書的銷售受到了重創(chuàng),實(shí)體書店至今沒有完全恢復(fù)元?dú)?。然而電子書和有聲書卻迎來(lái)了發(fā)展機(jī)遇。居家的生存狀態(tài)意味著人們上網(wǎng)和使用電子產(chǎn)品的時(shí)間增加,數(shù)字產(chǎn)品消費(fèi)需求隨之增長(zhǎng)。出版社基于這樣的預(yù)測(cè),加大了數(shù)字產(chǎn)品的版權(quán)購(gòu)買和出版力度。
譯林出版社一直很重視電子書版權(quán)的購(gòu)買,每年購(gòu)買的圖書品種中,80%左右均附帶購(gòu)買電子版權(quán),但對(duì)有聲書的版權(quán)購(gòu)買還有所保守,因?yàn)樯婕颁浿崎_發(fā),成本和投入更大。2020 年的疫情讓譯林出版社認(rèn)識(shí)到大力發(fā)展數(shù)字化的必要性和緊迫性。在譯林出版社2020 年登記的99份版權(quán)合同中,40 份附帶有聲版權(quán),有聲書版權(quán)購(gòu)買率為40%,而在這之前的一年,這個(gè)比率還不足10%。譯林出版社2020 年緊鑼密鼓錄制重點(diǎn)圖書的有聲書,“韓雪講給孩子聽的20 本世界經(jīng)典名著”“我心歸處是敦煌”在喜馬拉雅隆重上線,取得了不小的反響。
疫情以來(lái),國(guó)際版貿(mào)人員已經(jīng)習(xí)慣用Zoom 視頻會(huì)議洽談業(yè)務(wù)。雖然國(guó)內(nèi)很快恢復(fù)了辦公,但國(guó)外的版貿(mào)人員大多在家辦公,這使得網(wǎng)絡(luò)在線會(huì)議成為流行的溝通模式。
雖然版貿(mào)業(yè)務(wù)已經(jīng)日?;统B(tài)化,國(guó)際書展依然是版貿(mào)人員進(jìn)一步了解溝通的盛會(huì)。2020 年倫敦書展因?yàn)橐咔槁佣∠?,隨后北京國(guó)際圖書博覽會(huì)和法蘭克福書展也改為云書展。線下書展移到了線上,面會(huì)面會(huì)談被視頻會(huì)議取代。得益于云書展的平臺(tái),譯林出版社在2020年北京國(guó)際圖書博覽會(huì)上,結(jié)識(shí)了伊朗和土耳其的客戶,并和伊朗客戶達(dá)成了三個(gè)輸出成果。
云書展部分彌補(bǔ)了線下書展無(wú)法舉辦的缺憾,但是效果還是打了不少折扣。其一,線下書展的作用,增進(jìn)感情交流和加深彼此了解大于具體業(yè)務(wù)的洽談,視頻會(huì)不能完全起到這樣的作用。其二,線下書展的另一大作用,是版貿(mào)人員可以去跑展臺(tái),尋找潛在的客戶,這對(duì)從事版權(quán)輸出的版貿(mào)人員尤其具有重要意義。由于時(shí)差原因,各地版貿(mào)人員同時(shí)在線的時(shí)間有限,加之線上交流不如面對(duì)面交流便捷,挖掘新客戶的概率相對(duì)較低。
在疫情爆發(fā)之前,中國(guó)就已成為最被看好的版權(quán)貿(mào)易新興市場(chǎng)之一。隨著國(guó)外成熟市場(chǎng)增長(zhǎng)乏力,中國(guó)出版社版權(quán)購(gòu)買數(shù)量和出價(jià)能力的提升,已經(jīng)讓任何授權(quán)方都無(wú)法忽略中國(guó)這個(gè)誘人的市場(chǎng)。
疫情的到來(lái)使得國(guó)際版貿(mào)更倚重中國(guó)市場(chǎng)。就筆者一線工作的感受,版權(quán)價(jià)格進(jìn)一步上漲。前不久,譯林出版社通過(guò)激烈的競(jìng)價(jià)購(gòu)買下了2020 年度布克獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品《舒吉·貝恩》的版權(quán)。成交價(jià)也創(chuàng)下了歷年來(lái)布克獎(jiǎng)作品版權(quán)價(jià)格之最。這一方面表現(xiàn)了國(guó)內(nèi)各出版社對(duì)這部布克獎(jiǎng)作品的看好,但另一方面也反映了中國(guó)版權(quán)購(gòu)買力在日漸增強(qiáng)。譯林出版社近期購(gòu)買暢銷書《朗讀者》作者本哈德·施林克的新作版權(quán)時(shí),在獨(dú)家洽談的情況下依然承受著外方不斷要求加價(jià)的壓力。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的談判和堅(jiān)持,對(duì)方才最終放棄。這個(gè)例子體現(xiàn)出外方對(duì)中國(guó)市場(chǎng)版權(quán)收入的期待值在進(jìn)一步提高。
“中國(guó)競(jìng)爭(zhēng)力”系列圖書四國(guó)文版版權(quán)輸出云簽約儀式
國(guó)內(nèi)的版貿(mào)從業(yè)人員,大多是從事雙向版權(quán)貿(mào)易的經(jīng)理人。如果說(shuō)版權(quán)引進(jìn)受疫情的影響主要是客觀技術(shù)層面的,版權(quán)輸出所受的影響則是全方位的。國(guó)內(nèi)出版社在“一帶一路”國(guó)家的輸出合作伙伴,雖然合作意愿強(qiáng)烈,但大多規(guī)模較小,抗風(fēng)險(xiǎn)能力弱。在疫情影響下,出書、銷售乃至日常運(yùn)營(yíng)都存在困難,更談不上引進(jìn)新品種了。然而,國(guó)內(nèi)版貿(mào)人員依然在艱難的形勢(shì)中找到了新的突破口,版權(quán)輸出在某些方面的建樹甚至超出了往年。大力推進(jìn)抗疫圖書的輸出和宣傳無(wú)疑是其中一個(gè)亮點(diǎn)。2020 年,譯林出版社成立的具有專項(xiàng)對(duì)外出版權(quán)的合資公司江蘇求真譯林出版有限公司在北京國(guó)際圖書博覽會(huì)上舉辦了主題為“國(guó)際政要談抗疫圖書的傳播價(jià)值”的國(guó)際論壇活動(dòng)。同年12 月,求真譯林以15 個(gè)語(yǔ)種出版《新冠肺炎防治書冊(cè)》電子書,入選數(shù)字博覽戰(zhàn)“疫”數(shù)字內(nèi)容精品展。
此外,云書展為進(jìn)行更大規(guī)模的多國(guó)簽約儀式提供了可能。以往線下書展的版權(quán)輸出簽約儀式一般都是和一個(gè)輸出對(duì)象簽署。而云簽約則完全可以打破這樣的限制,通過(guò)提前洽談溝通并錄制視頻實(shí)現(xiàn)多國(guó)簽約。譯林出版社在2020 年北京國(guó)際圖書博覽會(huì)隆重舉行了“中國(guó)競(jìng)爭(zhēng)力”系列圖書四國(guó)文版版權(quán)輸出云簽約儀式。此系列圖書包括《中國(guó)高鐵》《中國(guó)橋梁》《中國(guó)隧道》《中國(guó)盾構(gòu)》《中國(guó)地鐵》五本,是展現(xiàn)中國(guó)前沿科技和基礎(chǔ)建設(shè)工程突出成就的代表性著作。此次簽約儀式一舉輸出四個(gè)“一帶一路”國(guó)家,包含阿拉伯文版、俄文版、僧伽羅文版和土耳其文版,規(guī)模超過(guò)了之前任何一次線下書展的同類活動(dòng)。
盡管依靠全球版貿(mào)人員的努力,版權(quán)貿(mào)易已經(jīng)最大程度擺脫了疫情的陰霾,在某種程度實(shí)現(xiàn)了一種新業(yè)態(tài),保障了業(yè)務(wù)的正常進(jìn)行,但是依然存在著一些困難:
其一,復(fù)雜版權(quán)的談判推進(jìn)速度慢。譯林出版社2020 年洽談一本圖書的英文版權(quán)和有聲書版權(quán)時(shí),外方的反饋非常緩慢,原因是這兩種授權(quán)需要多方協(xié)調(diào),這在國(guó)外出版社居家辦公環(huán)境下很難快速解決。
其二,一些國(guó)際合作項(xiàng)目的出版計(jì)劃因疫情影響而不得不延期。譯林出版社和英國(guó)泰晤士哈得遜公司共同開發(fā)和編輯了《中國(guó)佩飾》,該項(xiàng)目原定在2021 年法蘭克福書展舉辦中英文首發(fā)式,但是通過(guò)視頻會(huì)商議,兩社都對(duì)書展能否正常舉辦表示擔(dān)心,更擔(dān)心在疫情影響下出版會(huì)對(duì)圖書銷售產(chǎn)生不利影響。所以該項(xiàng)目的出版已經(jīng)暫時(shí)延期到2022 年倫敦書展。
在疫情之下,版權(quán)貿(mào)易的新業(yè)態(tài)必將助推全球圖書出版業(yè)走出困境并良性發(fā)展,因?yàn)榘鏅?quán)好書不斷面世是這個(gè)行業(yè)蓬勃發(fā)展的根本保障。疫情終究會(huì)過(guò)去,到那時(shí),版貿(mào)人員會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)行業(yè)變得適應(yīng)性更強(qiáng),更能如魚得水地在各種情況下保持不斷發(fā)展的態(tài)勢(shì),而一些疫情期間已經(jīng)形成的工作模式,如合同電子簽,或許會(huì)永久保留下來(lái)。更快捷更高效的版貿(mào)產(chǎn)業(yè),將形成一股推動(dòng)全球出版業(yè)發(fā)展的強(qiáng)勁力量,為行業(yè)振興提供生生不息的源頭活水,帶來(lái)驚喜,創(chuàng)造輝煌?!?/p>