蔣方舟
挪威諾貝爾協(xié)會(huì)曾讓一百位著名的小說家投票,選出有史以來(lái)最重要的一部文學(xué)作品,超過一半的作家都提名《堂吉訶德》,遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先于其他任何作家的作品。這本書的崇拜者包括黑格爾、歌德、托馬斯·曼,福樓拜、馬克·吐溫、博爾赫斯、毛姆等。但今天,這本書似乎很少被提及,被仔細(xì)閱讀了。
或許你不知道,這本書的上卷和下卷出版相差十年,有很多人甚至沒有讀過下卷,這是一件非??上У氖虑?,因?yàn)榇藭戮淼木屎蛣?dòng)人程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過上卷。
下卷寫的是堂吉訶德和桑丘再度出門遠(yuǎn)行,發(fā)現(xiàn)自己成為名人,因?yàn)檫@十年間出了一本暢銷書來(lái)寫他們,也就是《堂吉訶德》的上卷。成為名人之后,所有人都想見見這對(duì)主仆,當(dāng)面看看他們是不是這么可笑,掂量一下他們與虛構(gòu)小說之間的差距。
而堂吉訶德遇到的困難不再是風(fēng)車和羊群,而是自稱“堂吉訶德”的冒牌貨,比如一個(gè)鏡子騎士要與堂吉訶德決戰(zhàn),說打敗了他之后,他的所有榮耀就會(huì)轉(zhuǎn)移到自己身上。
而且出現(xiàn)了《堂吉訶德》這本書的仿作。有意思的是,這是真實(shí)生活中發(fā)生的事情,一個(gè)名叫阿隆索·費(fèi)爾南德斯的人出版了一本仿作。
而塞萬(wàn)提斯決定把這本書也寫進(jìn)小說之中,在小說下卷,當(dāng)堂吉訶德知道阿隆索小說中的堂吉訶德要去薩拉戈薩時(shí),他就不去了,不讓冒牌貨得逞。
所以小說的上卷和下卷呈現(xiàn)出了一種有意思的呼應(yīng):在上卷中,堂吉訶德是在模仿騎士,而在下卷中,堂吉訶德是在模仿上卷中的自己,模仿一個(gè)模仿騎士的人,以回應(yīng)一個(gè)虛構(gòu)自我的方式,證明自己的真實(shí)性。
——這一番番拗口的話,概括來(lái)說的話,不就是我們現(xiàn)在說的“人設(shè)”嗎?
我可以大膽地說,所有的“人設(shè)”都是虛假的。因?yàn)槿松且粋€(gè)復(fù)雜柔軟動(dòng)態(tài)的過程,沒有人的個(gè)性能單薄如白紙,一周七天都是傻大姐,一天二十四小時(shí)都在反差萌;也沒有人六歲到六十歲都“獨(dú)立灑脫”,從生到死都“人淡如菊”。
人生的變化和矛盾是最美妙的部分,但如果我們太過珍惜“人設(shè)”,那就成了下卷的“堂吉訶德”,困在了上卷的自己的人生之中,生活的全部意義在于證明自己是一個(gè)故事,一個(gè)關(guān)鍵詞,一條標(biāo)語(yǔ),一個(gè)角色,活在自己建造的牢籠里。
堂吉訶德當(dāng)然意識(shí)到了這一點(diǎn),在小說中,他對(duì)桑丘說:“這個(gè)世界的舞臺(tái)也是如此,有人扮演皇帝,有人扮演主教,簡(jiǎn)而言之,就像戲劇一樣,各有各的角色,但是,到了最后,等到生命結(jié)束之際,死亡剝掉了區(qū)別他們身份的衣服,所有的人在墳?zāi)怪卸际瞧降鹊摹!?/p>
“這個(gè)比喻好,”桑丘說道,“但并不新鮮,我之前就聽到過好多次了。”
的確,這個(gè)道理并不新鮮,但是值得反復(fù)講。
在小說中,塞萬(wàn)提斯最后讓堂吉訶德死了。在所有的讀者心甘情愿地成為他的追隨者,相信了他的虛構(gòu)的時(shí)候,堂吉訶德死了。
在死之前,他清醒了,他忽然否定了他奉為圭臬的騎士傳說,說:“所有騎士故事都褻瀆歷史?!?/p>
只有消失,他才能走出他對(duì)自身的虛構(gòu),走出自己的角色。
這篇關(guān)于堂吉訶德的文章介紹了作者塞萬(wàn)提斯是如何寫成《堂吉訶德》這本書的,以及為什么《堂吉訶德》受到眾多作家的追捧,甚至魯迅筆下阿Q的靈感也很有可能來(lái)自堂吉訶德。