郁喆雋
近日某網(wǎng)站上出現(xiàn)了一些“非標(biāo)準(zhǔn)卷尺”—前兩米正常,后面的一米其實(shí)只有標(biāo)準(zhǔn)度量的八十厘米。此事讓人啼笑皆非。評(píng)論中有人引用了古希臘哲學(xué)家普羅泰格拉的一句話(huà),人是萬(wàn)物的尺度。很多現(xiàn)代人將這句話(huà)奉為圭臬,其實(shí)并非認(rèn)同其原初的觀點(diǎn),而僅僅想要讓自己松綁,甚至為自己賦權(quán)。不知不覺(jué)中,“人是萬(wàn)物的尺度”被偷換為了“我是萬(wàn)物的尺度”。
記得某個(gè)辯論節(jié)目中討論過(guò)這樣一個(gè)話(huà)題:一個(gè)美術(shù)館失火,如果只能二選一,你會(huì)選擇救一只貓,還是救出名畫(huà)《蒙娜麗莎》?節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)大多數(shù)人選擇了救貓。他們的理由歸結(jié)起來(lái)大致就是“我喜歡貓”。反過(guò)來(lái),一些選擇救《蒙娜麗莎》的人,說(shuō)出的理由歸根結(jié)底是“我喜歡《蒙娜麗莎》”。換言之,正反兩方雖然做出了截然不同的選擇,其理?yè)?jù)卻是高度一致的——我喜歡。每個(gè)人按照自己的好惡來(lái)選擇和行動(dòng),本無(wú)可厚非。不過(guò),很少有人跳出個(gè)人的好惡判斷,站在一個(gè)更高的立場(chǎng),例如人類(lèi)整體來(lái)進(jìn)行判斷。也有人提出,《蒙娜麗莎》是獨(dú)一無(wú)二的作品,它對(duì)人類(lèi)的意義遠(yuǎn)超過(guò)一只貓咪。不過(guò)有人反駁,即便站在人類(lèi)的立場(chǎng),這種說(shuō)法至多也僅僅是一個(gè)人的看法——你也和我們一樣,所以并不高明也不高尚??赐暾麄€(gè)節(jié)目,“我”(ego)字余音繞梁。
仔細(xì)考察起來(lái),普羅泰格拉的這句話(huà)是亞里士多德在《形而上學(xué)》第十卷中轉(zhuǎn)述的,中譯本翻譯為:“普羅泰格拉說(shuō)人是一切事物的計(jì)量,亦即指說(shuō)那些能知或能見(jiàn)的人,就可以憑其理知與感覺(jué)計(jì)量事物?!保ā缎味蠈W(xué)》,吳壽彭譯,商務(wù)印書(shū)館1995年,第192-193頁(yè))可是亞里士多德緊接著說(shuō),這些思想家似乎道出了天下之至理,這些名言實(shí)際不足為奇。亞里士多德認(rèn)為,絕不能停留在個(gè)人層面,最終還要達(dá)到“一”。(同上,第193頁(yè))
對(duì)現(xiàn)代人而言,那個(gè)“一”是什么呢?似乎我們本能地拒絕接受任何超越個(gè)人的實(shí)體—家庭也好,社會(huì)也好,生怕它們“壓死”自己。而在哲學(xué)史上,無(wú)論是康德的“人為自然立法”,還是盧梭的“公意”概念,都在強(qiáng)調(diào)個(gè)人之上的東西。“我”其實(shí)也是社會(huì)的造物。因?yàn)樘热簟拔摇笔侨f(wàn)物的尺度,就意味著沒(méi)有尺度。甚至我的尺度并非前后一致。深究起來(lái),現(xiàn)代人并不在乎這些,因?yàn)槲覀儾幌氤蔀槿f(wàn)物的尺度,而只想做自己的主宰。然而,非標(biāo)準(zhǔn)的卷尺根本不是卷尺。