張迎春 棗莊學(xué)院大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)部 山東 棗莊 277160
自19世紀(jì)以來(lái),以英美文化為代表的西方文化,對(duì)中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了持續(xù)的影響,并在一定程度上推動(dòng)了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的多元化發(fā)展,使中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)借助多元文化形式的有效融合,具備了更具現(xiàn)代化特征的表現(xiàn)體系,在國(guó)際化發(fā)展歷程中,展現(xiàn)出中國(guó)所獨(dú)有的文學(xué)價(jià)值和文學(xué)主張。不過(guò),英美文化對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展造成了一定的制約,影響了中國(guó)文學(xué)深層次上構(gòu)建中國(guó)式話語(yǔ)的發(fā)展進(jìn)程,因此,在分析英美文化對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)影響的轉(zhuǎn)化過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)從更為多元的角度,來(lái)了解英美文化的影響方式,并尋求通過(guò)正向引導(dǎo)的策略,來(lái)完成英美文化影響的有效轉(zhuǎn)化,使之能夠繼續(xù)成為促進(jìn)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的動(dòng)力源泉。
總體來(lái)看,近年來(lái)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展進(jìn)入了新的歷史階段,在表現(xiàn)形式、思想內(nèi)核、多元展現(xiàn)等方面,都有了跨越式的增長(zhǎng)。加之中華民族偉大復(fù)興夢(mèng)想的持續(xù)推進(jìn),也要求中國(guó)當(dāng)代文學(xué)做出有效的探索和創(chuàng)新。因此,近年來(lái)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)呈現(xiàn)出蓬勃的發(fā)展態(tài)勢(shì),并進(jìn)一步展現(xiàn)了中國(guó)文化在兼容并蓄方面的突出特色,擁有了更為堅(jiān)實(shí)的發(fā)展基礎(chǔ)。同時(shí),也迫切需要能夠獲得更多的動(dòng)力支撐,以便于在新的發(fā)展歷程中展現(xiàn)出更高的發(fā)展成效。
中國(guó)文學(xué)史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),文學(xué)類型多種多樣,在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的過(guò)程中,依托于傳統(tǒng)的文學(xué)積累,能夠?qū)崿F(xiàn)在當(dāng)代社會(huì)的多元化創(chuàng)新。然而,受到特殊歷史事件影響和全球化發(fā)展趨勢(shì)的作用,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在繼承傳統(tǒng)文學(xué)發(fā)展的基礎(chǔ)上,又增加了許多英美文化元素。這些元素的引入,往往是基于英美文化所代表的先進(jìn)市場(chǎng)機(jī)制和消費(fèi)機(jī)制,英美文化的傳播過(guò)程中,依托于先進(jìn)的出版機(jī)制,完成了對(duì)創(chuàng)作者、出版者、閱讀者三方的有效調(diào)動(dòng),實(shí)現(xiàn)了文化紅利的均衡分配,因此,在發(fā)展過(guò)程中擁有較強(qiáng)的發(fā)展活力,依托于文化消費(fèi)基礎(chǔ)的新型發(fā)展模式,對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)所產(chǎn)生的影響是十分劇烈的,也是非??陀^的。在一定程度上改變了當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的基本路徑,而在這一路徑基礎(chǔ)上,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)必然會(huì)顯現(xiàn)出更為明顯的英美文化印記,進(jìn)入到相互融合發(fā)展的新階段。
從長(zhǎng)期的發(fā)展結(jié)果和對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品的調(diào)查中,都能夠直觀發(fā)現(xiàn),消費(fèi)方式包括出版方式、稿酬方式、改編方式、購(gòu)買方式等正在影響著中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展,改變了許多創(chuàng)作者的發(fā)展思路,也切實(shí)影響了文學(xué)作品的內(nèi)容和思想,這一影響具有較強(qiáng)的正面意義,對(duì)于改進(jìn)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展生態(tài)有著積極的推動(dòng)作用。不過(guò),中國(guó)當(dāng)代文學(xué)只是基于傳統(tǒng)文學(xué)而形成的當(dāng)代文學(xué)發(fā)展生態(tài),在接受消費(fèi)式影響的過(guò)程中,必須要能夠?qū)@一影響進(jìn)行有效的轉(zhuǎn)化,使之具備顯著的中國(guó)特色,才能夠在未來(lái)的發(fā)展中,持續(xù)保持本土活力和內(nèi)生活力。
英美文化是20世紀(jì)和21世紀(jì)的主流文化,特別是“美國(guó)文化源源不斷涌向其他國(guó)家的閘門”[1],在全球范圍內(nèi)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,切實(shí)影響了當(dāng)代政治、思想、哲學(xué)、藝術(shù)、文學(xué)等領(lǐng)域。在這一發(fā)展過(guò)程中,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作為東亞文學(xué)的重要構(gòu)成部分和傳統(tǒng)中華文明的重要呈現(xiàn)載體,必然與英美文化產(chǎn)生深層次的交互和溝通。這一過(guò)程不僅表現(xiàn)為中國(guó)當(dāng)代文學(xué)形式和類型的大幅調(diào)整,也表現(xiàn)為在思想層面的深度融合,從中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品的調(diào)查中就可以發(fā)現(xiàn),包括英美宗教、政治、文化、社會(huì)、思想等眾多要素在內(nèi)的英美文化要素體系,已經(jīng)與中國(guó)當(dāng)代文學(xué)產(chǎn)生了緊密聯(lián)系。大量作品中對(duì)于英美文化及相關(guān)要素的描述,都在改變著創(chuàng)作者和閱讀者的認(rèn)知,這一影響的負(fù)面效應(yīng)比較突出,尤其是在中西方發(fā)展不均衡,存在顯著社會(huì)形態(tài)差異的情況下,一些取向性不正確的文化要素,顯然會(huì)對(duì)當(dāng)前的和諧社會(huì)造成不利的影響,“文化之根系乎人,文化的目的則是為了人和人自身的價(jià)值重建”[2],因此,必須要能夠形成一套正確的文化交互機(jī)制,確保正向要素的有效引入,“才能堅(jiān)持中華文化之根本,才能確立國(guó)人的價(jià)值觀”[1]。
替代式影響是一種英美文化影響其他國(guó)家文學(xué)發(fā)展的主要影響方式,不僅中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展過(guò)程中受到了英美文化的替代式影響,在其他地區(qū)和國(guó)家這種現(xiàn)象也非常普遍,“發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家不僅在政治經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,也在文化傳播領(lǐng)域展開(kāi)了激烈的沒(méi)有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng)”[3]。所謂替代式影響,就是英美文化中關(guān)于基礎(chǔ)性要素的描述,替代了具有顯著本土特色的描述方式,從而在一定程度上轉(zhuǎn)變了傳統(tǒng)文化的表現(xiàn)形態(tài)和表現(xiàn)張力,加速了同質(zhì)化的發(fā)展過(guò)程,限制了多樣性的有序推進(jìn)。在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品中,就可以發(fā)現(xiàn)大量引用英美文化內(nèi)容對(duì)傳統(tǒng)社會(huì)場(chǎng)景進(jìn)行表現(xiàn)的現(xiàn)象屢見(jiàn)不鮮。在對(duì)這些現(xiàn)象的描述過(guò)程中,傳統(tǒng)的道德、禮儀、誠(chéng)信、仁孝等文化要素,被英美文化相同或相似的概念替代。
中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品已經(jīng)很難還原最真實(shí)的中國(guó)社會(huì)面貌,反倒是讓讀者認(rèn)識(shí)到一種似是而非,基于英美文化話語(yǔ)方式的抽象情境,這顯然背離了中國(guó)當(dāng)代文化的發(fā)展趨勢(shì),難以凸顯中華民族在文學(xué)藝術(shù)層面的獨(dú)特主張,既不利于自身的持續(xù)發(fā)展,也不利于世界文學(xué)多樣性生態(tài),因此,替代式影響必須要引起高度的重視,并形成有效的應(yīng)對(duì)措施。
在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展過(guò)程中,健全的市場(chǎng)機(jī)制,是保護(hù)相關(guān)各方有效均衡分配文化紅利的根本所在。在新的發(fā)展階段,中國(guó)文學(xué)市場(chǎng)應(yīng)借鑒英美文化區(qū)域的成熟文學(xué)消費(fèi)機(jī)制,對(duì)現(xiàn)有的市場(chǎng)體系進(jìn)行調(diào)整和優(yōu)化,構(gòu)建完善的文學(xué)市場(chǎng)機(jī)制,以文學(xué)市場(chǎng)的多元服務(wù)來(lái)為創(chuàng)作者、出版者、消費(fèi)者及相關(guān)各方提供平等的平臺(tái),借助相關(guān)各方需求的靈活匹配,加速中國(guó)當(dāng)代文學(xué)事業(yè)的快速發(fā)展。從當(dāng)前中國(guó)文學(xué)市場(chǎng)發(fā)展的整體情況來(lái)看,完善的市場(chǎng)機(jī)制,不僅能夠保護(hù)出版者和創(chuàng)作者的利益,還在一定程度上構(gòu)建了一個(gè)平等的發(fā)展環(huán)境,有利于挖掘更多元的創(chuàng)作作品,使中國(guó)當(dāng)代文學(xué)具備更強(qiáng)健的生命力。
在面對(duì)英美文化要素所帶來(lái)的正向影響和反向影響時(shí),中國(guó)當(dāng)代文學(xué)應(yīng)當(dāng)秉承主動(dòng)發(fā)展、深度交流、協(xié)同共進(jìn)的基本原則,通過(guò)文化層面的深度交流,來(lái)還原現(xiàn)代化發(fā)展的基本邏輯,進(jìn)而借助深層次的文化要素交流,促成中國(guó)文化與英美文化的正向發(fā)展,共同加速中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展速率。在實(shí)踐的推動(dòng)過(guò)程中,中國(guó)創(chuàng)作者應(yīng)通過(guò)文學(xué)作品,對(duì)中西方文化的差異,尤其是關(guān)鍵文化要素的差異進(jìn)行展示,借助國(guó)際化的視野,通過(guò)中西方文化形象的深刻挖掘,讓讀者能夠透過(guò)中西方文化的對(duì)照,了解彼此的差異,進(jìn)而在基礎(chǔ)層面實(shí)現(xiàn)有效的共鳴,最終完成中國(guó)當(dāng)代文學(xué)高品質(zhì)發(fā)展。
在加速中國(guó)文化和英美文化要素的交流過(guò)程中,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品應(yīng)從傳統(tǒng)的家天下文學(xué)理論中汲取中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的養(yǎng)分,站在全球視野下,對(duì)更為廣闊的世界藍(lán)圖進(jìn)行深度的挖掘,充分展現(xiàn)中華民族在包容層面的獨(dú)特文化主張,通過(guò)各種文化要素的兼容并蓄,來(lái)構(gòu)成以世界為基礎(chǔ)的新生代中國(guó)文學(xué)作品。這一發(fā)展思路與中國(guó)當(dāng)前社會(huì)中經(jīng)濟(jì)的整體發(fā)展?fàn)顟B(tài)高度一致,也符合中國(guó)人以天下為己任的基本文化主張,更能夠展現(xiàn)中國(guó)在文學(xué)創(chuàng)作上的創(chuàng)新選擇,還能夠有效消除英美文化所帶來(lái)的負(fù)面影響,讓更多讀者能夠在宏大的世界視野下,發(fā)現(xiàn)文學(xué)要素的是與非,黑與白,對(duì)與錯(cuò)。
在應(yīng)對(duì)英美文化所帶來(lái)的替代式影響時(shí),中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展必須要能夠以中國(guó)特色為基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)文明的深層次挖掘,從而彰顯中國(guó)的獨(dú)特性,進(jìn)而構(gòu)筑一個(gè)能夠展現(xiàn)中國(guó)文化特點(diǎn)的文學(xué)發(fā)展序列,讓越來(lái)越多的人能夠通過(guò)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)感知中國(guó)的獨(dú)特魅力。在文學(xué)創(chuàng)作中,創(chuàng)作者既可以從傳統(tǒng)文化的角度對(duì)中國(guó)的文明歷程進(jìn)行回顧,展現(xiàn)中國(guó)文化的獨(dú)特魅力,讓讀者能夠從中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品中獲得更多中國(guó)文化的深切感知。同時(shí),創(chuàng)作者也可以對(duì)中國(guó)近現(xiàn)代,尤其是當(dāng)代的發(fā)展情況進(jìn)行深度解析,用具有中國(guó)發(fā)展特點(diǎn)的文學(xué)作品來(lái)展現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)人對(duì)于傳統(tǒng)文明的繼承與發(fā)揚(yáng)。除此之外,創(chuàng)作者還可以以全球視野下的中國(guó)發(fā)展為切入點(diǎn),對(duì)英美文化、中國(guó)文化以及更多相關(guān)文化進(jìn)行綜合運(yùn)用和表現(xiàn),讓中國(guó)文化能夠融入到特定的文化生態(tài)中,展現(xiàn)自己的蓬勃活力。
在英美文化對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的影響中,消費(fèi)式影響、交互式影響和替代式影響是三種主要方式。這些影響方式,切實(shí)改變了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展路徑,既推動(dòng)了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展,也對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的躍遷造成了一定的影響。為此,在新的歷史發(fā)展時(shí)期,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)應(yīng)立足我國(guó)發(fā)展現(xiàn)狀,主動(dòng)推動(dòng)文學(xué)市場(chǎng)機(jī)制的健全,為文學(xué)產(chǎn)業(yè)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),激活文學(xué)發(fā)展的內(nèi)生活力。同時(shí),中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作應(yīng)注重主動(dòng)的文化交互,通過(guò)英美文化要素與中國(guó)文化要素的對(duì)比、融合與升華,來(lái)消除英美文化中的不良影響因素,展現(xiàn)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的新面貌。此外,在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)發(fā)展過(guò)程中,要注重發(fā)展特色的凸顯,能夠在持續(xù)的推動(dòng)過(guò)程中,展現(xiàn)具有中國(guó)傳統(tǒng)文明特色和中國(guó)當(dāng)代文化特色的獨(dú)特魅力,讓更多人能夠通過(guò)中國(guó)當(dāng)代文學(xué),感受中國(guó)文化的獨(dú)到之處。