亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談哥倫比亞西班牙語(yǔ)與西班牙西班牙語(yǔ)的異同

        2021-02-07 13:38:00李曦月
        海外文摘·學(xué)術(shù) 2021年23期
        關(guān)鍵詞:西班牙語(yǔ)哥倫比亞語(yǔ)言學(xué)

        李曦月

        摘要:哥倫比亞西班牙語(yǔ)與西班牙的西班牙語(yǔ)之間的異同主要體現(xiàn)在語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯三個(gè)方面。本文通過(guò)對(duì)比兩者異同及其原因,試圖為更好地理解拉丁美洲西班語(yǔ)的多樣性和提高跨文化交際的能力有所貢獻(xiàn)。

        關(guān)鍵詞:西班牙語(yǔ);西班牙;哥倫比亞;語(yǔ)言學(xué)

        中圖分類號(hào):I775 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2177(2021)23-0032-03

        0引言

        作為世界第二大語(yǔ)言,西班牙語(yǔ)的重要性在經(jīng)濟(jì)全球一體化的當(dāng)今世界日益突出,加大對(duì)西班牙語(yǔ)語(yǔ)言的研究十分必要。哥倫比亞是拉美國(guó)家中西語(yǔ)母語(yǔ)使用者排名第二的國(guó)家,僅次于墨西哥,但目前國(guó)內(nèi)對(duì)哥倫比亞的研究主要集中在社會(huì)政治領(lǐng)域,語(yǔ)言學(xué)方面的資料嚴(yán)重匱乏,因此對(duì)哥倫比亞西班牙語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)的研究具有學(xué)術(shù)意義。

        1 語(yǔ)音差異

        1.1 Seseo現(xiàn)象

        Seseo現(xiàn)象是指字母C和Z在發(fā)音的時(shí)按照字母S來(lái)發(fā)。在西班牙西班牙語(yǔ)中,S的發(fā)音為[s],即舌尖齒間背擦清輔音;而C和Z的發(fā)音為[θ],即舌尖齒間擦清輔音[1]。這種發(fā)音規(guī)律已經(jīng)延續(xù)近五百年,但具體到每個(gè)單詞,位于不同位置的字母仍有不同的發(fā)音規(guī)則。當(dāng)C位于元音“a”,“o”,“u”后面時(shí),它的發(fā)音為[k](見(jiàn)表1);當(dāng)它位于元音“e”或“i”時(shí),則為[θ](見(jiàn)表2);當(dāng)兩個(gè)C連在一起時(shí),則第一個(gè)按第一種發(fā)音規(guī)則發(fā)音,第二個(gè)按第二種發(fā)音規(guī)則發(fā)音。

        Seseo現(xiàn)象在哥倫比亞非常普遍。在哥倫比亞的西班牙語(yǔ)中無(wú)論C,S,Z位于單詞中的什么位置,發(fā)音都為[s]。因此有時(shí)候會(huì)因?yàn)閱卧~的發(fā)音相同而造成誤會(huì)。例如casar(結(jié)婚)與cazar(打獵)、cocer(烹煮)與coser(縫紉)、abrazar(擁抱)與abrasar(燃燒),因此在進(jìn)行交流的過(guò)程中要注意避免造成誤會(huì)。

        Seseo現(xiàn)象在哥倫比亞乃至拉美其他西語(yǔ)國(guó)家普遍存在,而在西班牙本土(除安達(dá)盧西亞地區(qū)外)罕見(jiàn)的原因歸根結(jié)底是歷史?!霸趯?duì)新大陸5481位殖民者的研究調(diào)查中發(fā)現(xiàn),其中1259人來(lái)自于西班牙南部的塞維利亞地區(qū)[2]。”因此南部獨(dú)特的發(fā)音方式也隨之傳到了拉丁美洲,這其中就包括哥倫比亞。有人說(shuō)西班牙在拉美殖民的歷史就是一部西班牙南部人殖民的歷史,因此也就不難理解在殖民過(guò)程中語(yǔ)言方面與西班牙南部地區(qū)相似的現(xiàn)象。

        1.2 Yeísmo和Lleísmo現(xiàn)象

        1.2.1 Yeísmo現(xiàn)象

        Yeísmo現(xiàn)象是指不再區(qū)分Y與LL的發(fā)音,統(tǒng)一發(fā)成[j]。在西班牙語(yǔ)中Y與LL的發(fā)音是不同的,J為半元音濁輔音[j],而LL發(fā)為破擦音濁輔音[?][2]。二十世紀(jì)以來(lái)盡管哥倫比亞區(qū)分J與LL發(fā)音的地區(qū)范圍逐漸縮小,但不可否認(rèn)在Nari?o,Santander地區(qū)這種語(yǔ)言現(xiàn)象仍十分常見(jiàn)。西班牙西班牙語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中經(jīng)歷了相同的趨勢(shì),最初Yeísmo現(xiàn)象非常普遍,幾乎北部全部鄉(xiāng)村地區(qū)和除了安達(dá)盧西亞地區(qū)以外的南部地區(qū)都存在這種現(xiàn)象。在1930-1936年間的語(yǔ)言調(diào)查報(bào)告中顯示當(dāng)時(shí)Yeísmo現(xiàn)象在當(dāng)時(shí)的西班牙很常見(jiàn)[2]。目前西班牙本國(guó)只有講雙語(yǔ)的一些地區(qū)還有這種現(xiàn)象,如Catalu?a, País Vasco, Navarra, Comunidad Valenciana等。

        1.2.2 Lleísmo現(xiàn)象

        Lleísmo是與Yeísmo相反的一種發(fā)音現(xiàn)象。在這種情況下,ll不發(fā)[?]而是發(fā)音為[?],例如單詞calle和llamar。但是字母y的發(fā)音則為[?],例如單詞yoga。無(wú)論是在西班牙還是哥倫比亞,這兩種語(yǔ)言現(xiàn)象都是存在的,這也是這兩種語(yǔ)言的相似之處。

        2語(yǔ)法差異

        語(yǔ)法是一種語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)律、使用規(guī)則,語(yǔ)法使用的是否正確關(guān)系到句子表達(dá)意思的準(zhǔn)確性,因此有必要明確好語(yǔ)法規(guī)律本身,以便區(qū)分哥倫比亞西班牙語(yǔ)和西班牙西班牙語(yǔ)的語(yǔ)法。

        2.1 第二人稱復(fù)數(shù)的使用

        哥倫比亞人不使用第二人稱復(fù)數(shù)形式Vosotros,即你們,而是用Ustedes,即您們代替。對(duì)于哥倫比亞人來(lái)說(shuō),說(shuō)話時(shí)使用Vosotros人稱他們會(huì)覺(jué)得非常奇怪。但是相反,在西班牙除了加那利群島以外的其他地區(qū)都是使用Vosotros,除了非常正式的場(chǎng)合,人們很少會(huì)使用到Ustedes人稱。例如在西班牙可以這樣向朋友提問(wèn):?Cuál fue la última película que visteis?(你們昨晚看的什么電影?)但是對(duì)長(zhǎng)輩就要換成:?Cuál fue la última película que vieron? (您們昨天看的哪部電影?)相比較之下,在哥倫比亞上述兩種情況都會(huì)使用第二種形式。并且由于人稱Vosotros的不再使用,相應(yīng)的動(dòng)詞的變位也不再出現(xiàn)Vosotros形式,轉(zhuǎn)而用Ustedes形式代替;物主代詞的使用也不再出現(xiàn)vuestro/vuestra(你們的)而是使用su(您的)代替。

        1492年新航路開(kāi)辟后,殖民者到達(dá)美洲并開(kāi)始了殖民,而Vosotros人稱是在16世紀(jì)末才第一次出現(xiàn),因此最初的殖民者到達(dá)美洲并建立城市進(jìn)行殖民統(tǒng)治與擴(kuò)張的時(shí)候Vosotros這個(gè)詞并不存在,它是在美洲地區(qū)的重要城市已建立完成后才出現(xiàn)并使用的。而由于當(dāng)時(shí)重大城市都已建好,語(yǔ)言也已經(jīng)基本固定,所以盡管后來(lái)在很長(zhǎng)的一段時(shí)間里一些拉美國(guó)家曾經(jīng)使用過(guò)Vosotros人稱,但也只限于某些高級(jí)部門,在全社會(huì)范圍內(nèi)并不普遍。

        2.2 Voseo現(xiàn)象

        Voseo現(xiàn)象是哥倫比亞西班牙語(yǔ)同西班牙西班牙語(yǔ)間最突出的差異。它是指用Vos代替第二人稱Tú[3]。Voseo現(xiàn)象最早出現(xiàn)在西班牙,起初它是在下級(jí)對(duì)上級(jí)說(shuō)話時(shí)被使用,慢慢轉(zhuǎn)變?yōu)閂os可以用來(lái)指代關(guān)系較為親密、彼此可以信任的人,身份地位相同的人。再后來(lái)Vos就發(fā)展成為上級(jí)對(duì)下級(jí)說(shuō)話時(shí)所使用的人稱,特別是在殖民者到達(dá)美洲后,Vos現(xiàn)象也傳入拉美,這其中就包括哥倫比亞,殖民者對(duì)土著人說(shuō)話就用Vos人稱,這樣美洲使用Vos的過(guò)程就慢慢開(kāi)始了。在哥倫比亞不同地區(qū)其使用程度也不盡相同。例如在哥倫比亞南部Nari?o地區(qū),這一現(xiàn)象極其常見(jiàn),朋友之間、主仆之間、夫妻之間都會(huì)使用。

        而對(duì)于西班牙來(lái)說(shuō),Vos出現(xiàn)于中世紀(jì),最早它是被用來(lái)當(dāng)做第二人稱復(fù)數(shù),而后轉(zhuǎn)變成第二人稱單數(shù)禮貌式,后來(lái)發(fā)展成為朋友之間的稱謂??v觀歷史,盡管Vos一詞起源于西班牙,但到了16世紀(jì)曾被認(rèn)為帶有蔑視意味的Tú得到了認(rèn)可且逐漸取代了Vos的地位被西班牙人接受使用,隨后Vos慢慢在西班牙消失。如果對(duì)拉美人說(shuō)話使用Vos或者Tú對(duì)方是都能聽(tīng)懂理解的,但如果對(duì)西班牙人講Vos,他一定會(huì)認(rèn)為這個(gè)人是從中世紀(jì)穿越過(guò)來(lái)的。這種差異主要是因?yàn)橹趁駮r(shí)期哥倫比亞經(jīng)濟(jì)發(fā)展較為緩慢,是落后的地區(qū),同宗主國(guó)西班牙的往來(lái)并非十分密切,因此保留了其在被殖民初期形成的語(yǔ)言特點(diǎn),沒(méi)有隨西班牙國(guó)內(nèi)語(yǔ)言變化而變化[5]。

        2.3動(dòng)詞時(shí)態(tài)

        2.3.1陳述式現(xiàn)在完成時(shí)(pretétito perfecto)與簡(jiǎn)單過(guò)去式(pretérito simple)

        對(duì)比西班牙西班牙語(yǔ)的時(shí)態(tài)與哥倫比亞西班牙語(yǔ)的時(shí)態(tài),可以發(fā)現(xiàn)哥倫比亞很少使用陳述式現(xiàn)在完成時(shí),取而代之的是簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)。而在西班牙人們則會(huì)根據(jù)不同的情景選擇使用簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)或者陳述式現(xiàn)在完成時(shí)。如果西班牙人問(wèn)他的朋友早晨有沒(méi)有吃早餐,他會(huì)說(shuō):“?Has desayunado hoy?”而同樣的問(wèn)題如果換成哥倫比亞人,他們則會(huì)問(wèn)“?Desayunó hoy?”

        2.3.2 陳述式將來(lái)未完成時(shí)

        在西班牙使用非常頻繁的陳述式將來(lái)未完成時(shí)在哥倫比亞是非常少見(jiàn)的。哥倫比亞人會(huì)用更簡(jiǎn)單的方式去表達(dá)將來(lái)要做但還沒(méi)有做的事情。具體可以分為兩種:一是陳述式現(xiàn)在時(shí);一是ir+a+inf.例如西班牙人問(wèn)他的朋友畢業(yè)后會(huì)留在哪座城市時(shí)會(huì)說(shuō):“?Cuál ciudad te traslatarás después de tu graduación?”而拉美人會(huì)說(shuō):“?Cuál ciudad va a traslatarse después de su graduación?”

        相對(duì)于哥倫比亞人喜歡使用的簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)和陳述式現(xiàn)在時(shí)來(lái)說(shuō),西班牙人在動(dòng)詞的表達(dá)上會(huì)搭配更多的時(shí)態(tài),這樣的差異可能和哥倫比亞人的性格有關(guān),他們更為直接,更為簡(jiǎn)單,因此也喜歡更為直接和簡(jiǎn)明的表達(dá)方式。

        2.3.3命令式

        西班牙語(yǔ)中的命令式類似于英語(yǔ)中的祈使句,用來(lái)表達(dá)命令或者請(qǐng)求。哥倫比亞人較少使用命令式,其實(shí)不僅僅在哥倫比亞拉丁美洲這一地區(qū)都很少使用命令式。這可能和他們?cè)?jīng)長(zhǎng)期被歐洲殖民者統(tǒng)治有關(guān)系。殖民時(shí)期的他們一直處于金字塔型社會(huì)的最底層,長(zhǎng)期飽受壓迫和摧殘,幾乎沒(méi)有機(jī)會(huì)使用命令式。其次也正是由于曾經(jīng)的經(jīng)歷,他們更喜歡委婉地表達(dá)命令[4]。

        盡管由于歷史、地理等各方面的因素影響,哥倫比亞西班牙語(yǔ)與西班牙西班牙語(yǔ)在語(yǔ)法方面的差異性更明,但是這并不會(huì)影響他們之間的交流,語(yǔ)言一直在不斷的更新與發(fā)展,正是因?yàn)檎Z(yǔ)言還在不斷的發(fā)展,才需要更多的語(yǔ)言方面的研究。

        3詞匯差異

        詞匯是一種語(yǔ)言里詞和固定短語(yǔ)的總和。在詞匯的使用上,哥倫比亞西班牙語(yǔ)和西班牙西班牙語(yǔ)也有很大差異。有些詞匯只有西班牙人才會(huì)說(shuō)而有些詞匯則是哥倫比亞人的專屬(見(jiàn)表3)。

        其次,指小詞(diminutivos)在哥倫比亞非常流行。所謂指小詞也叫縮小詞,它是在原有單詞的基礎(chǔ)上加上一定的詞綴。指小詞可以表達(dá)出一種親切或者親昵的感情,能夠起到緩和說(shuō)話人語(yǔ)氣的作用,在口語(yǔ)中是非常常見(jiàn)的。例如:chocolate-chocolatito;?ngel-?ngelito;amor-amorcito;Flor-florecita等。

        此外,還有一些具有哥倫比亞特色的詞匯,如:Pata指人的腳或者墊腳尖;Parce在Región Paisa指朋友;Mecato指甜品甜點(diǎn);Jeta指嘴、臉或面部;Ron 在哥倫比亞加勒比地區(qū)指任意的酒精飲品;Darse garra在哥倫比亞的安第斯地區(qū)指某人在某方面突出Paila在哥倫比亞的安第斯地區(qū)指值得做什么,干什么;Traga指鐘愛(ài)、特別喜歡的人;Guaro指白酒或者酒精飲品;Parche指朋友群,一群朋友;?ero在哥倫比亞的安第斯地區(qū)指穿著破衣?tīng)€衫流浪的人;Regalar指動(dòng)詞給,如例句:Regálame un vaso de agua (dame un vaso de agua).(給我一杯水)。?Paila!相當(dāng)于一個(gè)感嘆詞,用來(lái)表示氣憤,如“?Paila!Se rompió la cicla,”。Man在在哥倫比亞這一詞特指會(huì)講一點(diǎn)英語(yǔ)的人。Tinto在西班牙是指紅酒,而在哥倫比亞是指不加奶的黑咖啡。

        上述的這些詞大致可以被分為兩類,一是拋開(kāi)單詞本身的含義,它們?cè)诟鐐惐葋嗊@個(gè)國(guó)家有了新的特殊含義;二是有些詞匯或者表達(dá)只存在于哥倫比亞。在語(yǔ)言學(xué)上,哥倫比亞人把這類詞匯或者表達(dá)定義為Colombianismo(哥倫比亞方言詞)。從單詞的來(lái)源上說(shuō),有些詞匯源自印第安語(yǔ)言,有些則是外來(lái)語(yǔ)。

        4結(jié)論

        綜上所述,從語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯這三個(gè)基本方面來(lái)看,哥倫比亞西班牙語(yǔ)和西班牙西班牙語(yǔ)之間既有相似又有不同,但是這種差異性反而豐富了西班牙語(yǔ)這門語(yǔ)言的多樣性和變化,兩國(guó)人并不會(huì)因?yàn)檫@種差異性而無(wú)法溝通,因此這種差異性也是在一個(gè)同一性的基礎(chǔ)上存在的。語(yǔ)言不是一成不變的,語(yǔ)言的差異性也可以理解為語(yǔ)言的多樣性。多樣性豐富了語(yǔ)言的發(fā)展,同時(shí)也增加了語(yǔ)言研究的意義。

        參考文獻(xiàn)

        [1]JUAN A.FRAGO GRACIA,《El seseo entre Andalcía y America Latina》[M].Revista de Filología Espa?la,vol.LXIX n?3/4(1989).

        [2]José Joaquín Montes.《Sobre el voseo en colombia》[M].BICC,XXII,1967.22.

        [3]魏晉慧.墨西哥西班牙語(yǔ)與西班牙西班牙語(yǔ)差異分析[J].天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(2):45-47.

        [4]劉安琪,肖艷紅.拉美西班牙語(yǔ)與西班牙西班牙語(yǔ)的語(yǔ)言差異[J].《文史博覽》,2013(6):23-24.

        [5]張振山.淺析西班牙與拉丁美洲地區(qū)西語(yǔ)之差異[J].天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),1998(2):37-39.

        (責(zé)編:李慧娟)

        猜你喜歡
        西班牙語(yǔ)哥倫比亞語(yǔ)言學(xué)
        鰹鳥(niǎo)
        哥倫比亞的五彩河
        西班牙語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)副詞“就”的習(xí)得研究
        電力西班牙語(yǔ)在委內(nèi)瑞拉輸變電項(xiàng)目上的應(yīng)用
        認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
        合康變頻成功進(jìn)軍哥倫比亞市場(chǎng)
        語(yǔ)言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動(dòng)
        語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)
        基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的“認(rèn)知修辭學(xué)”——從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與修辭學(xué)的兼容、互補(bǔ)看認(rèn)知修辭學(xué)的可行性
        国产精品视频免费的| 久久99精品久久水蜜桃| 国产高清视频在线不卡一区| 亚洲av不卡无码国产| 日韩av精品国产av精品| 亚洲爱婷婷色婷婷五月| 亚洲自拍另类制服在线| 国产精品无套粉嫩白浆在线| 国产主播性色av福利精品一区| 国产午夜在线视频观看| 玩弄放荡人妇系列av在线网站| 久久久久波多野结衣高潮| 伊人精品在线观看| 中文字幕久久久久久久系列| 国产av精品一区二区三区不卡 | 国产内射视频在线免费观看| 国产精品国产精品国产专区不卡| 丰满人妻被黑人中出849 | 久久久亚洲日本精品一区| 国产日韩精品中文字幕| 国产精品欧美一区二区三区| 国产乱妇乱子视频在播放| 青春草国产视频| 日日麻批视频免费播放器| 日韩av无码一区二区三区| 久久久精品人妻一区二区三区四 | 久久久精品少妇—二区| 亚洲高清在线免费视频| 亚洲 另类 日韩 制服 无码| 天天躁日日躁狠狠躁一区| 中文字幕乱码亚洲无线| 精品人妻日韩中文字幕| 日本二一三区免费在线| 久久久久香蕉国产线看观看伊| 国产精品美女久久久久久2018| 久久久久久久久国内精品影视| 久久综合老鸭窝色综合久久 | 日本黄色一区二区三区| 青青手机在线观看视频| 国产99久久精品一区二区| 欧美日韩高清一本大道免费|