李華平
(長(zhǎng)江大學(xué),湖北 荊州 434023)
藏語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)尾標(biāo)記曾被稱(chēng)為“連接/分離”標(biāo)記系統(tǒng)?!斑B接/分離”(conjunct/disjunct)作為一組對(duì)立的句尾標(biāo)記術(shù)語(yǔ),最初是在描寫(xiě)加德滿(mǎn)都Newari語(yǔ)時(shí)提出來(lái)的。Sresthacharya指出,Newari語(yǔ)的句尾標(biāo)記有兩種形式,在第一人稱(chēng)主語(yǔ)陳述句中用一種形式,第二、三人稱(chēng)主語(yǔ)則用另一形式[1]。Hale分別用“連接”“分離”標(biāo)注這兩種對(duì)立形式,他指出:“在某些陳述句中,有一種動(dòng)詞形式(“連接式”)通常與第一人稱(chēng)行為者同現(xiàn),另一種形式(“分離式”)則常與非第一人稱(chēng)行為者同現(xiàn)?!边B接式“在疑問(wèn)句中又成為第二人稱(chēng)形式標(biāo)記”“在某些引語(yǔ)中通常成為第三人稱(chēng)形式標(biāo)記”[2]95。藏語(yǔ)也具有相同形式的語(yǔ)尾標(biāo)記,Delancey指出:“(現(xiàn)代藏語(yǔ))具有明顯的連接/分離區(qū)別的判斷和存在系動(dòng)詞”“所有現(xiàn)代藏語(yǔ)方言的限定動(dòng)詞尾都以連系動(dòng)詞為基礎(chǔ),并繼承了其連接/分離的語(yǔ)言?xún)r(jià)值?!?1)Delancey對(duì)“連接/分離”標(biāo)記的考察分析主要以系動(dòng)詞以及由系動(dòng)詞虛化的句尾助動(dòng)詞為對(duì)象,見(jiàn)Delancy, Scott. The origins of verb serialization in modern Tibetan[J].studies in language, 1991(1):1-23.具體的分布是,“連接式出現(xiàn)在陳述句第一人稱(chēng)主語(yǔ)和疑問(wèn)句第二人稱(chēng)主語(yǔ)中,分離式則出現(xiàn)在其他情況。”[4]278-279“連接與分離”只是對(duì)這一對(duì)立標(biāo)記的現(xiàn)象描述,其背后的語(yǔ)言動(dòng)機(jī)及相關(guān)的語(yǔ)義問(wèn)題則值得研究。正如Hale所說(shuō),“主要的問(wèn)題是,要搞清楚是什么制約了限定動(dòng)詞連接/分離形式的運(yùn)用”[2]96。圍繞這一語(yǔ)言現(xiàn)象,學(xué)術(shù)界展開(kāi)了諸多探討。
任何語(yǔ)法范疇都和一定的語(yǔ)義內(nèi)容有聯(lián)系?!斑B接/分離”這一系統(tǒng)標(biāo)記的是人稱(chēng)范疇,還是其他范疇?關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,主要有以下幾種看法。
“連接/分離”標(biāo)記的選擇首先與主語(yǔ)人稱(chēng)的變化有直接聯(lián)系。傳統(tǒng)研究認(rèn)為,藏語(yǔ)有兩套人稱(chēng)標(biāo)記系統(tǒng):自稱(chēng)、他稱(chēng)。胡坦明確指出:所謂自稱(chēng)指的是第一人稱(chēng)和疑問(wèn)句中的第二人稱(chēng),有些跟說(shuō)話人關(guān)系密切的人或物(如:我的父母,我的家等)也可用自稱(chēng)形式;其他情況為他稱(chēng)[5]491。孫天心認(rèn)為:藏語(yǔ)人稱(chēng)范疇是決定很多動(dòng)詞形態(tài)句法的成分,然而相關(guān)的對(duì)立并非眾所周知的第一人稱(chēng)(言者)、二人稱(chēng)(對(duì)話者)和三人稱(chēng)(其他指稱(chēng)者)這樣的三分法,而是介于自我和他人之間的參照系流動(dòng)的二分法[6]?!斑B接/分離”系統(tǒng)在形式上與自稱(chēng)/他稱(chēng)或者自我/他人是相對(duì)應(yīng)的。Aikhenvald稱(chēng)這一系統(tǒng)為“連接/分離的參與者標(biāo)記”,又稱(chēng)“話語(yǔ)者/非話語(yǔ)者”標(biāo)記系統(tǒng):話語(yǔ)者標(biāo)記指陳述中使用的第一人稱(chēng)和疑問(wèn)句中的第二人稱(chēng);非話語(yǔ)者標(biāo)記指陳述中使用的第二人稱(chēng)或第三人稱(chēng),疑問(wèn)句中的第一人稱(chēng)或第三人稱(chēng)[7]124-125。Delancey又說(shuō),“在言語(yǔ)動(dòng)詞句中,連接式用于小句主語(yǔ)與高層主語(yǔ)同指的系動(dòng)詞中,分離式用于二者非同指句中……存在動(dòng)詞同樣表現(xiàn)出連接式y(tǒng)od和分離式vdug之間的區(qū)別?!盵4]278可見(jiàn),Delancey和Aikhenvald所指的人稱(chēng)還包括說(shuō)話者,這擴(kuò)展了人稱(chēng)的所指范圍。
相應(yīng)地,人稱(chēng)的選擇也被認(rèn)為是人稱(chēng)一致的手段。Denwood指出,“第一人稱(chēng)和第二、三人稱(chēng)之間的選擇是最基本的,其常規(guī)方式是選擇助動(dòng)詞和/或連接詞以與句子主語(yǔ)保持一致?!盵8]135一些學(xué)者似乎也接受了“連接/分離”的人稱(chēng)范疇觀點(diǎn),Bickel以“連接式人稱(chēng)”和“分離式人稱(chēng)”來(lái)稱(chēng)謂并加以討論[9]。但如前所述,“連接/分離”形式的分布并不嚴(yán)格基于人稱(chēng),以致有的學(xué)者認(rèn)為藏語(yǔ)沒(méi)有一致式機(jī)制。[10]Delancey自己也說(shuō):“連接式僅與意義上需要自主可控的謂語(yǔ)使用,一個(gè)給定的動(dòng)詞是否需要連接形式,很大程度上取決于詞法,這種情況似乎體現(xiàn)出簡(jiǎn)單的動(dòng)詞一致系統(tǒng),以此區(qū)分第一人稱(chēng)和非第一人稱(chēng);但不能解釋大量的其他語(yǔ)料。”[3]41Zeisler也稱(chēng)之為“有些笨拙的句法人稱(chēng)系統(tǒng)”[11]6。
在語(yǔ)言運(yùn)用中,主語(yǔ)人稱(chēng)與語(yǔ)尾標(biāo)記并非一一對(duì)應(yīng)。Delancey對(duì)這一系統(tǒng)是否屬于人稱(chēng)標(biāo)記也感到疑惑,他指出該系統(tǒng)與語(yǔ)義、語(yǔ)用等概念如作格、意向和意志等具有某些神秘的聯(lián)系[12]。他還強(qiáng)調(diào):“動(dòng)詞詞尾具有連接/分離價(jià)值,但其附加的限制是,連接式僅與意志動(dòng)詞同現(xiàn)?!盵4]279Denwood區(qū)分意向句和非意向句,在意向句中,第一人稱(chēng)主語(yǔ)最常見(jiàn)的是與動(dòng)詞結(jié)構(gòu)中的yin或yod相配,第二第三人稱(chēng)主語(yǔ)則與red、vdug、yod red或song,或byung相配;非意向句中,所有人稱(chēng)通常都不與yin或yod相配[8]139。Tournadre也討論過(guò)語(yǔ)尾與行為意志之間的關(guān)系[13]93-94。
同屬藏緬語(yǔ)族的Newari語(yǔ)也能提供證明。Hargreaves發(fā)現(xiàn),非可控動(dòng)詞僅出現(xiàn)在分離式的時(shí)體態(tài)示證標(biāo)記中,連接式中不再出現(xiàn)[14]。Hale在分析Newari語(yǔ)時(shí)也認(rèn)為:“限定的連接式只用在句子主語(yǔ)被描述為真正的行為發(fā)動(dòng)者時(shí),且對(duì)意向行為負(fù)責(zé)?!盵2]96這說(shuō)明,他認(rèn)為連接與分離對(duì)立的根本原因在于動(dòng)作的意向:意向行為用連接式,非意向行為用分離式。正如Post所言:“連接式在第一人稱(chēng)單句中與言者意向或意志相關(guān)聯(lián),而分離式與無(wú)意向的解釋相關(guān)聯(lián)?!盵15]4
Delancey等將“連接/分離”標(biāo)記與示證范疇相關(guān)聯(lián):“現(xiàn)代藏語(yǔ)和許多其他蕃地語(yǔ)言表現(xiàn)出一種特別的示證方式,在系動(dòng)詞系統(tǒng),連接式與陳述句第一人稱(chēng)主語(yǔ)和疑問(wèn)句第二人稱(chēng)主語(yǔ)同現(xiàn),分離式用于其他情況?!盵4]278這實(shí)際上是將連接與分離視為兩種不同的示證類(lèi)型,“以連接式作為意志標(biāo)志的第一人稱(chēng)限制反映了這樣的事實(shí):連接/分離系統(tǒng)本質(zhì)上是示證的?!盵3]57這樣,在Delancey看來(lái),連接與分離標(biāo)記不同的背后,主要不是人稱(chēng)差異而是示證差異了?!斑B接與分離的區(qū)別能作為證據(jù)系統(tǒng)的一部分,連接式表明說(shuō)話者對(duì)意志行為的直接感知,分離式表明感知的缺失”,“因?yàn)橹挥行袨榈闹苯訉?shí)施者才可能擁有這一意志行為的直接知識(shí),這個(gè)區(qū)別只有在第一人稱(chēng)陳述句和第二人稱(chēng)疑問(wèn)句中才會(huì)出現(xiàn)?!盵16]369-382
在示證基礎(chǔ)上,Delancey又從連接式中延伸出新異意義,甚至認(rèn)為“連接/分離”的對(duì)立形式起源于新異范疇。他認(rèn)為:“因?yàn)榈谝蝗朔Q(chēng)的陳述內(nèi)容表現(xiàn)為舊信息,非第一人稱(chēng)的則為新信息。一旦表達(dá)‘新異’的差異被清晰地標(biāo)記……系動(dòng)詞系統(tǒng)中作為‘新異’對(duì)立的區(qū)別就此形成。連接/分離系統(tǒng)的具體化顯示了語(yǔ)用、人稱(chēng)與新異的語(yǔ)法化,由此成為詞尾對(duì)立的自然來(lái)源?!盵3]57之后,他更直接指出:“新異是一個(gè)不同于示證的獨(dú)立的范疇……如果我們從系動(dòng)詞的分析開(kāi)始,可以看到,句子分析模式基本上是建立在新異語(yǔ)氣基礎(chǔ)上的,而示證則是一個(gè)次級(jí)的、又有些獨(dú)立的附加范疇?!盵16]370,374Post、Aikhenvald等持有同樣的觀點(diǎn)。Post直接強(qiáng)調(diào),“連接式暗示言者已完全理解內(nèi)化陳述背后的一些知識(shí),而分離式暗示某種驚訝,后者稱(chēng)新異?!盵15]4Aikhenvald指出,“連接/分離的參與者標(biāo)記可以獲得與信息來(lái)源和說(shuō)話者參與行為相關(guān)的附加意義。”[7]123-124并能用作新異表達(dá)的策略,“在一些藏緬語(yǔ)中,如拉薩藏語(yǔ)……連接與分離人稱(chēng)標(biāo)記的交替被用于標(biāo)記新知識(shí)和驚訝,特別是在第一人稱(chēng)語(yǔ)境之下?!盵17]但是Hill等人則不認(rèn)同這一觀點(diǎn),Hill評(píng)論指出,由于將拉薩藏語(yǔ)不準(zhǔn)確地描述為連接/分離式,Aikhenvald錯(cuò)誤地將系動(dòng)詞系統(tǒng)特征化,結(jié)果將藏語(yǔ)三類(lèi)名稱(chēng)的示證系統(tǒng)混為只有兩類(lèi)名稱(chēng)的連接/分離系統(tǒng)。(2)Nathan Hill對(duì)藏語(yǔ)示證實(shí)行三分法:個(gè)人的(Personal)、事實(shí)的(Factual)、證實(shí)的(Testimonial)。見(jiàn)Hill.Mirativity does not exist: vdug in Lhasa Tibetan and other suspects[J].Linguistic Typology 2012(16):389-433.[18]Curnow反對(duì)把連接/分離系統(tǒng)解釋為語(yǔ)法化的新異范疇[19]。Tournadre則令人信服地指出,連接/分離式是一個(gè)不明智的描寫(xiě)語(yǔ)言的概念設(shè)置[20]281。
如上所述,藏語(yǔ)語(yǔ)尾兩套標(biāo)記的使用,與人稱(chēng)、意志、示證以及新異等語(yǔ)法意義皆有不同程度的關(guān)系,可見(jiàn)任何一種范疇并非制約該二分系統(tǒng)的唯一機(jī)制。此外,還有兩種考察角度有助于我們認(rèn)識(shí)連接/分離系統(tǒng)的語(yǔ)義特點(diǎn)。
Tsuguhito Takeuchi(武內(nèi)紹人)用“內(nèi)部的”“外部的”來(lái)指稱(chēng)兩個(gè)對(duì)立的語(yǔ)尾,他說(shuō):“yin和red的運(yùn)用受限于言者與句子表達(dá)的情境關(guān)系(或態(tài)度),而不是簡(jiǎn)單地由語(yǔ)法人稱(chēng)決定的。換言之,yin表明言者將句中的人或情境視為屬于自己或行為出于自己的意愿,將它視為稱(chēng)之為‘內(nèi)部的’的東西。另一方面,red表明言者將句中人物或情境視為獨(dú)立于他之外的,視為‘外部的’,”“yod表明言者(或疑問(wèn)句中的聽(tīng)者)視存在的情境、物主等為內(nèi)部的,相反,vdug和yod pa red視存在物或物主為外部的?!盵21]402,407即,“內(nèi)部的”指人或物被視為屬于自己的或者事情在自己的意志之下,“外部的”指人物事情是獨(dú)立于說(shuō)話者的?!皟?nèi)部的”和“外部的”區(qū)別由yin、yod與red、yod pa red、vdug的對(duì)立來(lái)體現(xiàn)。這一角度與意向或意志范疇有共同之處,但Takeuchi除了指明語(yǔ)尾的意向行為作用之外,還強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)尾的意向表達(dá)作用,包括對(duì)人物歸屬認(rèn)同、事件的意圖安排等,具有交際指示功能。所以Takeuchi 還說(shuō),“‘內(nèi)部’‘外部’的不同是一個(gè)具有指示性的概念,它依賴(lài)于話語(yǔ)環(huán)境?!盵21]403
Denwood注意到連接式語(yǔ)尾中的“自我”語(yǔ)義,將第一人稱(chēng)句和第二第三人稱(chēng)親見(jiàn)句語(yǔ)尾yin、yod、byung稱(chēng)為“自我中心”(self-centred)標(biāo)記,相對(duì)的red、vdug、song則為“他人中心”(other-centred)標(biāo)記,而第二第三人稱(chēng)非親見(jiàn)句則不在言者的視角之中[8]136。這一分類(lèi)是以自我為觀察點(diǎn),本質(zhì)上具有示證意義,說(shuō)明自我與示證間密切的邏輯聯(lián)系。Delancey也說(shuō),藏語(yǔ)示證系統(tǒng)的最顯著特點(diǎn)是有兩套標(biāo)記不同的報(bào)道形式,一套表明說(shuō)話者有權(quán)獲取,一套表明說(shuō)話者在世界之外,即以自我/他人為中心,原來(lái)稱(chēng)之為“連接/分離式”[22]586。Tournadre則用“自我指向”(Egophoric)來(lái)概括與第一人稱(chēng)相關(guān)的范疇。他指出:“某些助動(dòng)詞僅與第一人稱(chēng)相關(guān),而不考慮該人稱(chēng)在句子中的作用……這些助動(dòng)詞(含系動(dòng)詞)有yin、yod、byung、myong、dgos等?!彼謱⒆晕抑赶蚍譃橐庀蛐?Intentional)、接受型(Receptive)、習(xí)慣型(Habitual)、經(jīng)歷型(Experiential)、異我型(Allocentric)五類(lèi)。意向型用于可控動(dòng)詞,表示言者有意承擔(dān)某種行為,標(biāo)記是yin/yod;接受型暗指言者承受并(不自主地)接受某種行為,標(biāo)記是byung;習(xí)慣型涉及言者的習(xí)慣性事實(shí),標(biāo)記形式gi yod;經(jīng)歷型表示言者經(jīng)歷過(guò)某種事件,標(biāo)記是myong;異我型表示言者想要為受話人做某種事情,標(biāo)記是dgos、chog[13]93,169,216,270。這一角度強(qiáng)調(diào)自我在行為事件中的角色地位,也分清了自我在事件中的不同作用。
綜上所述,我們認(rèn)為,“連接/分離”式語(yǔ)尾背后的語(yǔ)言動(dòng)機(jī)是話語(yǔ)中的自我,核心是自我的主觀參與。連接式語(yǔ)尾與自我主觀參與的行為事件同現(xiàn),分離式語(yǔ)尾則與非主觀參與的行為事件同現(xiàn),自我的主觀參與包括意向行為與意向表達(dá)。
表示行為事件出于自我意向,是自主而為的。Denwood指出,“意向動(dòng)詞表示由有生命者發(fā)出的、典型的、自愿且有精心打算的行為。”[8]139典型的意向行為句是第一人稱(chēng)主語(yǔ)、自主動(dòng)詞與連接式語(yǔ)尾同現(xiàn),表明說(shuō)話者主動(dòng)發(fā)出的行為動(dòng)作。以受事、受益者等角色參與的第一人稱(chēng)自主行為,也屬意向行為。如:
[1] khong gis nga la gzhas bslab gnang gi yod. 他在教我唱歌。
[2] khong gis ngar rogs ram gnang gi yod. 他在幫助我。
反過(guò)來(lái),“在陳述中,當(dāng)分離式與第一人稱(chēng)主語(yǔ)使用時(shí),它們可能表明說(shuō)話者無(wú)意中做了某事……也可以表示說(shuō)話人的驚訝,即具有新異的弦外之音,或具有諷刺意味?!盵7]125具體表達(dá)什么語(yǔ)義,要看話語(yǔ)環(huán)境,但說(shuō)話者的非主觀參與則是很明確的。如:
[3] dpar gyi nang la nga rkyal rgyag gi yod red. 照片中,我在游泳。
[4] ngas yi ge klog song. 我讀了這封信。(無(wú)意中讀到)
[5] ngas gong bcag pa red. 我把價(jià)錢(qián)降下來(lái)了。(被迫降價(jià))
[6] sang nyin las ka vdi byed kyi red. 明天我要做這個(gè)工作。(上級(jí)安排的)
[7] nga khong khrol lang dus ngas bum pa vdi bcag pa red. 我生氣時(shí)打碎了花瓶。(意識(shí)無(wú)法控制)
以上例句,有的是把自我置于第三人稱(chēng)的位置加以客觀陳述(例[3]),有的是無(wú)意行為(例[4]),有的是被動(dòng)行為(例[5]),有的受外在或內(nèi)在條件制約(例[6][7])。此類(lèi)用法雖是用第一人稱(chēng)主語(yǔ),但沒(méi)有第一人稱(chēng)效應(yīng),它意味著缺乏控制、意志或意識(shí)。
表示話語(yǔ)中含有自我的態(tài)度、意愿或觀點(diǎn),但不用施為句結(jié)構(gòu)直接說(shuō)明。它們用于非第一人稱(chēng)主語(yǔ)句中。
1.可以表達(dá)對(duì)主語(yǔ)人際關(guān)系的認(rèn)同
指以自我為核心,通過(guò)連接式語(yǔ)尾,把非第一人稱(chēng)主語(yǔ)認(rèn)同為自己一方,作為自我的一員,即擴(kuò)展的自我。胡坦指出:“有些跟說(shuō)話人關(guān)系密切的人或物(如:我的父母,我的家等)也可用自稱(chēng)形式。”[5]491Delancey也指出,“自我指向不代表動(dòng)詞一致性或論元指示性,有些非第一人稱(chēng)的陳述也可以是自我指向形式……如關(guān)于言者親近家庭成員的論述。”[22]593Takeuchi也表達(dá)了同樣的意思,“yin也通常用于言者描述他人的情況……如自己的孩子或妻子,甚至在第三人稱(chēng)句中,這是因?yàn)樗麄儽灰暈閷儆谘哉呋蛟谧约旱囊庵局隆S袝r(shí)父母或朋友,甚至有親近的關(guān)系不用yin而用red,因?yàn)樗麄儽灰暈楠?dú)立于言者之外?!盵21]402如:
[8] sang nyin ngavi a ma lags kyi vkhrung skar rten vbrel yin. 明天是我母親的生日慶典。
[9] ngavi bu deb bklogs yod. 我孩子已經(jīng)讀了這本書(shū)。
[10] ngavi grogs po de lha sar las ka byed gi yod. 我那個(gè)朋友在拉薩工作。
[11] lde mig vdi ngavi yin. 這把鑰匙是我的。
上述主語(yǔ)(父母、孩子、朋友、所屬之物)均被視為自我,語(yǔ)尾故用連接式。如果說(shuō)話者將他們視為自我之外的成員,則語(yǔ)尾要用分離式。如例[11]要說(shuō)成:lde mig vdi ngavi red。
2.可以表達(dá)對(duì)事件的決定和安排等意圖
Oisel指出,非第一人稱(chēng)主語(yǔ)與可控動(dòng)詞句中,判斷系動(dòng)詞如果用yin,則暗示言者的個(gè)人參與,如命名,物主轉(zhuǎn)移等[10]99-101。例如:
[12] khyed rang gi ming rdo rje rnam rgyal yin. 你的名字是多杰朗加!(我為你取名)
[13] mo dra vdi khyed rang la yin. 這輛汽車(chē)屬于你了!(我把它贈(zèng)給你)
[14] vdi khyed rang gi gsol ja yin. 這是您的茶!(我為您準(zhǔn)備的或我想請(qǐng)您喝)
[15] sha dngul la vtshong gi med rtsam pa dang brje gi yod. 牛肉不賣(mài)錢(qián),要糌粑換!(我自己決定的)
如果是客觀陳述,語(yǔ)尾則要用分離式。如果當(dāng)?shù)氐慕灰琢?xí)慣是牛肉換糌粑,則例[15]可說(shuō)成:sha dngul la vtshong gi yod ma red rtsam pa dang brje gi yod red。
3.可以表達(dá)對(duì)事件信息的確定性
“連接/分離”系統(tǒng)將說(shuō)話者的一般知識(shí)與信息之間的一致性程度進(jìn)行了編碼,連接式表明說(shuō)話者知識(shí)與信息間具有一致性。Aikhenvald指出:“連接式與第三人稱(chēng)主語(yǔ)連用,暗示說(shuō)話者是一個(gè)知情的參與者……該標(biāo)記的言外之意是,信息已被整合進(jìn)了說(shuō)話者的個(gè)人知識(shí)之中?!盵7]126Tournadre也提到,有些句子中自我指向與補(bǔ)足語(yǔ)保持一致,“當(dāng)?shù)谝蝗朔Q(chēng)以旁格補(bǔ)語(yǔ)而非主語(yǔ)或賓語(yǔ)形式出現(xiàn)時(shí),用自我指向常常強(qiáng)調(diào)個(gè)人意圖或說(shuō)話者的確定性。”(3)Tournadre的這段話還包含了前面所述的關(guān)系認(rèn)同、事件意圖等功能,本文所選例句[11][14][16]即是Tournadre為此段話而舉的例子。[13]93-94如:
[16] khong ngavi nang la phebs kyi yod. 他(常)來(lái)我家。
[17] tshags par skyel mkhan vdir yong gi yod. 送報(bào)紙的正到這兒來(lái)。
[18] lha mo lags bzhugs vdug gas lha mo lags bzhugs med. 拉姆在嗎?拉姆不在!
[19] da lta khong slob grwar bsdad nas bod pavi skad yig bslab gi yod. 現(xiàn)在他在學(xué)校學(xué)藏文呢。
如果只是一般的敘述,則只用分離式語(yǔ)尾。如例[16]說(shuō)成:khong ngavi nang la phebs kyi yod red。Garrett將以上這種允許與非言語(yǔ)參與者同現(xiàn)的自我稱(chēng)為“弱自我”,反之則為“強(qiáng)自我”。[23]Tournadre則用“狹域自我指向”和“廣域自我指向”重新表述[20]296。
上述意向行為和意向表達(dá)都是自我的主觀活動(dòng),但在表現(xiàn)形式上又有不同:意向行為通過(guò)句子層面的第一人稱(chēng)主語(yǔ)與自主動(dòng)詞體現(xiàn),連接式語(yǔ)尾指向句子主語(yǔ);意向表達(dá)通過(guò)話語(yǔ)層面一套隱含的自我言說(shuō)結(jié)構(gòu)“(我認(rèn)為/決定/知道)……”來(lái)體現(xiàn),連接式語(yǔ)尾指向的是言者主語(yǔ),因而具有語(yǔ)言主觀性特點(diǎn)。Hale將直陳句視為隱性施為句的補(bǔ)足成分,他在分析Newari語(yǔ)材料時(shí)指出,簡(jiǎn)單句中連接式標(biāo)記可以根據(jù)隱含的言語(yǔ)動(dòng)詞來(lái)解釋?zhuān)纭?我在此聲明)……”[15]3。從這個(gè)角度看,連接式語(yǔ)尾句都有一個(gè)言者主語(yǔ)在述說(shuō):意向行為是靠句子直接述說(shuō),意向表達(dá)則靠語(yǔ)尾標(biāo)記在句子之外含蓄述說(shuō)。
藏語(yǔ)“連接/分離”標(biāo)記以自我主觀參與為語(yǔ)義核心,自然就附帶了人稱(chēng)、意志、示證等范疇意義。我們還須明確,連接與分離標(biāo)記的選擇并不完全依據(jù)句法原則。正如Zeisler所說(shuō),“我們已知該系統(tǒng)是極為靈活的,對(duì)助動(dòng)詞的選擇是具有語(yǔ)用條件的,因此最終幾乎所有的形式能用于所有人稱(chēng),盡管有明顯的不同使用頻率”[11]6。